Скачать fb2
Библия. Современный русский перевод. Пятикнижие Моисея.

Библия. Современный русский перевод. Пятикнижие Моисея.

Аннотация

    Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.


Пятикнижие Моисея

Библия. Современный русский перевод. Пятикнижие Моисея.

БИБЛИЯ
КНИГИ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ
ВЕТХОГО И НОВОГО
ЗАВЕТА
КАНОНИЧЕСКИЕ

ПЯТИКНИЖИЕ МОИСЕЯ


    СОВРЕМЕННЫЙ
    РУССКИЙ ПЕРЕВОД

    МОСКВА
    РОССИЙСКОЕ БИБЛЕЙСКОЕ ОБЩЕСТВО
    2011




ПРЕДИСЛОВИЕ

    Дорогой читатель, наконец-то ты держишь в руках Библию в современном русском переводе, над которым Российское Библейское Общество трудилось более 15 лет. Это второй в отечественной истории (после Синодального перевода XIX века) полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России.
    Что означает определение современный в его названии? Прежде всего, оно касается современного подхода к переводу Библии, которого Библейские Общества во всем мире придерживаются уже около полувека. Его основное положение сводится к тому, что при переводе в первую очередь необходимо литературными средствами передавать точный смысл Священного Писания, а не воспроизводить его словесную форму. При этом также нужно сохранять выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, различным литературным жанрам и языковым стилям. Основной задачей такого перевода является его доступность для понимания и восприятия обычных людей, не имеющих специальной лингвистической и богословской подготовки.
    Таким образом, современный библейский перевод ориентирован на понимание широким кругом читателей содержания Священного Писания, а также восприятие его стилистического многообразия. Поэтому он предназначен, прежде всего, для миссионерских, учебных и духовно-просветительских целей.
    Первый перевод Библии на русский язык был осуществлен на несколько столетий позднее, чем соответствующие переводы на основные европейские языки, притом судьба его складывалась весьма драматично.
    В 1816 г. Российское Библейское Общество по повелению императора Александра I начало первый русский перевод Библии и уже к 1825 г. опубликовало Новый Завет и Псалтирь, а также напечатало первые восемь книг Ветхого Завета. Однако, в 1826 г. стараниями некоторых церковных иерархов и высших государственных чиновников во главе с графом А. А. Аракчеевым Общество было закрыто, а незавершенный перевод остановлен более чем на 30 лет. Продолжателям дела Российского Библейского Общества, переводчикам книг Ветхого Завета — выдающемуся лингвисту и богослову, протоиерею Герасиму Павскому и ревностному миссионеру, апостолу Алтая св. архимандриту Макарию (Глухареву) — в царствование Николая I пришлось испытать настоящие гонения церковных и светских властей по причине своих библейских трудов.
    Лишь в 1858 г., благодаря соизволению императора Александра II, активному участнику и стойкому ревнителю дела Российского Библейского Общества — св. митрополиту Московскому Филарету (Дроздову) удалось возобновить труды по первому полному русскому переводу Библии, несмотря на противодействие обер-прокурора Святейшего Синода, а также одного из видных церковных иерархов. Завершенный перевод был издан в 1876 г. по благословению Святейшего Синода и поэтому получил название Синодального. В свое время этот труд встретил немало критических замечаний как в научном, так и в особенности в литературном отношении. Однако в советский период отечественной истории именно Синодальный перевод, оставаясь единственным, занял доминирующее положение в церковном учительстве и домашнем чтении.
    Современный русский перевод Библии был начат и осуществлен вовсе не для того, чтобы полностью заменить Синодальный в тех сферах, где он продолжает использоваться. Его появление есть отклик Российского Библейского Общества на нужду многих христиан и тех, кто ищет Бога, иметь более доступный для их понимания и восприятия текст первоисточника христианской веры.
    Кроме того, за более чем столетие, прошедшее со времени выхода Синодального перевода, библейская наука значительно продвинулась в историко-филологическом исследовании как Ветхого, так и Нового Заветов. Это позволило более точно передать их содержание в новом переводе, что особенно важно для тех, кто изучает Библию.
    В составе настоящего издания Библии публикуется современный перевод Ветхого Завета, который Российское Библейское Общество осуществило в 1996—2010 гг. трудами М. Г. Селезнева, а также В. Ю. Вдовикова, А. Э. Графова, А. С. Десницкого, Л. Е. Когана, Л. В. Маневича, Е. Б. Рашковского, Е. Б. Смагиной, С. В. Тищенко, Я. Д. Эйделькинда. Он был сделан с текста древнееврейского оригинала, представленного в общепризнанном научном издании Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1990). В особо трудных для понимания местах переводчики и научные редакторы следовали наиболее авторитетным и надежным реконструкциям современной ветхозаветной текстологии.
    Также в составе данного издания Библии публикуется современный перевод Нового Завета, осуществленный трудами В. Н. Кузнецовой. Он был начат по инициативе и при непосредственном участии протоиерея Александра Меня в середине 1980-х годов и продолжен Российским Библейским Обществом. Перевод был сделан с текста древнегреческого оригинала, представленного в наиболее авторитетном научном издании The Greek New Testament (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/United Bible Societies, 1983, 1993). В течении пяти лет (1996–2000 гг.) переводчик и научно-редакционная комиссия готовили текст к изданию, рассмотрев и обсудив более семи тысяч замечаний и предложений по его усовершенствованию. Этот перевод был впервые полностью опубликован в 2001 г. и получил известность под названием «Радостная Весть». Сейчас он издается в четвертой редакции, которая была специально проведена в 2010 г. для публикации в составе Библии.
    О том, насколько в настоящем переводе Библии достигнута поставленная цель — передать точный смысл и выразить стилистическое многообразие Священного Писания, судить тебе, дорогой читатель. Мы ждем твоих отзывов, замечаний и предложений, которые будут рассмотрены при подготовке последующих изданий.
    Правление Российского Библейского Общества
    январь 2011 года

Первая книга Моисея
БЫТИЕ

    3 И сказал Бог: «Да будет свет». И появился свет. 4 Бог увидел, как хорош свет, и отделил его от тьмы, 5 дал свету имя «день», а тьме — имя «ночь». Настал вечер, настало утро — первый день.
    6 И сказал Бог: «Пусть средь воды будет свод, разделяющий воды на двое». И стало так. 7 Бог создал свод, и отделил воды под сводом от вод над сводом, 8 и дал своду имя «небо». Настал вечер, настало утро — второй день.
    9 И сказал Бог: «Пусть воды, что под небом, соберутся вместе и покажется суша». И стало так. Воды, что под небом, собрались вместе — и показалась суша. 10 Бог дал суше имя «земля», а собравшимся водам — имя «моря». И увидел Бог, как это хорошо.
    11 И сказал Бог: «Пусть земля порастет растениями: травами, которые будут давать семена, и деревьями разных видов, которые будут давать плоды с семенами». И стало так. 12 Земля породила растения: травы разных видов, дающие семена, и деревья разных видов, приносящие плоды с семенами. И увидел Бог, как это хорошо. 13 Настал вечер, настало утро — третий день.
    14 И сказал Бог: «Пусть будут светила на своде небесном, чтобы отделять день от ночи, указывать сроки, отмерять дни и года. 15 Пусть светят они с небесного свода и освещают землю». И стало так. 16 Бог создал два больших светила (большее — что бы оно управляло днями, меньшее — чтобы оно управляло ночами) и звезды. 17 Бог поместил их на своде небесном, чтобы они освещали землю, 18 управляли днями и ночами и отделяли свет от тьмы. И увидел Бог, как это хорошо. 19 Настал вечер, настало утро — четвертый день.
    20 И сказал Бог: «Пусть вода кишит живыми существами. А над землей, по своду небесному, пусть лета ют птицы». 21 И Бог сотворил огромных чудищ морских, и разные виды живых существ, которые снуют и кишат в воде, и разные виды крылатых птиц. И увидел Бог, как это хорошо, 22 и благословил их: «Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте воды морей. А на земле пусть будет много птиц». 23 Настал вечер, настало утро — пятый день.
    24 И сказал Бог: «Пусть земля породит разные виды живых существ: скот, мелкую живность и разные виды зверей». И стало так. 25 Бог создал разные виды зверей, скота и всякой живности, которая снует по земле. И увидел Бог, как это хорошо.
    26 И сказал Бог: «Создадим человека — Наш образ и Наше подобие — чтобы он господствовал над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всею живностью, которая снует по земле». 27 Бог сотворил человека, образ Свой, Божий образ Он сотворил, мужчину и женщину сотворил. 28 И благословил их Бог такими словами: «Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте землю и покоряйте ее. Господствуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над всеми животными земли». 29 И сказал Бог: «Я отдаю вам в пищу все травы с семенами, какие есть на земле, и все деревья, приносящие плоды с семенами. 30 А зверям земным, и птицам небесным, и живности земной — всем, в ком дышит жизнь, — Я отдаю в пищу зелень растений». И стало так. 31 Бог оглядел Свое творение — все оно было очень хорошо. Настал вечер, настало утро — шестой день.
    2 Так были созданы небо и земля и весь строй творений небесных и земных. 2 В седьмой день Бог завершил работу Свою. В седьмой день, окончив Свой труд, Он пребывал в покое. 3 Бог благословил седьмой день и сделал его священным, ибо в этот день, окончив труд творения, Он пребывал в покое.
    4 Вот рассказ про небо и землю в пору их сотворения. Когда Господь Бог создал землю и небо, 5 то не было на земле ни куста, ни травинки. Ведь Господь Бог не посылал еще на землю дождя и не было людей, чтобы ее возделывать. 6 Лишь поток, что поднимался из недр, орошал землю. 7 Создал Господь Бог человека из пыли земной, вдохнул в его ноздри дыхание жизни, и человек ожил.
    8 В Эде́ме, на востоке, Господь Бог насадил сад и поселил в нем человека, которого создал. 9 Господь Бог вырастил там всевозможные деревья, приятные взору и с хорошими плодами, и дерево жизни, посреди сада, и дерево познания добра и зла.
    10 Из Эдема вытекает река; она орошает сад, а далее разделяется на четыре рукава. 11 Один из них называется Пишон, он огибает страну Хавила, где есть золото 12 (хорошее золото в той стране, есть там и благовонная смола, и драгоценный камень шо́хам). 13 Вторая река называется Гихон и огибает страну Куш. 14 Третья река называется Тигр, она течет к востоку от Ашшура. Четвертая река — Евфрат.
    15 Поселив человека в Эдемском саду, чтобы он возделывал этот сад и берег его, 16 Господь Бог дал человеку такой наказ: «Ты можешь есть плоды любого дерева в этом саду, 17 не ешь только плоды с дерева познания добра и зла. Если съешь — в тот же день умрешь».
    18 Господь Бог сказал: «Плохо человеку быть одному. Сотворю-ка Я для него помощника, ему под стать». 19 Господь Бог создал из земли всевозможных зверей и птиц и привел к человеку, посмотреть, как тот назовет их. Какое имя даст человек животному — так оно и будет называться. 20 Всем домашним животным, всем птицам, всем зверям дал человек имена — но не нашел среди них помощника себе под стать. 21 Тогда Господь Бог погрузил человека в глубокий сон и вынул у него ребро, а место, где оно было, закрыл плотью. 22 Из ребра Господь Бог создал женщину, привел ее к человеку, 23 и человек сказал: «Вот она, кость от кости моей, плоть от плоти моей. Женщиной будет зваться она, ибо взята из мужчины».
    24 (Вот почему мужчина оставляет отца и мать, и соединяется с женою, и становится с нею единой плотью.) 25 Оба, и мужчина и женщина, были наги, но не стыдились.
    3 Змей был самым хитрым из всех зверей, созданных Господом Богом. Он спросил у женщины: «Правда, что Бог не разрешает вам есть никаких плодов в этом саду?» — 2 «Нам можно есть плоды, — ответила женщина. — 3 Вот только про дерево, которое стоит посреди сада, Бог сказал, чтобы мы его плодов не ели и даже не прикасались к ним, а то умрем!» — 4 «Не умрете, — сказал змей. — 5 Но Бог знает, что когда вы съедите их, то прозреете и сами станете как боги — познаете добро и зло!» 6 Женщина увидела, что плоды этого дерева годятся в пищу, приятны взору и сулят знание. Она сорвала плод и съела, и мужу дала плод, чтобы он съел. 7 Они прозрели, увидели свою наготу и сделали себе набедренные повязки из листьев смоковницы.
    8 Когда повеял вечерний ветер, они услышали, как по саду идет Господь Бог, и спрятались за деревьями. 9 «Где ты?» — позвал человека Господь Бог. 10 Тот ответил: «Я услышал, как Ты идешь по саду. Я испугался своей наготы, и спрятался». — 11 «Кто сказал тебе про твою наготу? — спросил Господь Бог. — Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть?» 12 Человек ответил: «Женщина, которую Ты мне дал, — она дала мне эти плоды, и я ел их». — 13 «Зачем ты это сделала?» — спросил Господь Бог у женщины. Та ответила: «Змей меня обманул, и я ела».
    14 И Господь Бог сказал змею: «Ты проклят за то, что сделал: изгой средь зверей и скота, ты будешь ползать на брюхе и пылью питаться всю жизнь. 15 Тебя и женщину Я сделаю врагами, и дети ваши будут врагами друг другу: сын ее голову тебе разбивает, а ты жалишь его в пяту».
    16 Женщине Господь Бог сказал: «Мучительной Я сделаю беременность твою, в муках будешь рожать детей. Мужа своего ты будешь вожделеть: муж будет господином твоим».
    17 А человеку Господь Бог сказал: «Послушав женщину, ты съел плод, который Я запретил тебе есть! Ныне проклята из-за тебя земля: в муках будешь ее плоды добывать, день за днем, всю твою жизнь. 18 Колючки и репей она тебе произрастит, полевою травою питаться будешь 19 и в поте лица добывать свой хлеб. И вернешься ты в землю, из которой был взят: ты — пыль и вновь обратишься в пыль».
    20 Человек — Адам — дал своей жене имя Ева, ибо она стала праматерью всех живущих. [2] 21 Господь Бог сделал одежду из кож и одел человека и его жену.
    22 И сказал Господь Бог: «Человек стал как один из Нас — познал добро и зло! Не сорвал бы он еще и плод дерева жизни, чтобы, съев его, стать бессмертным!» 23 И Господь Бог изгнал человека из Эдемского сада — пусть возделывает землю, из которой был взят. 24 Изгнал человека, а у Эдемского сада, на востоке, поставил стражу — херувимов и огненный меч, во все стороны разящий, чтобы они охраняли дорогу к дереву жизни.
    4 Адам познал свою жену, Еву, и она забеременела. Она родила сына, Каина, и сказала: «Человека обрела я с помощью Господней!» 2 Потом она родила Авеля, брата Каина. Авель пас овец, а Каин возделывал землю. 3 Через какое-то время Каин принес в дар Господу плоды земли, 4 а Авель — жир ягнят из первого приплода. 5 Дар Авеля был угоден Господу, а дар Каина неугоден. Гнев омрачил лицо Каина. 6 «Отчего ты разгневался? — спросил Господь у Каина. — Отчего омрачилось твое лицо? 7 Если делаешь добро — подними голову. А если нет, то у порога грех таится. Он тебя вожделеет, ты будешь владыкой его».
    8 Каин сказал своему брату Авелю: «Выйдем в поле». В поле Каин бросился на Авеля и убил его. 9 «Где твой брат Авель?» — спросил Господь. Каин ответил: «Не знаю. Разве я сторож брату моему?» — 10 «Что ты наделал? — сказал Господь. — Кровь твоего брата, пролившаяся на землю, взывает ко Мне. 11 Ты проклят землей, которую ты напоил кровью брата, 12 и впредь, сколько бы ты ни возделывал эту землю, она уже не даст тебе своей силы. Отныне ты изгнанник и скиталец». — 13 «Эта кара тяжела, — сказал Каин, — мне не вынести. 14 Ты меня гонишь с земли, скроюсь я от Тебя. Изгнанник я и скиталец — любой меня может убить». 15 Но Господь сказал: «Кто убьет Каина, тому будет отомщено семикратно». И Господь отметил Каина особым знаком, чтобы встречные не смели его убить. 16 Каин ушел от Господа прочь и поселился в стране Нод, к востоку от Эдема.
    17 Каин познал свою жену и она забеременела. Она родила сына — Еноха. Каин в ту пору строил город и назвал его Енох, по имени сына. 18 У Еноха родился сын Ирад, у Ирада — Мехияэл, у Мехияэла — Метушаэл, у Метушаэла — Ламех. 19 Ламех взял себе двух жен: одну звали Ада, а другую Цилла. 20 У Ады родился сын Явал, и от него произошли те, кто живет в шатрах и пасет скот, 21 а от его брата Ювала — все, кто играет на лире и свирели. 22 У Циллы родился сын Тувал-Каин — кузнец, от которого произошли все, кто кует медь и железо. Сестрой Тувал-Каина была Наама´.
    23 Ламех сказал своим женам: «Слушайте меня, Ада и Цилла! Слушайте, жены, что я скажу! Если ранит меня мужчина — убью! И если мальчишка ударит — убью! 24 За Каина будет отомщено семикратно, а за Ламеха — семьдесят раз и семикратно!»
    25 Адам вновь познал свою жену. Она родила сына и назвала его Шет, что означало: «Бог дал мне новое дитя вместо Авеля, убитого Каином». 26 У Шета был сын, которого он назвал Энош. С тех пор люди и начали призывать имя Господне.
    5 Вот книга про род Адама. Когда Бог сотворил человека, создал Он подобие Божье. 2 Он мужчину и женщину сотворил, благословил и, сотворив их, дал им имя «человек».
    3 Когда Адаму было сто тридцать лет, у него родился сын — его образ, и подобие. Адам дал ему имя Шет. 4 После рождения Шета Адам жил восемьсот лет; у него были еще сыновья и дочери. 5 Прожив девятьсот тридцать лет, Адам умер.
    6 Когда Шету было сто пять лет, у него родился сын Эно́ш. 7 После рождения Эноша Шет жил восемьсот семь лет; у него были еще сыновья и дочери. 8 Прожив девятьсот двенадцать лет, Шет умер.
    9 Когда Эношу было девяносто лет, у него родился сын Кена́н. 10 После рождения Кенана Энош жил восемьсот пятнадцать лет; у него были еще сыновья и дочери. 11 Прожив девятьсот пять лет, Энош умер.
    12 Когда Кенану было семьдесят лет, у него родился сын Махалалэ́л. 13 После рождения Махалалэла Кенан жил восемьсот сорок лет; у него были еще сыновья и дочери. 14 Прожив девятьсот десять лет, Кенан умер.
    15 Когда Махалалэлу было шестьдесят пять лет, у него родился сын Ие́ред. 16 После рождения Иереда Махалалэл жил восемьсот тридцать лет; у него были еще сыновья и дочери. 17 Прожив восемьсот девяносто пять лет, Махалалэл умер.
    18 Когда Иереду было сто шестьдесят два года, у него родился сын Ено́х. 19 После рождения Еноха Иеред жил восемьсот лет; у него были еще сыновья и дочери. 20 Прожив девятьсот шестьдесят два года, Иеред умер.
    21 Когда Еноху было шестьдесят пять лет, у него родился сын Метуше́лах. 22 После рождения Метушелаха Енох жил триста лет, его жизнь шла с Богом, у него были еще сыновья и дочери. 23 Триста шестьдесят пять лет прожил Енох, 24 и его жизнь шла с Богом. И не стало Еноха: Бог взял его к Себе.
    25 Когда Метушелаху было сто восемьдесят семь лет, у него родился сын Ла́мех. 26 После рождения Ламеха Метушелах жил семьсот восемьдесят два года; у него были еще сыновья и дочери. 27 Прожив девятьсот шестьдесят девять лет, Метушелах умер.
    28 Когда Ламеху было сто восемьдесят два года, у него родился сын. 29 Ламех дал ему имя Ной и сказал: «Он принесет нам утешение в нашей работе, в наших трудах на земле, проклятой Господом».
    30 После рождения Ноя Ламех жил пятьсот девяносто пять лет; у него были еще сыновья и дочери. 31 Прожив семьсот семьдесят семь лет, Ламех умер.
    32 Когда Ною было пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Я́фет.
    6 Людей на земле становилось все больше. У них рождались дочери, 2 и, видя красоту дочерей человеческих, сыны Божьи брали их себе в жены, кому какая понравится [3]. 3 И сказал Господь: «Мое дыхание в человеке — не навсегда. Он всего лишь плоть, и пусть срок его жизни будет сто двадцать лет». 4 В ту пору (как и позже) были на земле исполины, ибо сыны Божьи приходили к дочерям человеческим, а те рожали от них детей. Богатыри былых времен, они прославили свое имя.
    5 И увидел Господь, как много зла на земле от людей: все их мысли непрестанно устремлены к злу. 6 Пожалел Он, что создал на земле человека, горечью наполнилось Его сердце, 7 и Он сказал: «Я смету с лица земли всех людей, которых сотворил, а вместе с ними и скот, и зверей, и птиц. Я жалею, что создал их». 8 Один лишь Ной был угоден Господу.
    9 Вот рассказ про род Ноя. Среди людей того времени один только Ной был праведен и непорочен; его жизнь шла с Богом. 10 У Ноя было три сына: Сим, Хам и Яфет.
    11 Омерзительна стала земля для Бога: зло ее переполнило. 12 Бог увидел, как мерзостна стала земля, какими мерзкими путями идут все. 13 И Бог сказал Ною: «Я покончу со всеми, кто живет на земле: она переполнена их злодеяниями. Я уничтожу их всех, а с ними и всю землю. 14 Но ты сделай себе из дерева гофер ковчег и устрой в нем отсеки, а изнутри и снаружи обмажь его смолой. 15 Пусть он будет в длину триста локтей, в ширину — пятьдесят, а в высоту — тридцать [4]. 16 Сделай крышу — так, чтобы сверху она выступала на один локоть. Сбоку сделай дверь. Пусть будут в ковчеге первый ярус, второй и третий.
    17 Я затоплю землю и уничтожу на ней всех, в ком есть дыхание жизни. Все, кто живет на земле, погибнут. 18 Но с тобою будет у Меня договор, что Я беру тебя под свое покровительство. Ты войдешь в ковчег — с сыновьями, женой и женами сыновей — 19 и возьмешь с собой по паре из всех живых существ, самца и самку, чтобы и они вместе с тобой уцелели. 20 По паре от каждого вида птиц, скота и всякой живности земной пусть войдет с тобою в ковчег, чтобы уцелеть. 21 Возьми с собой всякой пищи — сделай запасы себе и им».
    22 Ной сделал все, что повелел ему Бог.
    7 Господь сказал Ною: «Войди в ковчег и возьми с собой семью. Я вижу, что из всех ныне живущих ты один праведен предо Мною. 2 Возьми с собой по семь пар, самцов и самок, от всех видов чистых животных, и по паре, самца и самку, от всех видов нечистых животных, 3 и по семь пар, самцов и самок, от всех видов птиц небесных. Пусть сохранится на земле их род. 4 Через семь дней Я пошлю на землю дождь — он будет литься сорок дней и сорок ночей — и Я смету с лица земли всех, кого Я создал».
    5 Ной выполнил все, что повелел Господь.
    6 Когда Ною было шестьсот лет, начался потоп. 7 Ной укрылся от потопа в ковчеге, вместе с сыновьями, женой и женами сыновей, 8 а из всех видов скота, чистого и нечистого, и птиц, и всякой живности земной 9 к нему в ковчег пришло по паре, самец и самка, — как повелел ему Бог. 10 Семь дней минуло, и начался потоп.
    11 В шестисотый год жизни Ноя, во второй месяц года, в семнадцатый день месяца отверзлись жерла великой пучины, распахнулись небесные створы — 12 и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей. 13 В этот день Ной вошел в ковчег, вместе с сыновьями — Симом, Хамом и Яфетом — с женой и женами сыновей, 14 а с ними все звери и скот, вид за видом, и вся живность, снующая по земле, вид за видом, и все птицы — пернатые и крылатые — вид за видом. 15 Все они пришли к нему в ковчег, по паре от всех, в ком есть дыхание жизни, 16 от каждого вида самец и самка, — как повелел Ною Бог. И Господь затворил за Ноем дверь ковчега.
    17 Сорок дней длился потоп. Когда вода стала прибывать, она приподняла ковчег, и ковчег поплыл. 18 Вода все прибывала и затопляла землю. Ковчег плавал, 19 а вода поднималась все выше, пока не покрыла самые высокие горы, какие есть под небом. 20 На пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и горы исчезли под водой. 21 И погибли тогда все, кто жил на земле: и птицы, и скот, и звери, и все твари, какими была полна земля, и все люди. 22 Все, в чьих ноздрях было дыхание жизни, все обитатели суши, — все умерли. 23 Все, что было на земле, — и люди, и скот, и всякая живность, и птицы небесные — все было сметено с лица земли. Уцелел лишь Ной и те, кто был с ним в ковчеге. 24 Наводнение продолжалось сто пятьдесят дней.
    И вспомнил Бог про Ноя и про тех животных, диких и домашних, что были с Ноем в ковчеге. Бог послал на землю ветер, и воды отступили. 2 Затворились жерла пучины, закрылись небесные створы, и прекратился дождь. 3 И вода стала медленно уходить с земли. На сто пятидесятый день вода начала спадать: 4 в семнадцатый день седьмого месяца ковчег остановился на Араратских горах [5]. 5 Вода медленно отступала; настал десятый месяц года. В первый день десятого месяца показались вершины гор.
    6 Прошло сорок дней. Отворив сделанное им окошко, 7 Ной выпустил наружу ворона, и, пока земля не просохла, тот кружил, то улетая, то возвращаясь. 8 Следом Ной выпустил голубя, чтобы узнать, кончилось ли наводнение, 9 но голубь не нашел, на что сесть, и вернулся, так как вся земля была еще под водой. Ной протянул руку и взял голубя в ковчег. 10 Спустя семь дней он выпустил голубя снова. 11 Тот вернулся вечером — с листом маслины в клюве, и Ной понял, что наводнение кончилось. 12 Он подождал еще семь дней, снова выпустил голубя, и тот больше не возвращался.
    13 На шестьсот первый год жизни Ноя, в первый день первого месяца, вода спала. Ной отворил ковчег и увидел, что вода сошла с земли. 14 В двадцать седьмой день второго месяца, когда земля просохла, 15 Бог сказал Ною: 16 «Выйди из ковчега, вместе с женой, сыновьями и женами сыновей. 17 И всех животных выведи — и птиц, и скот, и живность, снующую по земле: пусть земля будет ими полна, пусть они будут плодовиты и многочисленны». 18 И Ной вышел из ковчега, вместе с сыновьями, женой и женами сыновей, 19 а следом вышли звери, мелкая живность, птицы — все обитатели земли, вид за видом.
    20 Ной воздвиг жертвенник Господу и принес жертвы всесожжения из всех видов чистых животных и птиц. 21 Вдыхая запах жертв, Господь сказал Себе: «Впредь не буду Я насылать на землю проклятие из-за людей. Хотя их мысли с самой юности устремлены к злу, Я не стану больше истреблять все живое. 22 Не прекратятся, доколе стоит земля: сев и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь».
    Бог благословил Ноя и его сыновей: «Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте землю. 2 Пусть все звери на земле, и все птицы в небе, и вся живность земная, и все рыбы в морях страшатся вас и трепещут пред вами: они отданы в вашу власть. 3 Всех животных Я отдаю вам в пищу, как прежде отдал зелень растений. 4 Но не ешьте мяса, в котором есть жизнь — то есть кровь. 5 И за вашу кровь — за отнятую жизнь — Я взыщу с того, кто прольет эту кровь, будь то зверь, будь то человек, отнявший жизнь у брата своего. 6 Если кто прольет кровь человека, кровь убийцы другой пусть прольет. Ибо человек создан как образ Божий. 7 Будьте же плодовиты и многочисленны, заселяйте землю и господствуйте над нею!»
    8 Бог сказал Ною и его сыновьям: 9 «Я заключаю договор с вами и вашими потомками, 10 и со всеми живыми существами, которые вместе с вами покинули ковчег: с птицами, скотом и зверями — со всеми животными земли. 11 Я беру вас под свое покровительство. Впредь уже воды потопа не станут губить все живое, больше потоп не будет опустошать землю». 12 Бог сказал: «Вот знак этого договора, который Я заключаю навеки, из рода в род, с вами и со всем живым: 13 Я повесил на облаках свой лук, радугу, в знак договора между Мною и жителями земли. 14 Когда Я соберу облака над землей, то в облаках появится радуга. 15 Тогда Я вспомню Свой договор с вами и со всем живым — и потопа, который губит все живое, уже не будет. 16 В облаках будет радуга — Я увижу ее и вспомню Свой вечный договор со всеми жителями земли». 17 Бог сказал Ною: «Это знак договора, который Я заключил со всеми, кто живет на земле».
    18 Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, — это Сим, Хам и Яфет (Хам — это отец Ханаана). 19 Трое их было, и от них происходят все народы земли.
    20 Ной возделывал землю; он был первым, кто стал разводить виноград. 21 Выпив вина, Ной опьянел и лежал обнаженный в своем шатре. 22 Его наготу увидел Хам (отец Ханаана) — и сказал об этом братьям. 23 Тогда Сим и Яфет накинули на плечи плащ, пятясь вошли в шатер отца и прикрыли его наготу плащом. Сами они смотрели в другую сторону, а потому не видели его наготы. 24 Ной проснулся трезвым и, узнав, что сделал его младший сын, 25 сказал: «Проклят Ханаан! Последним рабом быть ему у братьев!» [6] 26 И еще сказал: «Благословен Господь, Бог Сима! А Ханаану быть рабом у братьев. 27 Пусть Бог расширит владения Яфета! Пусть живет Яфет в шатрах Сима! А Ханаану быть рабом у братьев».
    28 После потопа Ной жил еще триста пятьдесят лет. 29 Прожив девятьсот пятьдесят лет, Ной умер.
    10 Вот рассказ про потомство Ноевых сыновей — Сима, Хама и Яфета. После потопа у Сима, Хама и Яфета родились дети. [7] 2 Сыновья Яфета: Го́мер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Ме́шех и Тирас. [8] 3 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. 4 Сыновья Явана: Элиша́ и Тарши́ш, а также китте́и и родане́и 5 (они заселили приморские страны). Таковы их земли, роды и племена, и у каждого из них — свой язык.
    6 Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан. 7 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Сава и Дедан. [9]
    8 У Куша был сын Нимрод — первый богатырь на свете 9 и могучий охотник пред Господом. (Отсюда и поговорка: «Словно Нимрод, могучий охотник пред Господом».) 10 Сперва его царство составляли Вавилон, Урук и Аккад; все они — в стране Шинар. 11 Из этой страны он ушел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир и Калах, 12 а также Ре́сен, что между Ниневией и Калахом (это главный город).
    13 От Мицраима произошли: лидийцы, анаме́и, лехаве́и, нафтухе́и, 14 патрусе́и, каслухе́и и кафторяне (а от них — филисти́мляне).
    15 От Ханаана произошли: Сидон (это его первенец) и Хетт, 16 а также евусе́и, аморе́и, гиргаше́и, 17 хивве́и, арке́и, сине́и, 18 арваде́и, цемаре́и и хамате́и. Позже ханаане́йские племена широко расселились: 19 от Сидона их владения протянулись в сторону Герара — до Газы, а в сторону Содома, Гоморры, Адмы и Цевоима — до Лаши.
    20 Таковы потомки Хама, их языки, земли, роды и племена.
    21 Были дети и у Сима. Он — предок всех сынов Эверовых, старший брат Яфета. 22 Сыновья Сима: Элам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. 23 Сыновья Арама: Уц, Хул, Ге́тер и Маш. 24 У Арпахшада был сын Ше́лах, у Шелаха — сын Эвер. 25 У Эвера родилось двое сыновей: одного назвали Пе́лег, потому что как раз в его время земля была поделена, а другого — Иоктан. 26 У Иоктана были сыновья: Алмодад, Ше́леф, Хацармавет, Ярах, 27 Хадорам, Узал, Дикла, 28 Овал, Авимаэл, Сава, 29 Офи́р, Хавила и Иовав. Все это сыны Иоктановы, 30 их земли простираются от Меши́ на восток, до Сефарских гор.
    31 Таковы потомки Сима, их языки, земли, роды и племена.
    32 Таковы семейства сыновей Ноя, их родословия и происшедшие от них народы — все народы земли произошли от них после потопа.
    11 Во всем мире в ту пору был единый язык, одни и те же слова. 2 Идя с востока, люди достигли равнины в стране Шинар и там поселились. [10] 3 «Сделаем из глины кирпичи и обожжем их в огне», — сказали они друг другу. И кирпичи заменили им камень, а асфальт служил им вместо известкового раствора. 4 «Построим город с башней до неба, — сказали люди. — Так мы прославим наше имя, чтобы не рассеяться по свету бесследно».
    5 Господь сошел вниз посмотреть на город и башню, над которыми трудились люди. 6 И сказал Господь: «Единый народ, у всех один язык. И ведь это только начало их дел! Что ни задумают — все им будет под силу! 7 Так сойдем же к ним и смешаем их речь, чтобы они перестали понимать друг друга!» 8 И рассеял их Господь по свету — так они и не достроили свой город. 9 (Потому этот город и называется Вавилон — Господь смешал там речь всех жителей земли и рассеял оттуда людей по всему свету.) [11]
    10 Вот рассказ про род Сима. Через два года после потопа, когда Симу было сто лет, у него родился сын Арпахшад. 11 После рождения Арпахшада Сим жил пятьсот лет; у него были еще сыновья и дочери.
    12 Когда Арпахшаду было тридцать пять лет, у него родился сын Шелах. 13 После рождения Шелаха Арпахшад жил четыреста три года; у него были еще сыновья и дочери.
    14 Когда Шелаху было тридцать лет, у него родился сын Эвер. 15 После рождения Эвера Шелах жил четыреста три года; у него были еще сыновья и дочери.
    16 Когда Эверу было тридцать четыре года, у него родился сын Пелег. 17 После рождения Пелега Эвер жил четыреста тридцать лет; у него были еще сыновья и дочери.
    18 Когда Пелегу было тридцать лет, у него родился сын Реу. 19 После рождения Реу Пелег жил двести девять лет; у него были еще сыновья и дочери.
    20 Когда Реу было тридцать два года, у него родился сын Серуг. 21 После рождения Серуга Реу жил двести семь лет; у него были еще сыновья и дочери.
    22 Когда Серугу было тридцать лет, у него родился сын Нахор. 23 После рождения Нахора Серуг жил двести лет; у него были еще сыновья и дочери.
    24 Когда Нахору было двадцать девять лет, у него родился сын Tépax. 25 После рождения Тераха Нахор жил сто девятнадцать лет; у него были еще сыновья и дочери.
    26 Когда Тераху было семьдесят лет, у него родились сыновья Аврам, Нахор и Харан.
    27 Вот рассказ про род Тераха. У Тераха родились сыновья Аврам, Нахор и Харан. У Харана был сын Лот, 28 сам же Харан умер еще при жизни Тераха, своего отца, на родине, в Уре Халдейском. 29 Аврам и Нахор женились: женой Аврама стала Сара, а женой Нахора — Милька, дочь Харана (Харан был отцом Мильки и Иски́). 30 Сара была бесплодна и детей у нее не было.
    31 Терах покинул Ур Халдейский и направился в ханаанскую землю, вместе со своим сыном Аврамом, внуком Лотом (сыном Харана) и невесткой Сарой, женой Аврама. Они дошли до Харрана и там поселились. 32 Терах прожил двести пять лет. Он умер в Харране.
    12 Господь сказал Авраму: «Оставь свою страну, родных, отчий дом — иди в землю, которую Я укажу тебе. 2 Я произведу от тебя великий народ, благословлю тебя и возвеличу твое имя: ты станешь благословением! 3 Кто тебя благословит — того Я благословлю! Прокляну того, кто тебя проклянет! Благословением ты станешь для всех народов земли!»
    4 И Аврам пустился в путь, как повелел ему Господь; Лот пошел вместе с Аврамом. Авраму было семьдесят пять лет, когда он покинул Харран. 5 Он взял с собою жену Сару, племянника Лота, все нажитое добро и всех людей, какие были у них в Харране, и вместе с ними пошел в Ханаан. Они прибыли в Ханаан 6 и пришли к дубу Морэ, что близ Шехема. В ту пору эта земля была населена ханаане́ями, 7 но Господь явился Авраму и сказал: «Я отдам эту землю твоим потомкам!» И Аврам воздвиг там жертвенник Явившемуся Господу. 8 Затем он направился в горы, что лежат к востоку от Бет-Эля, и раскинул там свои шатры — Бет-Эль был от него на запад, а Ай на восток. Там Аврам воздвиг Господу жертвенник и призвал имя Господне. 9 Затем он направился на юг, в Не́гев.
    10 В стране начался голод — такой сильный, что Авраму пришлось искать пристанища в Египте. 11 Приближаясь к Египту, он сказал Саре: «Я знаю, какая ты красивая. 12 Египтяне увидят тебя, поймут, что ты моя жена, и тебя оставят в живых, а меня убьют! 13 Скажи им, что ты моя сестра, — и все будет хорошо: ты спасешь мне жизнь!»
    14 Аврам пришел в Египет, и египтяне увидели, как прекрасна Сара. 15 Придворные тоже ее заметили, стали расхваливать фараону ее красоту, и Сару взяли к фараону во дворец. 16 Дела Аврама шли хорошо благодаря Саре: у него появились и овцы, и коровы, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы, и верблюды. 17 Но Господь поразил фараона и его близких тяжкими бедами за то, что фараон взял себе жену Аврама. 18 Фараон позвал Аврама и сказал ему: «Что ты наделал? Почему скрыл, что она твоя жена? 19 Зачем назвал ее сестрой? А я из-за этого взял ее в жены! Забирай свою жену, — сказал фараон, — и уходи!» 20 И фараон велел выслать Аврама из страны, вместе с женой и со всем его добром.
    13 Аврам ушел из Египта обратно в Негев, с женой и со всем своим добром; вместе с ним ушел и Лот. 2 Теперь Аврам был очень богат — и скотом, и серебром, и золотом. 3 Из Негева он вернулся к Бет-Элю — к тому месту между Бет-Элем и Аем, где он останавливался прежде 4 и где он воздвиг жертвенник, призвав имя Господне.
    5 У Лота, кочевавшего вместе с Аврамом, тоже был свой скот и свои шатры. 6 Земли уже не хватало на двоих: столько было у них всякого добра, что жить вместе им стало тесно. 7 Между пастухами Аврама и Лота начались ссоры (а в ту пору в этой земле жили еще и ханаанеи, и периззеи). 8 И Аврам сказал Лоту: «Давай сделаем так, чтобы не было раздоров между нами, между твоими и моими пастухами: ведь мы с тобой родня! 9 Вся земля перед тобою — давай разойдемся. Если ты налево — я направо. Если ты направо — я налево». 10 Лот увидел, что Иорданская Долина — вся, вплоть до самого Цоара, — орошена водой, словно сад Господень, словно земля египетская (это было еще до того, как Господь уничтожил Содом и Гоморру). [12] 11 Лот выбрал Иорданскую Долину и направился на восток. Так их пути разошлись: 12 Аврам поселился в Ханаане, а Лот — около городов Долины. Он кочевал рядом с Содомом. 13 Жители Содома были скверные люди и много грешили против Господа.
    14 Когда Лот и Аврам расстались, Господь сказал Авраму: «Оглянись! Посмотри отсюда на север и на юг, на восток и на запад. 15 Всю эту землю, которую ты видишь, Я навеки отдам тебе и твоим потомкам. 16 Я сделаю твое потомство многочисленным, словно песок: как не счесть на земле песчинок, так не счесть и твоих потомков. 17 Ступай же, обойди землю, которую Я отдаю тебе, пройди ее вдоль и поперек». 18 Переходя с места на место, Аврам достиг дубравы Мамре́, что близ Хеврона, остановился там и воздвиг жертвенник Господу.
    14 В правление Амрафе́ла, царя шинарского, Ариоха, царя эллаcаpcкoro, Кедорлаомера, царя эламского, и Тидала, царя гоимского, [13] 2 была война: они пошли походом на Беру, царя Содома, Биршу, царя Гоморры, Шинава, царя Адмы, Шеме́вера, царя Цевоима, и на царя Бе́лы (что ныне называется Цоар), 3 собравших свои войска в долине Сидди́м (ныне Мертвое море). 4 Двенадцать лет они были под игом Кедорлаомера, на тринадцатый взбунтовались, 5 а на четырнадцатый год пришел Кедорлаомер со своими союзниками. Они разбили рефаимов в Аштерот-Карнаиме, зузе́ев в Хаме, эме́ев в Шаве́-Кирьятаиме 6 и хорре́ев в их горной стране Сеи́р, у Эл-Парана, что на краю пустыни. 7 Оттуда они повернули к Эн-Мишпату (что ныне называется Каде́ш) и опустошили земли амалекитян и аморе́ев, обитающих в Хацецон-Тамаре. 8 Царь Содома, царь Гоморры, царь Адмы, царь Цевоима и царь Белы (что ныне называется Цоар) вышли навстречу и в долине Сиддим вступили с ними в сражение — 9 с Кедорлаомером, царем эламским, Тидалом, царем гоимским, Амрафелом, царем шинарским, и Ариохом, царем элласарским. Четверо царей бились против пяти. 10 А в долине Сиддим было множество ям, полных асфальта. Воины царей Содома и Гоморры обратились в бегство и увязли в этих ямах. Кто уцелел, те бежали в горы. [14] 11 Победители забрали все богатства Содома и Гоморры, все их припасы, и ушли прочь. 12 Увели они и Лота, Аврамова племянника, который жил в Содоме, и забрали все его добро.
    13 Один из уцелевших пришел к Авраму-еврею, который жил у дубравы Мамре́-аморея (у Мамре были братья Эшкол и Ане́р; они и Аврам были связаны обязательством помогать друг другу). 14 Узнав, что племянник в плену, Аврам собрал своих людей — триста восемнадцать человек, от рождения принадлежавших к его дому, — и пустился в погоню. Около Дана, 15 ночью, он окружил врагов, разбил их и преследовал до самой Ховы, что к северу от Дамаска. 16 Он отбил у врагов всю добычу, и Лота с его добром, и женщин, и пленных.
    17 Когда Аврам возвращался после победы над Кедорлаомером и его союзниками, царь Содома вышел навстречу Авраму в долину Шаве́ (что ныне называется Царской долиной).
    18 Мелхиседе́к, царь Салима, жрец Бога Вышнего, вынес Авраму хлеб и вино 19 и благословил его такими словами: «Да благословит Аврама Бог Вышний, Создатель неба и земли! 20 Благословен Бог Вышний, Что врагов твоих предал в руки твои!» Аврам дал Мелхиседеку десятую часть всей добычи.
    21 Царь Содома сказал Авраму: «Верни моих людей, а добычу оставь себе». 22 Аврам ответил: «Я клянусь, воздев руку к Господу, Богу Вышнему, Создателю неба и земли, 23 что не возьму из твоего добра ничего — ни нитки, ни ремешка от сандалий. Не говори потом: „Это я сделал Аврама богатым“. 24 Мне не нужно ничего, кроме того, что пошло моим людям на пропитание. И пусть получат свою долю те, кто ходил со мной в поход, — Анер, Эшкол и Мамре».
    15 Спустя некоторое время после этих событий Авраму было видение и услышал он слова Господа: «Не бойся, Аврам. Я — твой Щит. Велика будет твоя награда». 2 Аврам сказал: «Владыка мой, Господи! Зачем мне Твои дары, если у меня нет детей? Мой дом унаследует сын Ме́шека, Дамме́сек Элиэзер. 3 Ты не дал мне детей, все отойдет моему слуге!» 4 И было Авраму слово Господа: «Нет, не он будет твоим наследником: твой наследник будет зачат тобою!» 5 Господь вывел Аврама из шатра и сказал ему: «Посмотри на небо, сосчитай звезды: можешь пересчитать их? Таким, — сказал Господь, — будет и твое потомство!» 6 Аврам поверил Господу — и в этом Господь увидел его праведность.
    7 Господь сказал Авраму: «Я Господь, который привел тебя сюда из Ура Халдейского, чтобы отдать эту землю тебе во владение». — 8 «Господь, Владыка мой! — сказал Аврам. — Где знак, что эта земля будет моей?» 9 И Господь сказал: «Приведи мне сюда трехлетнюю корову, трехлетнюю козу, трехлетнего барана, принеси горлицу и голубя». 10 Аврам привел животных и разрубил их пополам, а половины положил одну против другой. Птиц он разрубать не стал. 11 Слетелись стервятники, но Аврам отогнал их. 12 Садилось солнце. Забытье нашло на Аврама, великий и темный ужас объял его. 13 И Господь сказал: «Знай, что твои потомки будут четыреста лет жить в чужой стране, в рабстве и угнетении. 14 Но народ, поработивший их, Я призову на суд — и тогда твои потомки уйдут оттуда, уйдут богатыми людьми. 15 А ты с миром отойдешь к предкам, сойдешь в могилу в глубокой старости. 16 Лишь четвертое поколение твоих потомков возвратится сюда, ибо грехи амореев еще не достигли своей меры». [15]
    17 Солнце зашло, и наступила тьма. Тогда явились и прошли меж рассеченными животными жаровня дымящаяся и факел пылающий. 18 В тот день Господь заключил с Аврамом договор, взял его под свое покровительство: «Я отдаю твоему потомству всю эту землю, от Египетского потока до великой реки Евфрат, — 19 всю землю кене́ев, кениззе́ев, кадмоне́ев, 20 хе́ттов, периззеев, рефаимов, 21 амореев, ханаанеев, гиргашеев и евусеев». [16]
    16 Сара, жена Аврама, была бездетна. У нее была рабыня, египтянка по имени Агарь, 2 и Сара сказала Авраму: «Господь не дает мне детей. Живи с моей рабыней — быть может, хоть она родит мне сына». Аврам послушался Сары, 3 и она отдала ему в наложницы свою рабыню, египтянку Агарь. В ту пору минуло уже десять лет, как Аврам поселился в Ханаане. 4 Аврам стал жить с Агарью, та забеременела — и стала смотреть на госпожу свысока. 5 «Ты в ответе за мое унижение, — сказала Сара Авраму. — Я отдала свою рабыню тебе в наложницы, а она, забеременев, смотрит на меня свысока. Пусть Господь нас с тобой рассудит». — 6 «Твоя рабыня в твоей власти, — ответил Аврам. — Поступай, как тебе угодно». И Сара стала так притеснять Агарь, что Агарь убежала от нее.
    7 В пустыне, у источника, на дороге, ведущей в Шур, нашел ее ангел Господень 8 и спросил: «Агарь, Сарина рабыня, откуда и куда ты идешь?» Та ответила: «Я бегу от Сары, моей госпожи». 9 Ангел Господень сказал: «Вернись к госпоже и покорись ей. 10 Я сделаю твоих потомков столь многочисленными, — сказал ангел Господень, — что их и сосчитать нельзя будет. 11 Ты беременна, — сказал ангел Господень. — У тебя будет сын. Назови его Измаил, ибо в беде твоей Господь услышал тебя. 12 Сын твой будет — что дикий осел, он на всех — все на него. Будет жить он в раздоре с братьями». [17]
    13 Господу, который с нею говорил, Агарь дала имя: «Ты — Эл–Рои́». Это означало: «Я воочию видела Видящего меня!» 14 (Потому-то колодец и называется Беэр—Лахай–Рои́. Он находится между Каде́шем и Бе́редом.)
    15 Агарь родила Авраму сына, и Аврам дал ему — своему сыну от Агари — имя Измаил. 16 В ту пору Авраму было уже восемьдесят шесть лет.
    17 Когда Авраму было девяносто девять лет, Господь явился ему и сказал: «Я Бог Всесильный. Живи пред лицом Моим и будь непорочен. 2 Я заключу с тобою договор о покровительстве и дарую тебе множество потомков». 3 Аврам пал ниц, и Бог сказал: 4 «Я беру тебя под Свое покровительство. Ты станешь прародителем многих народов. 5 И имя тебе будет не Аврам, но Авраам, ибо Я сделаю тебя прародителем многих народов. 6 Многочисленным сделаю Я твой род: целые народы произойдут от тебя и царями будут твои потомки! 7 У Меня будет договор с тобой и с твоими потомками — договор навеки, из рода в род: Я буду твоим Богом и Богом твоих потомков. 8 Я отдам тебе и твоим потомкам эту землю, в которой ты сейчас живешь, как чужак, — всю землю ханаанскую Я отдам твоим потомкам в вечное владение и буду их Богом».
    9 Бог сказал Аврааму: «Но и ты должен соблюдать договор со Мною, а после тебя твои потомки, из рода в род. 10 Вот условие Моего договора с вами и вашими потомками: все мужчины у вас должны быть обрезаны. Соблюдайте этот договор. 11 Обрезайте себе крайнюю плоть в знак договора со Мною. 12 Каждый новорожденный мальчик у вас должен быть обрезан на восьмой день — пусть так будет из рода в род. И тот, кто родился в твоем доме, и тот, кто не от семени твоего, а куплен у иноплеменников, — 13 непременно должны быть обрезаны и тот и другой: и родившийся в доме, и купленный. Так договор со Мною, договор навеки, будет запечатлен на вашей плоти. 14 А необрезанный — тот, чья крайняя плоть не обрезана, — будет истреблен и отторгнут от народа своего, за то что нарушил договор со Мною».
    15 И еще Бог сказал Аврааму: «Отныне жена твоя будет зваться не Сара, а Сарра. 16 Я благословлю ее и дам тебе сына от нее. Я благословлю ее — и целые народы произойдут от нее. И потомки ее будут царями». 17 Авраам пал ниц, но про себя подумал, усмехнувшись: «Рождаются ли дети у столетнего старца? Сарре ли рожать, в девяносто лет?» 18 И он сказал Богу: «Пусть хоть жизнь Измаила будет угодна Тебе!» 19 Бог сказал: «Сарра, твоя жена, родит сына, и ты дашь ему имя Исаак. С ним и с его потомками Я заключу договор о покровительстве — договор навеки. 20 Я внял и твоей просьбе об Измаиле: Я благословлю его, сделаю его род плодовитым и дарую ему множество потомков. Двенадцать вождей произойдут от Измаила: он станет прародителем великого народа. 21 Но договор о покровительстве Я заключу с Исааком, которого Сарра родит тебе через год, в это же время».
    22 Так сказал Бог Аврааму — и отошел от него. 23 В тот же самый день Авраам обрезал крайнюю плоть и своему сыну Измаилу, и всем мужчинам, принадлежавшим к его дому от рождения, и всем купленным за деньги рабам — всем мужчинам в доме. Он выполнил все, что повелел ему Бог. 24 Девяносто девять лет было Аврааму, когда он был обрезан, 25 а Измаилу, его сыну, — тринадцать лет. 26 В один и тот же день были обрезаны и Авраам, и его сын Измаил, 27 и все мужчины в доме Авраама — и те, кто принадлежал к его дому от рождения, и купленные у иноплеменников рабы.
    18 В полуденный зной, у дубравы Мамре, когда Авраам сидел у входа в шатер, явился ему Господь. 2-3 Поднял Авраам глаза — и увидел, что перед ним стоят трое путников. Он бросился к ним, поклонился до земли и сказал: «Владыка мой, окажи милость, не проходи мимо меня, раба твоего. 4 Вам принесут воды вымыть ноги. Вы отдохнете под деревом, 5 а я подам хлеба, чтобы вы подкрепились на дорогу — раз идете мимо меня, вашего раба». — «Хорошо, — ответили они ему, — так и сделай».
    6 Авраам вбежал в шатер и сказал Сарре: «Скорее возьми три меры муки, самой лучшей, замеси тесто и напеки хлеба». 7 Потом он побежал к стаду, выбрал хорошего, упитанного теленка и отдал рабу, чтобы тот поскорее его приготовил. 8 Авраам сам подал гостям сметану, молоко, телятину — и ждал, стоя под деревом, пока они поедят.
    9 «Где твоя жена Сарра?» — спросили они у Авраама. Он ответил: «Здесь, в шатре». — 10 «Я вернусь к тебе через год, — сказал гость, — и у Сарры тогда будет сын». А Сарра слушала — она была у него за спиной, у входа в шатер. 11 Оба они, и Авраам и Сарра, были уже глубокими стариками, и прекратилось у Сарры то, что обычно бывает у женщин. 12 Рассмеялась она про себя и подумала: «Отцвела я — и тут пришла пора утех? Да и господин мой стар…» 13 Но Господь сказал Аврааму: «Что это Сарра смеется: „Мне ли, старухе, рожать ребенка?“ 14 Разве есть что-нибудь невозможное для Господа? Я вернусь к тебе в назначенный срок, через девять месяцев, и у Сарры будет сын». — 15 «Я не смеялась», — солгала Сарра, испугавшись. «Нет, — сказал Он ей, — ты смеялась».
    16 Гости встали, чтобы продолжить свой путь, и посмотрели вниз, на долину, в сторону Содома. Авраам пошел проводить их, 17 и Господь сказал: «Не стану Я таить от Авраама Своих замыслов. 18 Ведь от Авраама произойдет великий и сильный народ, и Авраам будет благословением для всех племен земли. 19 Для того Я и избрал Авраама — чтобы он заповедал и детям, и всем своим потомкам верно следовать по пути Господнему: поступать справедливо и по правде. И тогда Я, Господь, исполню все, что Я обещал ему». 20 Господь сказал: «Вопиют злодеяния Содома и Гоморры, тяжек их грех. 21 Спущусь и посмотрю, все ли там виновны. Быть может, не все? Проверю».
    22 Путники повернулись и пошли к Содому, но Господь остался стоять перед Авраамом. 23 И, приблизившись к Нему, Авраам сказал: «Неужели со злодеями Ты уничтожишь и праведных? 24 Вдруг найдется в этом городе пятьдесят праведников — так неужели Ты уничтожишь его, не пощадишь ради этих пятидесяти? 25 Быть не может! Не сделаешь Ты такого! Не погубишь Ты праведников вместе со злодеями, не постигнет одна участь и злодея и праведника! Быть такого не может! Судия всей земли — разве может судить неправедно?» 26 И Господь ответил: «Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то ради них пощажу этот город».
    27 Тогда Авраам продолжил: «Я прах и пыль, но все же осмелюсь сказать Владыке моему: 28 если пяти праведников недостанет до пятидесяти — неужели из-за пяти недостающих Ты уничтожишь целый город?» И Господь ответил: «Нет, не уничтожу его, если найду в нем сорок пять праведников».
    29 Авраам продолжал: «А вдруг там найдется только сорок?» И Господь ответил: «Даже если сорок, не буду этого делать».
    30 Авраам сказал: «Пусть не гневается Владыка мой на то, что я скажу. А вдруг там только тридцать праведников?» И Господь ответил: «Пощажу город, если найду в нем тридцать праведников».
    31 Авраам сказал: «Я осмелюсь спросить у Владыки моего: а если их там только двадцать?» И Господь ответил: «Пощажу ради двадцати».
    32 Авраам сказал: «Пусть не гневается Владыка мой — это последний вопрос: вдруг их там всего десять?» И Господь ответил: «Пощажу ради десяти». 33 Сказав это, Господь ушел, а Авраам вернулся домой.
    19 1-2 Двое ангелов пришли в Содом. Уже смеркалось. Лот сидел у городских ворот. Увидев путников, он поднялся им навстречу и сказал, поклонившись до земли: «Пожалуйте, господа мои, в дом ко мне, вашему рабу. Переночуете у меня, вымоете ноги, а наутро пойдете дальше». — «Нет, — отвечали они. — Мы лучше заночуем на улице». [18] 3 Но Лот так настаивал, что они согласились. Он привел их в свой дом, приготовил ужин, напек лепешек и накормил их. 4 Не успели они лечь спать, как жители города — все мужчины Содома, от мала до велика, — со всех сторон окружили дом Лота. 5 «Где те, кто пришли к тебе ночевать? — кричали они. — Давай их нам сюда, мы их будем насиловать!» 6 Лот вышел на порог, закрыл дверь за собой 7 и сказал: «Братья, не надо, не делайте этого! 8 У меня две дочери, еще девушки, — я отдам их вам, и делайте с ними, что хотите, но не троньте тех, кто пришел под мой кров!» 9 Но они ответили: «Прочь! Пришел, чужак, поселился у нас, а теперь распоряжаться будешь? Мы сейчас с тобой еще и не то сделаем!» Они стали напирать на Лота и уже собирались вышибить дверь, 10 но гости Лота втащили его обратно в дом, а дверь заперли. 11 Всех столпившихся у порога, от мала до велика, они поразили слепотой — так что те, как ни искали, не могли уже найти входа в дом. 12 И гости сказали Лоту: «Кто еще у тебя есть в этом городе? Зять, сыновья, дочери, еще кто-нибудь? Всех уводи отсюда: 13 мы уничтожим этот город! Злодеяния его жителей вопиют к Господу, и Господь нас послал уничтожить его!» 14 Лот пошел и сказал женихам своих дочерей: «Скорее уходите из этого города! Господь его сейчас уничтожит!» Но те решили, что Лот шутит.
    15 Уже светало. Ангелы стали торопить Лота: «Скорее, уводи прочь жену и обеих дочерей! Не то сам погибнешь вместе с грешным городом!» 16 А Лот все медлил. Тогда, взяв за руки Лота, его жену и обеих дочерей, ангелы сами вывели их прочь из города, ибо Господу было жаль Лота. 17 «Спасайся! — сказал ангел Лоту. — Назад не оглядывайся! И не задерживайся в Долине — беги в горы, не то погибнешь!» — 18 «Нет, Владыка мой! — ответил Лот. — 19 Ты так добр ко мне, рабу твоему! Велика твоя милость ко мне: ты спас мне жизнь! Но ведь до гор мне не добежать — беда настигнет меня, и я погибну. 20 А вон тот городок — близко, туда можно добежать, он маленький. Туда я и побегу, он маленький, там я уцелею!» — 21 «Хорошо, — сказал ангел, — я и это сделаю ради тебя: я сохраню городок, о котором ты говоришь. 22 Но беги туда скорее: я не могу начать, пока ты не пришел туда». (Потому этот город и называется Цоар.) 23 Солнце взошло над землей. Лот пришел в Цоар.
    24 И обрушил Господь на Содом и Гоморру, словно дождь, серу горящую — с небес, от Господа — 25 и уничтожил оба города, и всю Долину, и всех жителей, и все, что росло на земле. 26 Оглянулась назад Лотова жена — и превратилась в соляной столб.
    27 Рано утром Авраам пришел туда, где накануне стоял перед Господом, 28 поглядел на Содом и Гоморру, на Долину — и увидел: земля, как гончарная печь, дымом окутана.
    29 Уничтожая города Долины, Бог вспомнил про Авраама. Бог увел Лота от гибели, разрушая города, где жил Лот.
    30 Из Цоара Лот ушел в горы, вместе с обеими дочерьми: ему было страшно оставаться в Цоаре. Они поселились в пещере. 31 Старшая дочь сказала младшей: «Отец стареет. На земле больше нет мужчины, который жил бы с нами, как заведено. 32 Напоим отца вином и переспим с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!» 33 И на ночь они напоили отца вином. Старшая дочь пришла к нему, спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла. 34 На другой день она сказала сестре: «Прошлой ночью я спала с отцом. Напоим его вином и в эту ночь, ты придешь и ляжешь с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!» 35 И вновь они на ночь напоили отца вином. Младшая дочь пришла и спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла. 36 Так обе дочери Лота зачали детей от своего же отца. 37 Старшая родила сына и назвала его Моав. Он — прародитель теперешних моавитян. 38 Младшая родила сына и назвала его Бен–Амми́. Он — прародитель теперешних аммонитян.
    20 Уйдя из этих мест на юг, в Негев, Авраам стал жить между Кадешем и Шуром, а затем нашел себе пристанище в Гераре. 2 Он называл Сарру своей сестрой, поэтому Авиме́лех, царь Герара, послал за Саррой и взял ее себе. 3 Но ночью, во сне, Бог явился Авимелеху и сказал: «Ты умрешь за то, что взял себе эту женщину. Она замужем». 4 А Авимелех еще и не прикасался к ней. «Владыка мой! — взмолился он. — Неужели Ты уничтожишь неповинный народ? 5 Ведь этот человек сам сказал мне, что она его сестра! И она говорила то же самое! Совесть моя чиста, и руки неповинны!» — 6 «Да, — отвечал ему Бог во сне, — Я знаю, что совесть твоя чиста. Потому и не дал тебе овладеть этой женщиной — удержал тебя от греха предо Мною. 7 Но теперь верни ее мужу. Он пророк, и он помолится, чтобы ты остался жив. Знай: если ты не вернешь ее мужу, то погибнешь и сам, и весь род твой!»
    8 Наутро Авимелех собрал своих приближенных, пересказал им эти слова — и все они сильно испугались. 9 Авимелех позвал к себе Авраама и стал его упрекать: «Что ты делаешь с нами? Чем я тебя обидел, что ты ввел в такой страшный грех и меня, и все мое царство? Так не поступают! 10 Зачем ты это сделал?» — сказал Авимелех Аврааму. 11 Авраам ответил: «Я подумал, что в этих местах не боятся Бога и могут убить меня из-за жены. 12 К тому же она и вправду сестра мне — дочь моего отца, только от другой матери. Она стала моей женой, 13 но когда Бог велел мне покинуть отчий дом и отправиться в странствие, я сказал ей: „Прошу тебя, куда бы мы ни пришли, говори про меня, что я твой брат“».
    14 Авимелех подарил Аврааму овец, коров, рабов, рабынь, вернул ему Сарру 15 и сказал: «Вся моя земля перед тобою: где хочешь, там и живи». 16 А Сарре он сказал: «Я даю твоему брату тысячу шекелей серебра. Это покроет твою обиду в глазах близких, и твоя честь будет восстановлена» [19]. 17 Авраам помолился Богу, и Бог исцелил Авимелеха, его жену и служанок, и те вновь стали рожать детей 18 (а до этого из-за Сарры, Авраамовой жены, Господь сделал бесплодными всех женщин в доме Авимелеха).
    21 А Господь, как обещал, вспомнил про Сарру: выполнил Господь обещание Свое. 2 Сарра забеременела и в срок, назначенный Богом, родила престарелому Аврааму сына. 3 Авраам дал новорожденному, своему сыну от Сарры, имя Исаак, 4 а на восьмой день, как повелел Бог, обрезал ему крайнюю плоть. 5 Сто лет было Аврааму, когда родился Исаак. 6 А Сарра сказала: «Смешное сотворил со мной Бог: кто ни услышит обо мне — будет смеяться». 7 И добавила: «Кто бы мог сказать Аврааму, что его Сарра будет грудью кормить ребенка? Но вот, на старости лет, я родила ему сына!»
    8 Ребенок подрос. В день, когда он был отнят от груди, Авраам устроил большой пир. 9 Увидев, как сын Авраама от Агари-египтянки играет с Исааком, 10 Сарра сказала Аврааму: «Прогони эту рабыню вместе с ее сыном! Не будет ее сын твоим наследником наравне с моим Исааком!» 11 Больно было Аврааму слышать такие слова о своем сыне, 12 но Бог ему сказал: «Не печалься ни о мальчике, ни о рабыне. Сделай, как говорит тебе Сарра, ибо твой род продолжится через Исаака. 13 Но и от сына рабыни Я произведу целый народ. Ведь он тоже твое дитя». 14 Наутро Авраам дал Агари хлеб и бурдюк с водой — положил их ей на плечи — и велел уходить, вместе с ребенком. Агарь ушла заблудилась в Беэрше́вской пустыне. 15 Кончилась вода в бурдюке. Она оставила ребенка под кустом, 16 а сама отошла, чтобы не видеть, как он умирает, села поодаль, на расстоянии выстрела из лука, и разрыдалась. 17 Но Бог услышал, как плачет дитя, и ангел Божий с небес окликнул Агарь: «Что с тобою, Агарь? Не бойся! Бог услышал, как плачет твое оставленное дитя. 18 Вставай, иди к ребенку, возьми его на руки! Я произведу от него великий народ». 19 Бог открыл ей глаза — Агарь увидела колодец. Она подошла, наполнила бурдюк и напоила ребенка.
    20 С тех пор Бог не оставлял мальчика. Тот вырос, поселился в пустыне и сделался стрелком из лука. 21 Он жил в пустыне Паран, а жену для него мать привела из Египта.
    22 В ту пору Авимелех, сопровождаемый Пихолом, начальником его войска, пришел и сказал Аврааму: «Во всем, что бы ты ни делал, Бог тебе помогает. 23 Так поклянись же мне Богом, что не предашь ни меня, ни детей, ни внуков моих: как я был добр с тобою, так и ты будешь добр и со мною, и со страной, приютившей тебя!» — 24 «Я дам такую клятву», — сказал Авраам, 25 но пожаловался, что люди Авимелеха отняли у него колодец. 26 «Я не знаю, кто это сделал, — ответил Авимелех. — Ты мне ничего не говорил. Я первый раз об этом слышу». 27 Авраам подарил Авимелеху овец и коров и заключил с ним союз. 28 Семь овец он поставил особняком, 29 и Авимелех спросил: «А эти семь овец — зачем ты их поставил особняком?» — 30 «Прими их от меня, — ответил Авраам, — в знак того, что это мой колодец: я его выкопал». 31 (С тех пор как они обменялись там клятвами, это место и называется Беэр-Ше́ва.)
    32 Заключив в Беэр-Шеве союз с Авраамом, Авимелех и его военачальник Пихол вернулись в филистимскую землю. 33 Авраам посадил в Беэр-Шеве тамариск и призвал имя Господа, Бога Вечного. 34 Потом Авраам еще долго жил в филистимской земле.
    22 Спустя некоторое время после этих событий Бог подверг Авраама испытанию. «Авраам!» — сказал ему Бог. «Да!» — отозвался Авраам. 2 И Бог сказал: «Возьми своего сына — единственного, любимого — Исаака, и иди с ним в землю Мориа. Там, на горе, которую Я укажу тебе, ты принесешь его в жертву всесожжения».
    3 Наутро Авраам оседлал осла, взял с собой двух слуг, взял Исаака, нарубил для всесожжения дров и отправился в путь — к тому месту, о котором говорил ему Бог. 4 На третий день пути посмотрел Авраам — и увидел вдали это место. 5 «Побудьте здесь, постерегите осла, — сказал он слугам. — А мы с мальчиком пойдем, поклонимся Богу и вернемся к вам». 6 Он взял дрова для всесожжения и положил их на плечи Исааку. Потом взял огниво, взял нож и пошел дальше — вдвоем с Исааком. 7 Исаак окликнул Авраама: «Отец!» — «Да, сынок?» — отозвался Авраам. Тот спросил: «У нас есть и огниво, и дрова, но где ягненок для всесожжения?» — 8 «Сынок, — сказал ему Авраам, — Бог видит, где ягненок для всесожжения!» И они шли дальше, вдвоем.
    9 Дойдя до места, о котором говорил ему Бог, Авраам устроил жертвенник и разложил на нем дрова. Он связал Исаака, положил его поверх дров на жертвенник, 10 достал нож и занес над сыном. 11 И тогда воззвал к нему с неба ангел Господень: «Авраам, Авраам!» — «Да!» — отозвался тот. 12 «Не поднимай на него руки, — сказал ангел, — ничего ему не делай! Теперь Я знаю, что ты боишься Бога — ты не пожалел отдать Мне своего единственного сына!» 13 И Авраам увидел барана, запутавшегося рогами в зарослях. Он подошел, взял барана и принес его в жертву всесожжения вместо сына. 14 Место, где все это было, Авраам назвал Яхве́-Ирэ́. (Отсюда и поговорка: «На горе Господней будет видно».)
    15 И вновь ангел Господень воззвал к Аврааму с неба: 16 «Самим Собою клянусь, — говорит Господь: за то, что ты это сделал — не пожалел отдать единственного сына — 17 Я тебя благословлю! Я дарую тебе потомков, числом — как звезды на небе, как песок на морском берегу. И падут пред твоими детьми вражеские врата! 18 Благословеньем будут дети твои для всех народов земли — за то, что ты был послушен Мне».
    19 Авраам вернулся туда, где оставил слуг, возвратился вместе с ними в Беэр-Шеву — и жил в Беэр-Шеве.
    20 Спустя некоторое время после этих событий Аврааму сказали, что Милька, жена его брата Нахора, родила сыновей: 21 Уца (это первенец), Буза, Кемуэла (это отец Арама), 22 Ке́седа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуэла. 23 У Бетуэла родилась дочь Реве́кка. Это восемь сыновей, которых Милька родила Авраамову брату Нахору. 24 Кроме того, наложница Нахора по имени Реума родила ему Те́ваха, Гахама, Тахаша и Мааху.
    23 Сарра прожила сто двадцать семь лет. 2 Умерла она в Кирьят-Арбе́ (что ныне называется Хевроном), в ханаанской земле. Авраам пришел и оплакивал Сарру, рыдая над нею, 3 а потом, отойдя от усопшей, обратился к хеттам: 4 «Я чужак, которому вы дали приют. Выделите мне на вашей земле место, где я мог бы похоронить усопшую». — 5-6 «Сделай милость, господин наш! — отвечали хетты. — Ты человек почтенный, любимый Богом. Похорони свою жену в лучшей из наших усыпальниц: любой из нас предоставит тебе для этого свою родовую усыпальницу». 7 Поклонился Авраам хеттам, жителям этой земли, 8 и сказал: «Если вы разрешаете мне похоронить усопшую, то сделайте милость: попросите Эфрона, сына Цохарова, 9 продать мне пещеру Махпела, что на его поле, с краю. Я куплю ее в вашем присутствии, за полную цену серебром, чтобы она стала местом для погребения».
    10 В присутствии всех хеттов, собравшихся у городских ворот, Эфрон, сидевший среди них, ответил Аврааму: 11 «Нет, господин мой! Сделай милость: прими это поле в дар от меня, вместе с пещерой. Мои соплеменники свидетели: я дарю тебе это поле, чтобы ты похоронил там усопшую!» 12 Поклонившись жителям этой земли, 13 Авраам сказал Эфрону, в присутствии всех собравшихся: «Прошу тебя, сделай милость: прими от меня серебро за поле, на котором я похороню усопшую!» 14 Эфрон ответил: 15 «Хорошо, господин мой! Сделай милость! Четыреста шекелей серебра стоит этот участок — разве это много для нас с тобою, чтобы ты похоронил там усопшую?»
    16 Авраам согласился с ценой Эфрона и отвесил ему столько серебра, сколько тот назначил при свидетелях-хеттах: четыреста шекелей серебра, по весу, принятому среди купцов. 17–18 Так поле Эфрона, что при Махпеле, рядом с Мамре, перешло в собственность Авраама, вместе с пещерой и всеми деревьями на этом поле. А свидетелями тому были все хетты, собравшиеся у городских ворот. 19 И Авраам похоронил свою жену Сарру в пещере, что на поле Махпела, рядом с Мамре (что ныне называется Хевроном), в ханаанской земле. 20 А поле и пещера перешли от хеттов к Аврааму, став местом для погребения.
    24 Авраам был уже глубоким старцем, и благословение Господне во всем ему сопутствовало. 2–3 И сказал Авраам своему старшему рабу — тому, кто управлял его домом и хозяйством: «Коснись моего бедра и поклянись Господом, Богом небес и Богом земли, что не женишь моего сына на местной, на ханаане́янке, [20] 4 а пойдешь в мою страну, к моим родным, и оттуда приведешь жену для Исаака». 5 Раб спросил: «А что если девушка не захочет идти со мной сюда, в эту землю? Я должен буду вернуть твоего сына в страну, откуда ты пришел?» — 6 «Ни за что! — ответил ему Авраам. — Не возвращай моего сына туда! 7 Господь, Бог небес, который увел меня из отчего дома на чужбину, и говорил со мной, и клялся, что отдаст эту землю моим потомкам, — Он Сам пошлет Своего ангела перед тобою, чтобы ты привел моему сыну жену. 8 Если девушка не захочет идти с тобой, ты будешь свободен от клятвы, но не возвращай моего сына туда!» 9 Раб коснулся бедра своего господина и произнес клятву. 10 Потом взял десять верблюдов, принадлежавших его господину, взял с собою все его сокровища и тронулся в путь, в Арам Нахараим — в город, где жил Нахор.
    11 Был вечер, когда он остановил своих верблюдов перед городом, у колодца, — час, когда девушки выходят из города за водой. 12 И Авраамов раб сказал: «О Господь, Бог господина моего Авраама! Ниспошли мне сегодня удачу, не оставь моего господина! 13 Вот, я стою у колодца, куда девушки из города ходят за водой. 14 Я скажу одной из них: „Позволь мне напиться из твоего кувшина“. И если она ответит: „Пей. И твоих верблюдов я тоже напою“, — значит, ее Ты и избрал в жены для раба Твоего Исаака. Пусть будет это знаком, что Ты не оставил моего господина!»
    15 Не успел он вымолвить это, как с кувшином на плече подошла Ревекка, дочь Бетуэла, сына Мильки и Авраамова брата Нахора. 16 Она была очень красива, еще девушка — мужчина еще не познал ее. Она спустилась к колодцу и наполнила кувшин. Когда она пошла обратно, 17 Авраамов раб подбежал к ней и попросил: «Дай мне попить воды из твоего кувшина!» — 18 «Пей, господин мой», — ответила она, тут же сняла кувшин с плеча, напоила Авраамова раба, 19 а потом сказала: «Сейчас я принесу воды твоим верблюдам, пусть напьются вдоволь».
    20 Она быстро вылила воду в поилку для скота, снова побежала к колодцу — и так носила воду, пока не напоила всех верблюдов. 21 Раб молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь благословил его путь. 22 А когда верблюды напились, он дал ей золотую серьгу для носа, весом в пол-шекеля, два золотых браслета, весом в десять шекелей, 23 и спросил: «Скажи, чья ты дочь? И найдется ли в доме твоего отца место, где переночевать?» 24 Она ответила: «Я дочь Бетуэла, сына Мильки и Нахора». 25 И добавила: «У нас много соломы и корма для скота. И место для ночлега найдется». 26-27 И сказал Авраамов раб, склонившись и простершись ниц перед Господом: «Благословен Господь, Бог господина моего Авраама, не оставивший моего господина! Господь привел меня прямо в дом к родным моего господина!»
    28 Ревекка побежала домой, к матери, и рассказала о приезде гостя. 29-30 Когда Лаван, брат Ревекки, увидел у сестры серьгу и браслеты и узнал, о чем с ней говорил приезжий, он поспешил к колодцу, подошел к Авраамову рабу — тот, вместе со своими верблюдами, все еще стоял у колодца — 31 и сказал: «Добро пожаловать, благословенный Господом! Зачем тебе здесь стоять, когда я уже убрал дом и приготовил место для твоих верблюдов?» 32 Авраамов раб зашел в дом. Верблюдов развьючили, принесли для них соломы и корма, а гостю и его спутникам дали воды вымыть ноги. 33 Подали еду, но Авраамов раб сказал: «Я не стану есть, пока не расскажу, зачем меня сюда послали». — «Говори», — ответили ему. 34 И он начал рассказывать: «Я раб Авраама. 35 Господь щедро благословил моего господина и ниспослал ему богатство: овец и коров, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов. 36 Сарра, жена моего господина, родила ему сына, уже под старость, и все, чем мой господин владеет, он передал сыну. 37 Господин взял с меня клятву, что я не женю его сына на местной девушке, на ханаане́янке, 38 а пойду в его отчизну, к его родственникам, и оттуда приведу жену для его сына.
    39 Я спросил господина: „А что если девушка не пойдет со мной?“ 40 Он ответил мне так: „Господь, пред лицом которого шла вся моя жизнь, — Он Сам пошлет с тобой Своего ангела и благословит твой путь, чтобы ты привел моему сыну жену из моего рода, из моей семьи. 41 И если ты пришел к моим родственникам — значит, ты выполнил данную мне клятву. Даже если они не отдадут тебе девушку, ты все равно свою клятву выполнил“. 42 И сегодня, подойдя к колодцу, я сказал: „О Господь, Бог господина моего Авраама, да будет Тебе угодно благословить мой путь! 43 Я стою сейчас у колодца и когда сюда придет девушка за водой, я скажу ей: "Дай мне попить воды из твоего кувшина". 44 Если она ответит: "Пей. И твоим верблюдам я тоже принесу воды", — значит, ее-то Господь и избрал в жены для сына моего господина“.
    45 Не успел я подумать это, как подходит Ревекка с кувшином на плече, спускается к колодцу и набирает воду. Я попросил у нее воды. 46 Она тут же подала мне кувшин и сказала: „Пей. И верблюдов твоих я тоже напою“. И я напился, а потом она принесла воды верблюдам. 47 Я спросил: „Чья ты дочь?“ — и она ответила: „Дочь Бетуэла, сына Нахора и Мильки“. Тогда я дал ей серьгу для носа и браслеты, 48 а сам склонился и простерся ниц перед Господом. И благословил я Господа, Бога господина моего Авраама, за то что Он привел меня сюда прямым путем — взять в жены для сына моего господина девушку из рода моего господина. 49 Теперь слово за вами: желаете ли вы исполнить просьбу моего господина? Дайте ответ, чтобы я знал, что мне делать».
    50 Лаван и Бетуэл отвечали: «От Господа это дело, не нам говорить здесь „да“ или „нет“. 51 Вот Ревекка — бери ее с собой. Пусть свершится воля Господа и сын твоего господина возьмет ее в жены».
    52 Услышав это, Авраамов раб вновь простерся ниц перед Господом. 53 Затем он достал для Ревекки наряды, серебряные и золотые украшения, а также дорогие подарки для ее брата и матери. 54 После этого он и его спутники поели и легли спать, а наутро Авраамов раб сказал: «Позвольте мне вернуться к моему господину». 55 Брат и мать Ревекки отвечали: «Пусть она поживет у нас еще хоть дней десять!» — 56 «Не задерживайте меня, — сказал Авраамов раб. — Раз уж Господь благословил мой путь, то позвольте мне вернуться к господину!» — 57 «Позовем ее, — предложили те, — и пусть сама решит». 58 Они позвали Ревекку и спросили: «Пойдешь с этим человеком?» Она сказала: «Пойду». 59 Тогда они простились с Ревеккой и ее кормилицей, с Авраамовым рабом и его спутниками, 60 и благословили Ревекку такими словами: «Пусть твоих потомков, сестра, тысячи будут, десятки тысяч! Пусть падут пред твоими детьми вражеские врата!» 61 Ревекка и ее служанки сели на верблюдов и поехали вслед за Авраамовым рабом. Он ехал домой и вез Ревекку.
    62 А Исаак только что вернулся из Беэр–Лахай–Рои (он жил тогда в Негеве). 63 Вечером он вышел в поле, поглядел — и увидел приближающийся караван верблюдов. 64 И Ревекка увидела Исаака. Она спрыгнула с верблюда 65 и спросила у Авраамова раба: «Что за человек идет нам навстречу?» — «Это мой господин», — ответил раб. Тогда Ревекка взяла покрывало и закуталась в него. 66 После того как раб рассказал Исааку о своем путешествии, 67 Исаак ввел Ревекку в шатер Сарры, своей матери, и Ревекка стала его женой. Он полюбил ее. Так Исаак нашел утешение после смерти матери.
    25 Авраам женился вновь, и новая жена, по имени Кетура́, 2 родила ему сыновей Зимрана, Иокшана, Медана, Мидьяна, Ишбака и Шу́аха. 3 У Иокшана родились Са́ва и Деда́н. Потомки Дедана — ашшуре́и, летуше́и и леумме́и. 4 Сыновья Мидьяна: Эфа́, Э́фер, Ено́х, Авида́ и Элдаа́. Все они — потомки Кетуры. 5 Все, что у него было, Авраам оставил Исааку. 6 А сыновей от наложниц, щедро одарив, Авраам еще при жизни своей отослал на восток — в восточные земли, прочь от Исаака.
    7 Авраам прожил сто семьдесят пять лет. 8 Он умер глубоким старцем, насытившись жизнью, — скончался и отошел к предкам. 9 Сыновья, Исаак и Измаил, похоронили его в пещере Махпела, на поле Эфрона-хетта, Цохарова сына, неподалеку от Мамре. 10 Авраам купил это поле у хеттов; там погребены и Авраам и Сарра. 11 После смерти Авраама Господь благословил его сына Исаака. Исаак жил возле Беэр–Лахай–Рои.
    12 Вот рассказ про род Измаила, который был сыном Авраама от египтянки Агари, Сарриной рабыни. 13 Имена сыновей Измаила, по старшинству: Невайот (первенец Измаила), Кеда́р, Адбеэ́л, Мивса́м, 14 Мишма́, Дума́, Масса́, 15 Хада́д, Тема́, Иету́р, Нафи́ш и Ке́дма. 16 Это сыны Измаила, двенадцать вождей двенадцати племен, — их имена, селения и стоянки.
    17 Сто тридцать семь лет прожил Измаил и умер — скончался и отошел к предкам. 18 Его потомки расселились от Хавилы до Шура, что находится у египетской границы — как идти в Ашшур. В разладе с братьями жили они.
    19 Вот рассказ про род Исаака, Авраамова сына. У Авраама родился сын Исаак. 20 Сорок лет было Исааку, когда он взял в жены Ревекку, дочь Бетуэла–араме́я из Паддан–Арама; она была сестрой Лавана–арамея. 21 Исаак молился Господу о своей жене (она была бесплодна), и Господь внял его мольбе: Ревекка забеременела. 22 Но сыновья у нее в животе начали драться друг с другом. «Так, — промолвила Ревекка, — что же это меня ждет?» И пошла вопросить Господа. 23 Господь ей сказал: «Два народа в твоей утробе, два племени выйдут из чрева твоего. Один одолеет другого, и старший младшему станет рабом».
    24 Подошел срок — и родились два близнеца. 25 Первый вышел на свет рыжий и весь волосатый, как звериная шкура; его назвали Исавом. 26 Следом, уцепившись ручкой за пятку Исава, появился другой; его назвали Иаковом. Шестьдесят лет было Исааку, когда они родились.
    27 Мальчики выросли. Исав стал ловким охотником, человеком полей, а Иаков — тихим домоседом. 28 Их отец Исаак любил есть дичь, а потому оказывал предпочтение Исаву, но мать, Ревекка, больше любила Иакова.
    29 Однажды, когда Иаков варил похлебку, Исав, обессилевший, вернулся с охоты. 30 «Дай мне поесть! Вот этого, вот, красного! — сказал он Иакову. — Я совсем без сил!» (Потому-то его и прозвали Эдо́м.) 31 «В обмен на первородство», — ответил ему Иаков. 32 «Я сейчас умру, — сказал Исав. — На что мне первородство?» — 33 «Так поклянись!» — ответил Иаков. Исав поклялся, что отдает Иакову свое первородство, 34 а взамен получил хлеб и чечевичную похлебку. Поел он, попил, встал, пошел — а до первородства ему и дела не было.
    26 В стране вновь случился голод (как прежде, во времена Авраама), и Исаак ушел в Герар, к филистимскому царю Авимелеху. 2 Господь явился Исааку и сказал: «Не ходи в Египет, а живи в той стране, которую Я укажу тебе. 3 Она приютит тебя, а Я буду с тобой и благословлю тебя. Я исполню клятву, которую дал отцу твоему Аврааму: отдам все эти земли тебе и твоим потомкам. 4 Я сделаю твоих потомков многочисленными, как звезды на небе, и отдам им все эти земли. Твое потомство будет благословением для всех народов земли — 5 за то что Авраам слушался Меня и соблюдал все Мои веления: заповеди, законы и правила, данные Мною».
    6 Исаак поселился в Гераре. 7 Когда местные жители спросили его про Ревекку, он ответил: «Это моя сестра». А сказать «жена» побоялся: как бы они его не убили из-за Ревекки, которая была очень хороша собой.  Шло время. Как-то раз Авимелех, филистимский царь, увидел из окна, как Исаак забавляется с Ревеккой. 9 Он позвал Исаака и сказал ему: «Так она твоя жена?! Зачем же ты говорил, что она тебе сестра?» Исаак ответил: «Я боялся, как бы меня не убили из-за нее». — 10 «Что ты с нами делаешь? — сказал Авимелех. — Кто-нибудь из нас переспал бы с твоей женой — какой грех был бы на нас!» 11 И Авимелех объявил своему народу: «Всякий, кто тронет этого человека или его жену, будет предан смерти».
    12 Поселившись в той стране, Исаак стал сеять хлеб. Господь благословил его: в тот год урожай у него был стократным. 13 Исаак делался все богаче и богаче. Он стал настоящим богачом: 14 теперь у него были стада овец и коров и многочисленная челядь. Филистимляне стали завидовать ему. 15 Они засыпали и забили землей все колодцы, которые еще во времена Авраама были вырыты Авраамовыми рабами, 16 а сам Авимелех сказал Исааку: «Уходи. Ты стал для нас слишком могущественным».
    17 Исаак ушел в Герарскую долину 18 и принялся заново откапывать те колодцы, которые были вырыты еще при Аврааме, а после смерти Авраама засыпаны филистимлянами. Этим колодцам он возвращал те имена, которые им некогда дал Авраам. 19 Как-то раз его рабы откопали в долине источник, 20 но герарские пастухи стали спорить с пастухами Исаака, говоря им: «Это наша вода!» Поскольку из-за колодца вышла ссора, то его так и назвали: Э́сек. 21 Выкопали другой колодец; из-за него тоже возник спор, и его назвали Ситна́. 22 Тогда Исаак ушел еще дальше, вырыл еще один колодец, и тут уже не было споров. Исаак дал этому колодцу имя Рехово́т, что означало: «Господь наконец даровал нам простор, чтобы стало нас много на этой земле».
    23 Потом Исаак вернулся в Беэр–Шеву, 24 и там, в первую же ночь, ему явился Господь. «Я Бог Авраама, твоего отца, — сказал Он. — Не бойся: Я с тобою. Я благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным — Я сделаю это ради раба Моего Авраама». 25 Воздвигнув на этом месте жертвенник и призвав имя Господне, Исаак раскинул там свои шатры, а его рабы стали копать колодец.
    26 Как раз в это время к Исааку из Герара пришел Авимелех со своим советником Ахузатом и военачальником Пихолом. 27 «Зачем вы ко мне пришли? — спросил Исаак. — Ведь вы меня невзлюбили и прогнали прочь!» — 28 «Мы видим, что с тобою Господь, — ответили они, — а потому хотим, чтобы нас связала клятва. Заключим договор! 29 Поклянись, что не причинишь нам зла: ведь и мы тебе ничего худого не делали, а только добро, дали тебе уйти от нас с миром, и теперь с тобой благословение Господне!» 30 Исаак устроил для них пир, они ели и пили. 31 Наутро они обменялись клятвами. Исаак простился с гостями, и те с миром пошли обратно. 32 И в тот же самый день рабы, рывшие колодец, оповестили Исаака, что они нашли воду. 33 Исаак дал этому колодцу имя Шива́. (Отсюда и сегодняшнее название города — Беэ́р-Ше́ва.)
    34 Когда Исаву было сорок лет, он взял себе в жены Иехудит, дочь Беэри-хетта, и Басемат, дочь Элона-хетта. 35 Исааку и Ревекке было тяжело с ними обеими.
    27 Однажды Исаак, уже старый и слепой, позвал к себе старшего сына. «Сынок!» — сказал он Исаву. «Да, отец!» — отозвался тот. 2 Исаак промолвил: «Я уже стар и не знаю, сколько мне осталось жить. 3 Возьми свое оружие — лук, стрелы — и ступай в поле за дичью. 4 Принесешь, приготовишь мою любимую еду, а я поем и благословлю тебя перед смертью».
    5 Но Ревекка подслушала их разговор. Когда Исав отправился за дичью, 6 она сказала Иакову: «Я слышала, как твой отец велел Исаву: 7 „Принеси дичи и приготовь мою любимую еду. Я поем, — сказал отец, — и благословлю тебя пред лицом Господа, перед смертью“. 8 Так вот, сынок, слушай, что тебе надо сделать. 9 Ступай к стаду и выбери двух козлят. Я приготовлю их повкуснее, как любит твой отец, 10 а ты отнесешь ему, чтобы он поел и дал тебе свое предсмертное благословение». — 11 «Мой брат Исав весь волосатый, — ответил Иаков, — а у меня кожа гладкая. 12 Вдруг отец меня ощупает? Если он поймет, что я его обманываю, то не благословение меня ждет, а проклятие». 13 Но мать сказала: «Пусть на мне будет это проклятие, сынок. Ты только слушай меня. Ступай и принеси».
    14 Иаков принес козлят, и Ревекка приготовила их повкуснее, как любил Исаак. 15 Затем она взяла лучшие одежды Исава, своего старшего сына, какие были в доме, и надела их на младшего, на Иакова. 16 Руки и шею Иакова она обернула шкурами козлят, 17 потом дала Иакову мясо и хлеб. 18 Тот вошел к отцу и сказал: «Отец!» — «Да, сынок! — отозвался Исаак. — Ты который?» — 19 «Я Исав, твой первенец, — ответил Иаков. — Я все сделал, как ты сказал мне. Приподнимись, сядь и поешь дичи, а потом дай мне свое благословение». — 20 «Сынок, — спросил Исаак, — как же ты смог так быстро поймать дичь?» Тот ответил: «Господь, твой Бог, послал мне удачу». — 21 «Подойди, сынок, — сказал Исаак. — Дай я тебя ощупаю: точно ли ты Исав?» 22 Иаков подошел к отцу, тот ощупал его и промолвил: «Голос — Иакова, а руки — это руки Исава». 23 Из-за того, что руки Иакова были покрыты волосами, как у Исава, Исаак не узнал его и дал ему свое благословение.
    24 «Так ты мой сын Исав?» — спросил он у Иакова. Тот подтвердил: «Да, отец». 25 И сказал Исаак: «Дай поесть твоей дичи, сынок, и я благословлю тебя». Иаков подал отцу еду и вино. Кончив есть и пить, 26 Исаак сказал: «Подойди, сынок, поцелуй меня». 27 Иаков подошел, поцеловал отца, и, почуяв запах его одежд, Исаак благословил его такими словами: «Запах сына моего — это запах полей, Господом благословенных. 28 Пусть же Бог тебя одарит росой с неба, плодами земли, изобилием хлеба и вина. [21] 29 Пусть народы тебе служат, племена пред тобой пусть склонятся. Будешь ты господином над братьями: сыновья твоей матери склонятся пред тобой. Проклинающий тебя проклят, благословен, кто благословит тебя!»
    30 Как только благословил Исаак Иакова, как только вышел Иаков от Исаака, с охоты вернулся Исав. 31 Он тоже приготовил еду повкуснее, принес отцу и сказал: «Отец! Привстань, поешь дичи, которую я принес, и дай мне свое благословение!» — 32 «Ты кто?» — спросил Исаак. Тот ответил: «Я твой сын, твой первенец, Исав». 33 И сказал Исаак, задрожав от испуга: «А кто же тогда раздобыл дичи и накормил меня, еще до твоего прихода? Ведь я отдал ему свое благословение, с ним оно теперь и останется!»
    34 Громко и горестно закричал Исав, когда услышал эти слова, а потом стал просить отца: «Так благослови же и меня, отец!» — 35 «Это твой брат приходил ко мне, — промолвил Исаак. — Он обманом отобрал предназначенное тебе благословение». 36 И сказал Исав: «Не зря его зовут Иаков — он уже два раза меня обошел! Сперва отобрал мое право быть первенцем, а теперь — предназначенное мне благословение! Неужели, — спросил Исав отца, — для меня не осталось никакого благословения?» 37 Исаак ответил: «Я сделал его твоим господином, всех родичей сделал ему рабами, отдал ему и хлеб и вино. Что же я могу сделать для тебя, сынок?» — 38 «Неужели, — спросил Исав Исаака, — у тебя, отец мой, было лишь одно благословение? Благослови и меня, отец!»
    Исав зарыдал, 39 а Исаак сказал ему: «Далеки будут твои селенья от тучной земли и от росы небесной. 40 Ты будешь жить тем, что добудет твой меч, и будешь брату служить. Но срок придет — ты взбунтуешься и сбросишь с шеи ярмо».
    41 Исав затаил на Иакова злобу за то, что тот получил благословение отца. «Наступят дни траура по отцу, — подумал Исав, — убью моего брата Иакова!» [22] 42 Но Ревекке донесли о том, что замышляет ее старший сын. Она позвала к себе Иакова, младшего, и сказала ему: «Твой брат Исав собирается убить тебя. 43 Слушай, сынок, что я тебе скажу: беги к моему брату Лавану, в Харран. 44 Ты поживешь там, пока не стихнет ярость твоего брата, 45 пока не пройдет его гнев против тебя и он не забудет, как ты поступил с ним, — а тогда я пошлю за тобою и заберу тебя оттуда. Иначе придет день, когда я потеряю двоих сразу!» [23]
    46 Ревекка сказала Исааку: «Мне жизнь не мила от этих хеттянок. Если еще и Иаков женится на местной, на хеттянке, вроде этих, мне и жить не стоит!»
    28 Исаак позвал Иакова, и, благословив его, дал такое наставление: «Ханаане́янок в жены не бери. 2 Ступай в Паддан-Арам, к Бетуэлу, отцу твоей матери, и возьми себе жену из дочерей Лавана, ее брата. 3 Да благословит тебя Бог Всесильный! Да сделает Он твой род плодовитым и многочисленным, чтобы множество народов произошло от тебя! 4 Да передаст Он тебе и твоим потомкам благословение, данное Аврааму, — и ты овладеешь землей, где живешь как пришелец, землей, которую Бог даровал Аврааму!» 5 Исаак простился с сыном, и тот пошел в Паддан-Арам, к Лавану, сыну Бетуэла-арамея. Лаван был брат Ревекки, матери Иакова и Исава.
    6 Исав узнал, что Исаак благословил Иакова и послал его за женой в Паддан-Арам, узнал, что вместе с благословением отец дал Иакову наказ не брать в жены ханаанеянок 7 и что Иаков, повинуясь отцу с матерью, уже пошел в Паддан–Арам. 8 Тогда Исав понял, что невестки-ханаанеянки не по душе его отцу, 9 пошел к измаильтянам и взял себе еще одну жену — Махалат, дочь Авраамова сына Измаила, сестру Невайота.
    10 Покинув Беэр-Шеву, Иаков направился в Харран. 11 Дойдя до некоего места, он остановился, застигнутый ночью, и лег спать, подложив под голову камень. 12 Во сне он увидел лестницу, соединявшую небо и землю; ангелы Божьи поднимались и спускались по ней. [24] 13 Господь стоял на вершине и говорил Иакову: «Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Эту землю, на которой ты лежишь, Я дарую тебе и твоим потомкам. 14 Многочисленны, как песок, будут твои потомки, и расселятся они на запад и на восток, на север и на юг. Благословением для всех народов земли будешь ты и твои потомки. 15 Я с тобой: куда бы ты ни шел, Я буду тебя хранить — и верну тебя обратно, в эту страну. Я тебя не оставлю: исполню все, что обещал». 16 Проснулся Иаков и вымолвил: «Воистину, Господь пребывает на этом месте — а я-то и не знал! 17 Как же страшно это место! — сказал он, пораженный ужасом. — Это же дом Бога, врата небес!»
    18 Наутро Иаков взял камень, который клал себе под голову, поставил его стоймя, как священный камень, и возлил на него оливковое масло. 19 Место это он назвал Бет–Эль — а прежде город назывался Луз. 20 И дал Иаков такой обет: «Если Бог будет со мною, оберегая меня в пути, подавая мне хлеб и одежду, 21 и если я с миром возвращусь в отчий дом, то Господь станет Богом моим. 22 Священный камень, который я поставил, станет Домом Божьим, и от всего, что Ты дашь мне, я буду отдавать Тебе десятую часть».
    29 Иаков отправился дальше. Дойдя до земли сынов Востока [25], 2 он увидел в поле колодец, а рядом с ним три стада овец (здесь обычно поили скот). Отверстие колодца было закрыто большим камнем: 3 когда собирались все стада, пастухи сдвигали этот камень, поили овец, а потом вновь закрывали колодец. 4 «Откуда вы, братья?» — спросил Иаков у пастухов. «Из Харрана», — ответили те. 5 Он спросил: «А вы не знаете Лавана, сына Нахора?» Они ответили: «Знаем». — 6 «Как он поживает?» — спросил Иаков. «Хорошо, — отвечали ему. — Да вон и дочь его, Рахиль, идет сюда с овцами». — 7 «Жара еще не спала, — сказал Иаков пастухам, — не время собирать скот. Напоите овец и гоните их на пастбище». 8 Но те отвечали: «Мы не можем, пока не соберутся все стада. Тогда от колодца отодвинут камень, и мы напоим овец».
    9 Пока они разговаривали, подошла и Рахиль, ведя овечье стадо своего отца — она была пастушкой. 10 Увидев ее со стадом, Иаков подошел к колодцу, сдвинул камень и напоил овец. 11 Потом он поцеловал Рахиль и, громко зарыдав, 12 сказал ей, что он родственник ее отца, сын Ревекки. Рахиль побежала передать это отцу. 13 Услышав, что к ним пришел его племянник Иаков, Лаван бросился гостю навстречу, обнял его, расцеловал и повел в свой дом. Иаков поведал ему о себе, 14 и Лаван сказал: «Точно, ты мой родственник, кость и плоть моя!»
    Минул месяц с тех пор, как Иаков поселился у Лавана, 15 и Лаван сказал ему: «Неужели, раз ты мой родственник, ты будешь работать на меня даром? Скажи, какую ты хочешь плату?» 16 А у Лавана было две дочери, старшую звали Лия, а младшую Рахиль. 17 У Лии глаза были некрасивы, зато Рахиль была прекрасна и лицом и станом. 18 Иаков полюбил Рахиль и сказал Лавану: «Я буду работать на тебя семь лет за Рахиль, твою младшую дочь». — 19 «Что ж, — ответил ему Лаван, — пусть лучше выходит за тебя, чем за чужого. Оставайся».
    20 Семь лет Иаков работал на него за Рахиль, но эти семь лет были для него что несколько дней, потому что он любил ее. 21 И вот, наконец, он сказал Лавану: «Где моя жена? Срок пришел, пора ей быть моей». 22 Лаван созвал всех соседей и устроил пир. 23 Когда стемнело, он привел к Иакову свою дочь Лию, и Иаков лег с ней. 24 В служанки Лии Лаван отдал свою рабыню Зе́лфу.
    25 Настало утро — перед Иаковом Лия! «Что ты сделал со мной? — сказал Иаков Лавану. — Разве не за Рахиль я работал на тебя? Зачем ты обманул меня?» — 26 «В наших краях не принято, — отвечал Лаван, — младшую дочь выдавать замуж вперед старшей. 27 Вот кончится у этой свадебная неделя, мы и младшую тебе отдадим, а за это ты будешь работать на меня еще семь лет». 28 Иаков подчинился. Когда свадебная неделя кончилась, Лаван отдал ему в жены свою дочь Рахиль, 29 а в служанки ей дал свою рабыню Валлу. 30 И лег Иаков с Рахилью. Он любил ее больше, чем Лию, и работал за нее на Лавана еще семь лет.
    31 Господь увидел, что Лия нелюбима, и сделал ее утробу плодовитой, а Рахиль оказалась бесплодной. 32 Лия забеременела, родила сына и назвала его Рувим. «Господь увидел мою печаль, — сказала она. — Уж теперь-то муж меня полюбит».
    33 Потом опять забеременела — и снова родила сына. «Услышал Господь, что я нелюбима, — сказала она, — и даровал мне еще одного сына!» И назвала мальчика Симеон.
    34 Потом опять забеременела — и снова родила сына. «Уж теперь-то муж будет ко мне привязан, — сказала она, — ведь я родила ему троих сыновей!» И дала сыну имя Левий.
    35 Забеременела еще раз — и снова родила сына. «Теперь восхвалю Господа!» — сказала она и дала сыну имя Иуда. После этого она перестала рожать.
    30 А Рахиль, видя, что не может родить Иакову ребенка, завидовала сестре. «Дай мне детей, — говорила она Иакову, — или я умру!» 2 Но Иаков, рассерженный, отвечал ей: «Что я — Бог, который не дает тебе детей?» — 3 «Вот Валла, моя рабыня, — сказала Рахиль. — Живи с ней, пусть родит ребенка мне на колени. Хотя бы через нее, но у меня будут дети!» [26] 4 И Рахиль отдала ему в наложницы свою рабыню Валлу. Иаков стал жить с Валлой, 5 та забеременела и родила ему сына. 6 «Бог рассудил нас, — сказала Рахиль. — Он услышал мою мольбу и дал мне сына». И она назвала мальчика Дан.
    7 А Валла вновь забеременела и родила Иакову еще одного сына. 8 «Судом Божьим состязалась я с сестрой, — сказала Рахиль, — и одолела ее!» И она дала мальчику имя Неффалим.
    9 Тем временем Лия, подумав, что детей у нее больше не будет, отдала Иакову в наложницы свою рабыню Зелфу. 10 Зелфа родила Иакову сына. 11 «Удача!» — сказала Лия. И дала мальчику имя Гад.
    12 Зелфа родила Иакову второго сына. 13 «Счастье! — сказала Лия. — Счастливицей назовут меня женщины!» И дала мальчику имя Асир.
    14 Как-то раз, в пору жатвы пшеницы, Рувим нашел в поле мандрагоры и принес их своей матери Лии. Рахиль попросила Лию: «Дай мне мандрагоры, которые нашел твой сын». [27] — 15 «Мало тебе, — сказала Лия, — что ты у меня мужа отняла? Теперь хочешь получить мандрагоры, которые нашел мой сын?» — «В эту ночь, — пообещала ей Рахиль, — муж будет спать с тобой, в обмен на эти мандрагоры».
    16 И вот, вечером, когда Иаков вернулся домой, Лия вышла навстречу ему и сказала: «Иди ко мне. Я откупила тебя у сестры за мандрагоры, которые нашел мой сын!» В ту ночь Иаков спал с Лией. 17 И Господь внял ее мольбе: она вновь забеременела и родила Иакову пятого сына. 18 «Это, — сказала Лия, — Бог воздает мне за то, что я делила мужа со своей рабыней». И она дала сыну имя Иссахар.
    19 Снова забеременела Лия, и родила Иакову шестого сына. 20 «Щедро одарил меня Бог! — сказала она. — Уж теперь-то муж станет превозносить меня, ведь я родила ему шестерых сыновей!» И назвала сына Завулон. 21 Потом Лия родила дочь и назвала ее Диной.
    22 Но и о Рахили вспомнил Бог, внял ее мольбе и сделал ее утробу плодоносной. 23 Рахиль забеременела, родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора». 24 Она дала сыну имя Иосиф и попросила: «Пусть прибавит мне Господь еще одного сына!»
    25 После рождения Иосифа Иаков сказал Лавану: «Позволь мне вернуться домой, на родину, 26 вместе с детьми и женами, ради которых я работал на тебя. Сам ведь знаешь, сколько я на тебя работал!» — 27 «Окажи милость, послушай! — сказал ему Лаван. — Мне открылось, что благодаря тебе со мною благословение Господне. 28 Скажи, какую ты хочешь плату?» — 29 «Сам знаешь, — отвечал Иаков, — как я на тебя работал, какими при мне стали твои стада. 30 Немного было у тебя скота, когда я пришел, а теперь сколько! Вот как Господь благословил тебя с моим приходом! Но на свою-то семью мне когда работать?» — 31 «Так скажи, какую ты хочешь плату?» — спросил Лаван. «Мне ничего от тебя не нужно, — отвечал Иаков. — Я готов и дальше пасти и стеречь твой скот — но с одним условием. 32 Давай обойдем сегодня стада, чтобы ты забрал оттуда всех крапчатых, пятнистых и черных овец, а также пятнистых и крапчатых коз. А впредь такие животные будут моей платой. 33 Тебе легко будет проверить мою честность: отныне, если ты придешь посмотреть, что я взял себе в качестве платы, и найдешь у меня козу без крапинок и пятен или овцу, которая не будет черной, — считай, что они у тебя украдены», — 34 «Договорились, — сказал Лаван. — Будь по-твоему».
    35 И в тот же день Лаван отобрал всех пестрых и пятнистых козлов, всех крапчатых и пятнистых (то есть с белыми отметинами) коз, всех черных овец, отдал их своим сыновьям, 36 и те удалились от Иакова на три дня пути.
    Иаков пас оставшийся скот Лавана. 37 Он взял свежие ветки тополя, миндаля, платана и содрал с них полоски коры, обнажив белую древесину. 38 Ободранные прутья он положил в поилки (откуда пьет скот), чтобы козы смотрели на эти прутья, когда приходят пить — а как раз в это время у них бывает случка. 39 Так как козы во время случки смотрели на полосатые прутья, то козлята у них рождались пестрыми, крапчатыми и пятнистыми. 40 А овец Иаков ставил особняком и поворачивал их так, чтоб они смотрели на пестрый и черный скот из Лавановых стад. Теперь у Иакова появились собственные стада, и он держал их отдельно от стад Лавана. 41 Когда бывала случка у крепких животных, то Иаков клал прутья в поилки, у них перед глазами, чтобы они совокуплялись около этих прутьев. 42 А когда случка бывала у хилых животных, тогда он прутьев не клал. Так хилый скот доставался Лавану, а крепкий Иакову. 43 Иаков сделался настоящим богачом, у него появились стада овец и коз, рабыни и рабы, верблюды и ослы.
    31 Иакову стало известно, что сыновья Лавана говорят про него так: «Иаков забрал у нашего отца все! Это за счет нашего отца он приобрел свое богатство!» 2 Иаков уже и сам заметил, что Лаван смотрит на него не так, как прежде. 3 И Господь сказал Иакову: «Вернись домой, к родным. Я буду с тобою».
    4 Иаков послал за Рахилью и Лией, чтобы они вышли в поле, где паслись его стада, 5 и сказал: «Я смотрю, ваш отец относится ко мне уже не так, как прежде. Но со мною Бог моего отца. 6 Сами знаете: я работал на вашего отца изо всех сил, 7 а он меня обманывал и десять раз менял назначенную плату. Только Бог не давал ему причинить мне зла. 8 Если ваш отец говорил мне: „Твоей платой будут крапчатые“, — весь скот рождался крапчатым. А когда говорил: „Твоей платой будут пестрые“, — весь скот рождался пестрым. 9 Вот так и передал мне Бог стада вашего отца. 10 Как-то раз в пору случки скота я увидел во сне, что все козлы, которые покрывали коз, были пестрыми, крапчатыми или пятнистыми. 11 „Иаков!“ — воззвал ко мне ангел Божий во сне. Я ответил: „Да!“ 12 И он сказал мне: „Посмотри, все козлы, что покрывают коз, — или пестрые, или крапчатые, или пятнистые. Я вижу все, что Лаван с тобой делает. 13 Ведь Я — Бог Бет-Эля, где ты дал Мне обет, возлив оливковое масло на камень. Вставай, уходи из этой страны, возвращайся в родную землю“».
    14 Рахиль и Лия отвечали Иакову: «Разве нам еще что-то принадлежит в отцовском имуществе или наследстве? 15 Он считает нас чужими; он нас продал, а все, что получил за нас, присвоил себе. 16 А раз так, то все добро, какое Бог отобрал у нашего отца, принадлежит нам и нашим сыновьям. Так что поступай, как велит тебе Бог».
    17 Иаков посадил детей и жен на верблюдов, 18 собрал все нажитое добро, забрал скот, приобретенный им в Паддан-Араме, и направился в Ханаан, к своему отцу Исааку. 19 Лаван как раз ушел на стрижку овец, и Рахиль взяла с собой домашних божков своего отца. 20 Так Иаков обманул Лавана-арамея: ничего ему не сказав, 21 ушел от него вместе со всем своим добром. Переправившись через Реку, Иаков направился к Галаадским горам. [28]
    22 На третий день Лавану донесли, что Иаков ушел. 23 Лаван собрал своих родичей и погнался за Иаковом. Через семь дней он нагнал его в Галаадских горах. 24 Но той же ночью, во сне, Бог явился Лавану-арамею и сказал: «Смотри, ничего не делай Иакову!»
    25 Лаван был уже совсем рядом с Иаковом. Иаков разбил свой стан в горах. Лаван со своими родичами остановился в горах Галаада. 26 И Лаван обратился к Иакову: «Что ты делаешь? Ты меня обманул! Угнал моих дочерей, будто пленниц, добытых на войне! 27 Зачем ты ушел от меня тайком, обманул меня и ничего не сказал мне? Я бы проводил тебя с веселыми песнями, под звуки бубна и цитры, 28 а ты даже не дал мне поцеловать дочерей и внуков на прощание! Глупо ты сделал. 29 Я мог бы хорошенько отплатить вам за это, но сегодня ночью Бог вашего отца сказал мне: „Смотри, ничего не делай Иакову!“ 30 Ладно, — продолжал Лаван, — ты ушел от меня, потому что соскучился по родному дому. Но зачем было красть моих богов?» — 31 «Я боялся, — отвечал Иаков Лавану, — думал, ты заберешь назад своих дочерей. 32 Но у кого найдутся твои боги, тому не быть в живых! Пусть наши родичи будут свидетелями: осмотри все, что есть у меня, и что твое — забирай!» (Иаков не знал, что это Рахиль украла божков.)
    33 Лаван обыскал шатры Иакова, Лии, обеих служанок, но ничего не нашел. Выйдя из шатра Лии, он пошел в шатер к Рахили. 34 Рахиль тем временем взяла домашних божков, засунула их в верблюжье седло и уселась сверху. Отец стал обыскивать ее шатер, но ничего не мог найти, 35 а Рахиль сказала ему: «Пусть не гневается господин мой, что я не могу встать перед ним: у меня обычное женское недомогание».
    Лаван все перерыл, но божков не нашел. 36 Теперь уже Иаков разгневался и стал обвинять Лавана: «Так в чем же моя вина, в чем мое преступление, что ты за мной погнался? 37 Ты перерыл все мои вещи — и что же своего ты там нашел? Давай показывай, пусть родичи нас рассудят. 38 Двадцать лет я на тебя работал. Не было за это время выкидышей ни у овец, ни у коз. Я не ел баранов из твоего стада. 39 Если, бывало, скотину задерут звери, я не приносил ее тебе, но сам возмещал убыток. Днем ли было дело, ночью ли — ты спрашивал с меня за пропажу. 40 Днем меня мучил зной, ночью — холод, я глаз не смыкал. 41 Двадцать лет я был у тебя. Четырнадцать лет я работал на тебя за твоих дочерей, шесть лет — за скот, а ты десять раз менял назначенную плату. 42 Да если бы не был со мною Бог отца моего — Бог Авраама и Ужас Исаака — ты отослал бы меня ни с чем. Но Бог видит мою обиду и мои труды: этой ночью Он Сам за меня вступился!» [29]
    43 И Лаван ответил Иакову: «Это ведь мои дочери, мои внуки, мой скот. Все, что ты здесь видишь, — мое. Разве я обижу своих дочерей? Или внуков? 44 Давай заключим договор, и пусть у нас будет свидетель». [30]
    45 Тогда Иаков поставил большой камень стоймя, как священный камень, 46 и сказал своим родичам: «Собирайте камни». Они нагромоздили холм из камней и подле него устроили трапезу.
    47 Лаван назвал этот холм Иега́р-Сахадута́, а Иаков назвал его Гал-Эд. 48 Лаван сказал: «Этот холм — свидетель нашего договора». Потому это место и называют Гал-Эд. 49 А еще — Мицпа́, ибо Лаван добавил: «Пусть Господь наблюдает за нами обоими, когда мы потеряем друг друга из виду. [31] 50 Если ты будешь обижать моих дочерей или возьмешь себе, кроме них, новых жен, помни: не человек, а Бог наш свидетель!
    51 Смотри, — сказал Лаван Иакову, — этот холм из камней и этот священный камень, которые я поставил между нами, — 52 они свидетели нашего договора. И я не буду переходить со злым умыслом на твою сторону холма, и ты не переходи со злым умыслом на мою сторону холма и священного камня. 53 Пусть нашими судьями будут Бог Авраама и бог Нахора». (То есть отчие боги Иакова и Лавана.)
    И поклялся Иаков Ужасом отца своего Исаака. 54 Затем Иаков принес на Горе́ жертву и пригласил родичей на трапезу. После трапезы они остались на Горе ночевать. 55 Наутро Лаван поцеловал внуков и дочерей, благословил их и отправился домой.
    32 Иаков продолжил свой путь, и его встретили ангелы Божьи. 2 Завидев их, Иаков сказал: «Это стан Божий». И назвал это место Махана́им.
    3 Иаков послал вестников к своему брату Исаву, в землю Сеир, в страну эдомскую, [32] 4 и велел передать ему такие слова: «Господину моему, Исаву. Так говорит раб твой, Иаков: я долго жил на чужбине, у Лавана. 5 Теперь у меня есть быки и ослы, овцы, рабы и рабыни. Я посылаю тебе, господину моему, эту весть и надеюсь снискать твое благоволение». 6 Вернувшись, вестники сказали Иакову: «Мы были у твоего брата Исава. Он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек».
    7 Страшно стало Иакову; ужас объял его. Он развел своих людей, скот, верблюдов по двум стоянкам. 8 «Если, — думал Иаков, — Исав нападет на одну из стоянок и всех перебьет, то хотя бы те, кто на другой стоянке, спасутся бегством». 9 И взмолился Иаков: «О, Боже отца моего Авраама, Боже отца моего Исаака — Господь, что повелел мне вернуться домой, к родным, и обещал Свое покровительство! 10 Я не достоин щедрот и милостей, какими Ты непрестанно осыпал меня, раба Своего. Я уходил за Иордан с одним лишь посохом в руке, а ныне у меня два стана с добром. 11 Спаси же меня от моего брата Исава! Страшно мне: он придет и убьет нас всех, вместе с женщинами и детьми! 12 А ведь Ты обещал мне Свое покровительство, Ты обещал, что мое потомство будет несчетно, как песок морской!»
    13 Иаков переночевал там, а наутро отобрал из своих стад дары для Исава: 14 двести коз, двадцать козлов, двести овец, двадцать баранов, 15 тридцать дойных верблюдиц с верблюжатами, сорок коров, десять быков, двадцать ослиц и десять ослов. 16 Он передал их рабам — так, чтобы у каждого гурта был свой погонщик, — и сказал погонщикам: «Идите вперед, на расстоянии друг от друга». 17 «Когда встретишь моего брата Исава, — сказал Иаков первому из погонщиков, — и он тебя спросит: „Чей ты раб? Куда идешь? Чей скот гонишь?“ — 18 отвечай: „Это скот раба твоего Иакова, посланный в дар господину моему Исаву. А сам Иаков идет следом“». 19 И второму погонщику, и третьему, и всем остальным Иаков велел при встрече с Исавом говорить то же самое — 20 и непременно прибавлять: «Раб твой Иаков идет следом». Так, посланными вперед дарами, Иаков надеялся умилостивить Исава. «А потом, — думал Иаков, — я и сам покажусь ему на глаза. Быть может, тогда он встретит меня по-доброму». 21 И, отправив дары вперед, Иаков остался в стане на ночлег.
    22 Но той же ночью Иаков встал, поднял обеих своих жен, обеих наложниц, одиннадцать сыновей и вброд перешел реку Яббок. [33] 23 Он перевел их всех на другой берег, переправил все, что у него было, 24 и остался один. И вот, Некто вступил с ним в схватку — и боролся с ним до самой зари. 25 Увидев, что не может одолеть Иакова, Он ударил его по бедру — так, что кость вышла из сустава, — 26 и сказал Иакову: «Отпусти Меня. Уже заря». — «Не отпущу, пока не благословишь меня», — ответил Иаков. 27 «Как твое имя?» — спросил Тот. Он ответил: «Иаков». 28 И тогда Тот сказал: «Отныне ты будешь зваться не Иаков, а Израиль, ведь ты боролся с Богом и с людьми — и выходил победителем». — 29 «Назови мне свое имя!» — попросил Иаков. Но Тот сказал: «Зачем тебе знать Мое имя?» И благословил Иакова.
    30 Место, где это было, Иаков назвал Пени́–Эл, что означало: «Здесь я видел Бога лицом к лицу и остался жив». 31 Взошло солнце. Иаков покинул Пенуэл. Он хромал. 32 (Поэтому сыны Израилевы с тех пор и доныне не едят бедренной мышцы. Ведь именно по этой мышце, по бедру, Он ударил Иакова.) [34]
    33 Иаков поглядел и увидел: навстречу ему идет Исав, и с ним четыреста человек. Иаков велел детям Лии, Рахили и обеих наложниц встать рядом с матерями. 2 Он поставил их так: впереди — наложниц с их детьми, за ними Лию с ее детьми, а за ними Рахиль и Иосифа. 3 Сам Иаков вышел вперед и, прежде чем приблизиться к брату, простерся перед ним на земле семь раз. 4 Но Исав бросился ему навстречу, обнял, прижал к груди, поцеловал — и оба заплакали. 5 Увидев женщин и детей, Исав спросил: «А это кто у тебя?» Иаков ответил: «Это дети, которыми Бог одарил меня, твоего раба». 6 Наложницы со своими детьми подошли и поклонились Исаву. 7 Потом подошла и поклонилась Лия со своими детьми, а потом Иосиф с Рахилью.
    8 «А что за гурты я встретил по дороге?» — спросил Исав. «Это чтобы снискать твое благоволение, господин мой», — ответил Иаков. 9 «У меня всего хватает, брат, — сказал Исав. — Оставь свое добро себе».
    10 «Нет, — ответил Иаков, — окажи милость, прими мои дары! Свидеться с тобой было для меня — что Бога увидеть лицом к лицу, но ты так добр ко мне! 11 Прими мой дар, мое благословение. Бог щедро одарил меня, у меня есть все». Иаков упрашивал Исава, и тот согласился принять дары.
    12 «Трогаемся в путь, — сказал Исав Иакову. — Я пойду с тобой». 13 Но Иаков ответил: «Ты знаешь, господин мой, как слабы дети. А овцы и коровы у меня дойные: если их погнать, все падут за один день. 14 Лучше ты, господин мой, ступай вперед, а я, раб твой, пойду следом — тихонько, как идет скот, как идут дети, пока не доберусь к тебе, господину моему, в Сеир». — 15 «Давай я оставлю с тобой часть моих людей», — предложил Исав. Но Иаков ответил: «Зачем? Ты, мой господин, слишком добр ко мне».
    16 И в тот же день Исав пустился в обратный путь, в Сеир, 17 а Иаков направился к Сукко́ту. Там он построил себе дом, а для скота сделал шалаши. (Потому это место и называется Суккот.)
    18 Вернувшись из Паддан-Арама, Иаков благополучно достиг города Шехе́ма, что в Ханаане, и остановился неподалеку. [35] 19 Участок земли, где он разбил стан, Иаков купил у сыновей Хамора, Шехемова отца, за сто кеси́т. [36] 20 Там он воздвиг жертвенник и назвал его Эл–Элохе́–Исраэ́л.
    34 Дина, дочь Иакова от Лии, пошла к местным девушкам. 2 Шехем, сын хиввея Хамора, правителя этой страны, увидел ее, схватил — и овладел ею. 3 Полюбил он Дину, дочь Иакова, привязался к ней, говорил ей нежные слова, 4 а Хамору, своему отцу, сказал: «Возьми эту девушку мне в жены».
    5 Иаков узнал, что его дочь Дина обесчещена. В ту пору его сыновья пасли скот в поле; Иаков не стал ничего делать до их прихода. 6 Хамор, отец Шехема, пришел к Иакову поговорить с ним — 7 и тут сыновья Иакова, узнав, что произошло, вернулись домой. Они были в гневе и ярости, ведь насилие над дочерью Иакова — это страшное оскорбление Израилю: так поступать нельзя! 8 Хамор сказал: «Шехем, мой сын, пленился вашей дочерью. Отдайте ее ему в жены! 9 Вы с нами породнитесь, будете отдавать нам в жены своих дочерей и брать наших дочерей себе в жены. 10 Живите с нами вместе, наша страна перед вами — можете селиться в ней, свободно по ней странствовать, владеть землей». 11 А сам Шехем обратился к отцу и братьям Дины с такими словами: «Сделайте милость, я дам вам все, что скажете! 12 Назначьте самый большой выкуп и самые богатые дары — я дам вам все, что скажете, только отдайте эту девушку мне в жены».
    13 На это сыновья Иакова ответили Шехему и его отцу Хамору хитростью — ведь Шехем обесчестил их сестру Дину. 14 «Мы не можем этого сделать, — сказали они. — Отдать сестру необрезанному мужчине будет для нас позором. 15 На одном лишь условии мы согласимся: если вы станете как мы и все мужчины у вас будут обрезаны. 16 Тогда мы будем отдавать вам в жены своих дочерей и брать ваших дочерей себе в жены, тогда мы поселимся с вами и станем с вами одним народом. 17 А если вы не послушаетесь нас и не сделаете себе обрезание, то мы забираем нашу сестру и уходим».
    18 Хамор и Шехем согласились на эти условия. 19 Шехем сделал себе обрезание тут же — так сильно он любил дочь Иакова. А Шехем был самым уважаемым человеком в роду своего отца. 20 И вот, став перед городскими воротами, Хамор и Шехем сказали горожанам: 21 «Эти люди настроены мирно. Пусть они селятся на нашей земле и свободно по ней странствуют. Места для них много. Мы будем брать их дочерей себе в жены и давать им в жены наших дочерей. 22 Но они согласны с нами жить и стать с нами одним народом лишь на одном условии: чтобы все мужчины у нас были обрезаны, как и у них. 23 Их стада, их имущество, их скот — все это будет нашим, если только мы примем их условия и они станут жить с нами вместе!» 24 Горожане согласились с Хамором и Шехемом, и все мужчины города сделали себе обрезание. 25 А на третий день, когда они еще лежали больные, Симеон и Левий, сыновья Иакова, братья Дины, взяли мечи, без помех вошли в город и перебили в нем всех мужчин до единого. 26 Зарубили Хамора и Шехема, забрали Дину из Шехемова дома и ушли. 27 Затем, вернувшись на место бойни, сыновья Иакова разграбили город, где была обесчещена их сестра. 28 Они угнали овец, коров, ослов, взяли все, что нашли в городе и на поле, 29 забрали все имущество горожан, увели их детей и жен и разграбили все, что было в домах.
    30 Иаков сказал Симеону и Левию: «Вы навлекли на меня беду! Вы сделали меня ненавистным для местных жителей — ханаанеев и периззеев. У нас людей немного, а они объединятся и убьют меня, и весь наш род погибнет!» 31 Но Симеон и Левий ему отвечали: «Нельзя поступать с нашей сестрой как с продажной девкой!»
    35 Бог сказал Иакову: «Встань, иди в Бет-Эль. Поселись там и воздвигни там жертвенник Богу, который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Исава». 2 Иаков сказал своей семье и всем своим людям: «Уберите прочь всех чужих богов, какие у вас есть, очиститесь и перемените одежды. 3 Мы идем в Бет-Эль. Там я воздвигну жертвенник Богу, который приходил мне на помощь в беде и был со мною в моих скитаниях». 4 Они отдали Иакову всех чужих богов, какие у них были, вынули из ушей серьги и тоже отдали Иакову. Все это Иаков зарыл под Шехемским дубом.
    5 Они тронулись в путь. Объятые ужасом Божьим, жители окрестных городов не стали преследовать сыновей Иакова. 6 Иаков со своими людьми вышел к городу Лузу (ныне Бет–Эль), что в земле ханаанской, 7 и воздвиг там жертвенник. Он назвал это место «Эль–Бет–Эль», ибо там ему явился Бог — когда Иаков бежал от брата.
    8 Умерла Девора, кормилица Ревекки. Ее похоронили близ Бет–Эля, под дубом, и назвали этот дуб Аллон–Бaxу́т.
    9 После возвращения Иакова из Паддан-Арама Бог вновь явился ему, благословил его 10 и сказал: «Имя твое Иаков, но впредь не будут тебя звать Иаковом. Отныне твое имя — Израиль!» Так Он дал ему имя Израиль. 11 И еще Бог сказал ему: «Я Бог Всесильный. Будь плодовит и многочислен: народ произойдет от тебя, целый сонм народов! От тебя произойдут цари! 12 И землю, что Я дал Аврааму и Исааку, Я отдам тебе и твоим потомкам».
    13 Когда Бог ушел от Иакова, 14 Иаков поставил священный камень на том месте, где Бог говорил с ним, и возлил на этот камень вино и оливковое масло. 15 Он назвал это место Бет-Эль.
    16 Когда они оставили Бет-Эль и были уже неподалеку от Эфраты, у Рахили начались схватки. Роды были трудные, 17 Рахиль мучилась. «Не бойся, — сказала повивальная бабка. — Смотри, у тебя еще один сын!» 18 С последним вздохом умирающая Рахиль дала сыну имя Бен–Они́. Но отец назвал его Вениами́н.
    19 Так умерла Рахиль. Ее похоронили у дороги на Эфрату (что ныне называется Вифлее́м), 20 и Иаков поставил у ее могилы священный камень. Он стоит там и по сей день — священный камень у могилы Рахили.
    21 Израиль продолжил свой путь и разбил стан за Мигдал-Эдером. 22 Во время стоянки Рувим переспал с Валлой, наложницей своего отца. Отец узнал об этом.
    У Иакова было двенадцать сыновей. 23 Сыновья Лии: Рувим (первенец Иакова), Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон. 24 Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин. 25 Сыновья Валлы, Рахилиной служанки: Дан и Неффалим. 26 Сыновья Зелфы, Лииной служанки: Гад и Асир. Это сыновья Иакова, родившиеся в Паддан-Араме.
    27 Иаков пришел к своему отцу Исааку в Мамре, в Кирьят-Арбу (что ныне называется Хеврон), где некогда жил Авраам, а потом Исаак. 28 Сто восемьдесят лет прожил Исаак. 29 Он умер старцем, насытившись жизнью, — скончался и отошел к предкам. Его похоронили сыновья — Исав и Иаков.
    36 Вот рассказ про род Исава — он же Эдом. 2 Исав взял себе в жены двух ханаанеянок — Аду́, дочь Элона-хетта, и Оголива́му, дочь Аны́, дочери Цивеона-хиввея, — 3 а также Басема́т, дочь Измаила, сестру Невайота. 4 От Ады у Исава родился Элифаз, от Басемат — Реуэл, 5 а от Оголивамы — Ие́уш, Яла́м и Коре́й. Это сыновья Исава, родившиеся в Ханаане.
    6 Исав собрал своих жен, сыновей, дочерей, всех своих людей, стада, весь свой скот, все добро, которое он приобрел в Ханаане, и ушел в другую страну, прочь от своего брата Иакова. 7 У них было так много добра, что жить вместе им стало тесно: земли, на которой они поселились, уже не хватало на двоих, с их стадами. 8 Исав поселился у горы Сеир (Исав — это Эдом).
    9 Вот рассказ про род Исава, прародителя эдомитян, жившего в Сеирских горах. 10 Сыновья Исава: Элифаз, сын Исава от Ады, и Реуэл, сын Исава от Басемат. 11 Сыновья Элифаза: Тема́н, Омар, Цефо́, Гата́м и Кена́з. 12 Тимна́, наложница Элифаза, родила ему Амале́ка. Это потомки Исава от Ады. 13 Сыновья Реуэла: На́хат, Зе́рах, Шамма́ и Мизза́. Это потомки Исава от Басемат. 14 От Оголивамы, дочери Аны, дочери Цивеона, у Исава родились Иеуш, Ялам и Корей.
    15 Вот кланы потомков Исава. Потомки Элифаза, Исавова первенца: клан Темана, клан Омара, клан Цефо, клан Кеназа, 16 клан Корея, клан Гатама и клан Амалека. Это кланы Элифазовы, потомки Ады, они живут в эдомской земле. 17 Потомки Реуэла, Исавова сына: клан Нахата, клан Зераха, клан Шаммы и клан Миззы. Это кланы Реуэловы, потомки Исава от Басемат, они живут в эдомской земле. 18 Потомки Исава от Оголивамы: клан Иеуша, клан Ялама и клан Корея. Это кланы Оголивамы, Исавовой жены, дочери Аны. 19 Таковы потомки Исава (он же Эдом) и их кланы.
    20 Сыновья Сеира-хорре́я, жившие в этой стране: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, 21 Дишон, Э́цер и Дишан. Это кланы хорреев, потомков Сеира, жившие в стране эдомской. 22 Сыновья Лотана: Хори́ и Хема́м. Сестру Лотана звали Тимна́. 23 Сыновья Шовала: Алван, Мана́хат, Гевал, Шефо и Онам. 24 Сыновья Цивеона: Айя́ и Ана (тот самый Ана, который нашел в пустыне источник, когда пас ослов своего отца Цивеона). 25 Дети Аны: Дишон и Оголивама, дочь Аны. 26 Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Игран и Керан. 27 Сыновья Эцера: Билхан, Зааван и Акан. 28 Сыновья Дишана: Уц и Аран. 29 Таковы кланы хорреев: клан Лотана, клан Шовала, клан Цивеона, клан Аны, 30 клан Дишона, клан Эцера и клан Дишана. Это перечень хоррейских кланов, живших в земле Сеир.
    31 Вот цари, которые правили в Эдоме, еще до того как появились цари у израильтян. 32 Сперва правил в Эдоме Бе́ла, сын Беора, его столица звалась Динхава. 33 Когда Бела умер, его сменил Иовав, сын Зе́раха из Боцры́. 34 После смерти Иовава воцарился Хушам из страны потомков Темана. 35 После смерти Хушама воцарился Хадад, сын Бедада (тот самый, который разбил мидьянитян на моавских равнинах), его столица звалась Ави́т. 36 После смерти Хадада воцарился Самла́ из Масреки́. 37 После смерти Самлы воцарился Саул из Реховота-Приречного. 38 После смерти Саула воцарился Баал-Ханан, сын Ахбора. 39 После смерти Баал-Ханана, сына Ахборова, воцарился Хада́p, его столица звалась Па́у, а его женой была Мехетаве́ль, дочь Матре́д, дочери Ме-Захава.
    40 Вот Исавовы кланы, их семейства, селения и имена. Клан Тимны, клан Алвы, клан Иете́та, 41 клан Оголивамы, клан Элы́, клан Пинона, 42 клан Кеназа, клан Темана, клан Мивцара, 43 клан Магдиэла и клан Ирама. Таковы кланы Эдома и их селения в стране, которой они владеют. Прародитель эдомитян — Исав.
    37 А Иаков поселился в Ханаане — в стране, где прежде жил его отец.
    2 Вот рассказ про род Иакова. Иосифу было семнадцать лет. Он пас овец вместе с братьями — помогал сыновьям Валлы и Зелфы — и ябедничал на них отцу. 3 Иосиф родился у Иакова уже на склоне лет, так что Иаков любил его больше, чем прочих сыновей, даже подарил ему цветную рубаху. 4 Когда братья увидели, что отец любит Иосифа больше, чем их, они так возненавидели Иосифа, что не могли даже разговаривать с ним по-доброму.
    5 Как-то раз Иосифу приснился сон. Он рассказал его братьям — и те возненавидели его еще сильнее. 6 «Послушайте, — сказал он, — что мне приснилось! 7 Будто мы вяжем снопы в поле и мой сноп стал прямо, а ваши снопы окружили его и поклонились ему!» 8 Братья ответили: «Так ты, значит, царствовать над нами собрался? Начальником быть над нами?» И возненавидели его еще больше — и за сны его, и за рассказы. 9 А Иосифу снова приснился сон, и он снова рассказал его братьям: «А я видел во сне, будто солнце, и луна, и одиннадцать звезд поклонились мне!» 10 Когда он рассказал этот сон отцу и братьям, то отец отругал его: «Что за сны тебе снятся? Получается, что мы все — и я, и твоя мать, и твои братья — придем и падем тебе в ноги?» 11 Братья разозлились на Иосифа, но отец запомнил его рассказ.
    12 Как-то раз братья Иосифа ушли пасти отцовских овец в окрестностях Шехема. 13 Израиль сказал Иосифу: «Твои братья пасут скот под Шехемом. Давай я и тебя к ним пошлю». — «Я готов», — ответил Иосиф отцу. 14 «Сходи, — сказал тот, — посмотри, как у них там дела, что со скотом. Вернешься и расскажешь мне». Отец простился с Иосифом, и, оставив Хевронскую долину, Иосиф пошел в Шехем. 15 Там ему встретился какой-то человек. «Что ты здесь ищешь?» — спросил он у Иосифа, бродившего по полю. 16 «Я ищу своих братьев, — ответил Иосиф. — Скажи мне, где они пасут скот?» — 17 «Они отсюда ушли, — сказал ему тот, — я слышал, как они говорили, что пойдут в Дотан».
    Иосиф пошел за братьями — и нашел их в Дотане. 18 Те уже издали приметили Иосифа и, пока он приближался, сговорились его убить. 19 «Вот и наш сновидец! — сказали они друг другу. — 20 Убьем его, бросим в яму и скажем, будто звери его загрызли. Вот и поглядим, как сбудутся его сны!» 21 Рувим это услышал и спас Иосифа. «Не надо его убивать, — сказал Рувим. — 22 Зачем проливать кровь? Чем убивать его своими руками, бросьте его лучше вон в ту яму посреди пустыни». (На самом деле он хотел спасти Иосифа и вернуть его отцу.)
    23 Как только Иосиф подошел к братьям, они сорвали с него цветную рубаху, 24 схватили его и бросили в яму. Яма была пустая; воды в ней не было. 25 Только братья сели за еду, как увидели, что со стороны Галаада показался караван измаильтян — их верблюды везли в Египет благовонные смолы, ладан и бальзам. 26 Иуда сказал: «Какой нам прок убивать брата? Придется скрывать пролитую кровь. 27 Лучше продадим его измаильтянам, и наши руки будут чисты. Ведь он нам все-таки брат, родная плоть». Братья согласились. 28 Когда мидьянские купцы подошли ближе, то братья вытащили Иосифа из ямы и продали измаильтянам за двадцать шекелей серебра, а те повели его в Египет. [37]
    29 Рувим вернулся, подошел к яме — Иосифа нет! И в знак скорби он разорвал свои одежды. 30 «Мальчика нет! — сказал Рувим, вернувшись к братьям. — А я? Куда мне деваться теперь?» 31 Братья взяли рубаху Иосифа, зарезали козла и выпачкали рубаху в крови козла. 32 Потом принесли ее отцу и сказали: «Вот что мы нашли! Посмотри — это рубаха твоего сына?» 33 Увидел Иаков и закричал: «Рубаха моего сына! Его звери загрызли! Растерзали, растерзали Иосифа!» 34 И, разорвав свои одежды, с одним лишь куском грубой ткани на бедрах, Иаков оплакивал сына много дней подряд. 35 Сыновья и дочери пришли к нему, чтобы утешить, но Иаков не желал утешиться. «Нет! — говорил он. — Буду оплакивать сына! С плачем сойду к сыну, в Шеол!» И продолжал оплакивать Иосифа. [38] 36 А мидьянитяне тем временем отвели Иосифа в Египет и продали Потифару — то был сановник фараона, начальник стражи.
    38 В ту пору Иуда, оставив братьев, поселился рядом с одним адулламитом, по имени Хира́. 2 Там ему приглянулась дочь некоего Шуа, ханаанея. Иуда взял ее в жены, лег с ней, 3 она забеременела и родила сына — Иуда дал ему имя Эр. 4 Она снова забеременела, родила второго сына и дала ему имя Онан. 5 Затем родила еще одного и назвала его Шела (это было в Кези́ве). 6 В жены своему первенцу Эру Иуда взял девушку по имени Тамар, 7 но Эр был неугоден Господу и Господь умертвил его. 8 Иуда сказал Онану: «Живи со вдовой брата. Заменишь брата, дашь ему потомство». [39] 9 Но Онан знал, что дети, рожденные Тамар, не будут считаться его детьми, а потому всякий раз, когда ложился с ней, изливал семя на землю, чтобы не зачинать детей для брата. 10 Неугодно было Господу, что он так поступал, за это Господь и его умертвил. 11 Иуда сказал Тамар: «Пока мой сын Шела еще не подрос, иди живи вдовой у своих родителей». (А сказал он так, потому что подумал: «Как бы еще и младший не умер, вслед за старшими!») И Тамар вернулась в родительский дом.
    12 Прошло много времени. Умерла дочь Шуа, жена Иуды. Когда траур кончился, Иуда вместе со своим приятелем Хирой-адулламитом пошел в Тимну, на стрижку своих овец. 13 Когда Тамар узнала, что ее свекор пошел на стрижку овец в Тимну, 14 она сняла с себя вдовьи одежды, закрыла лицо покрывалом и села, закутавшись, у входа в Энаим, что лежит на пути в Тимну. (Ведь она видела, что хотя Шела подрос, ее так и не берут ему в жены.) 15 Взглянув на Тамар, Иуда принял ее за продажную женщину, так как ее лицо было скрыто покрывалом. 16 Он подошел к ней — она сидела на обочине дороги — и сказал: «Я с тобой лягу». Ведь он не знал, что это его невестка! А та спросила: «А что ты мне дашь, если ляжешь со мной?» — 17 «Я пошлю тебе козленка», — ответил он. Но она сказала: «Пока не прислал, оставь залог». — 18 «Какой залог ты хочешь?» — спросил Иуда. Она ответила: «Твою печать на шнурке и посох, который у тебя в руках». Он дал ей все, что она просила, переспал с ней, и Тамар зачала от него ребенка. [40] 19 Потом встала, ушла, сняла с лица покрывало и вновь надела свои вдовьи одежды.
    20 Когда Иуда послал своего приятеля-адулламита с козленком, чтобы получить обратно залог, тот, сколько ни искал, не мог ее найти 21 и стал спрашивать у местных жителей: «Где блудница, что сидела при дороге в Энаиме?» Но ему отвечали: «Не было там никакой блудницы». 22 Он вернулся к Иуде и сказал: «Я ее не нашел. А местные люди говорят, что там и не было никакой блудницы». 23 Иуда ответил: «Пусть лучше остаются эти вещи при ней, не будем себя позорить. Я посылаю ей козленка, а ты не можешь ее найти!»
    24 Месяца через три Иуде сказали: «Согрешила Тамар, твоя невестка, и теперь беременна». — «Возьмите ее и сожгите на костре», — распорядился Иуда. 25 Но когда Тамар повели на казнь, она попросила передать своему свекру: «Я беременна от того, кому принадлежат вот эти вещи. Узнаешь, — спросила она, — эту печать со шнурком и посох?» 26 Иуда узнал. «Правда на ее стороне, — сказал он. — Все из-за того, что я не отдал ее моему сыну Шеле». Больше Иуда с нею не спал.
    27 Тамар пришло время рожать, и оказалось, что у нее близнецы. 28 Когда начались роды и наружу высунулась ручка, то повивальная бабка повязала на нее алую ниточку и сказала: «Этот вышел первым». 29 Но ребенок втянул ручку обратно и на свет появился его брат. «Как это ты прорвался?» — спросила повивальная бабка; младенца назвали Па́рецем. 30 За ним появился на свет и другой, с алой ниточкой на руке. Его назвали Зе́рахом.
    39 Иосифа привели в Египет, и там египтянин по имени Потифар — сановник фараона, начальник стражи — купил его у измаильтян. 2 Господь был с Иосифом, и удача сопутствовала ему. Иосиф жил в доме хозяина, 3 и египтянин увидел, что Господь с Иосифом — ведь во всем, что бы Иосиф ни делал, Господь ему помогал. 4 Иосиф понравился египтянину, стал его слугой, а потом хозяин поручил Иосифу управлять домом и отдал под его начало все, чем владел. 5 С тех пор, благодаря Иосифу, благословение Господне пребывало на всем, что принадлежало египтянину — и в доме, и в поле. 6 Все, чем владел, передал хозяин под начало Иосифу — теперь вся забота египтянина была лишь есть да пить.
    Иосиф был красив и лицом, и станом. 7 Жена господина обратила на него свои взоры и сказала: «Ложись со мной». 8 Но Иосиф отказался, ответив ей так: «Господин отдал под мое начало все, чем владеет, а сам уже ни за чем в доме не смотрит. 9 Я в этом доме распоряжаюсь с ним наравне. Нет для меня ничего запретного — кроме тебя: ты жена его. Как же могу я сделать такое зло, так согрешить перед Богом?» 10 День за днем она его уговаривала, но Иосиф не соглашался лечь с нею.
    11 И вот однажды, когда Иосиф вошел в дом господина, чтобы выполнить свою работу, а в доме никого не было, 12 она схватила его за одежду и опять сказала: «Ложись со мной». Оставив свою одежду у нее в руках, Иосиф бросился прочь и выбежал из дома. 13 Она увидела, что Иосиф убежал, а его одежда у нее в руках, 14 позвала слуг и сказала: «Смотрите: этого еврея привели сюда, чтоб он надругался над нами! Он явился и хотел меня изнасиловать! Я закричала. 15 Он услышал, что я кричу и зову на помощь, выскочил прочь — даже одежду свою оставил — и убежал из дома!» 16 Она держала одежду Иосифа при себе, пока не вернулся муж, 17 и повторила мужу то же самое: «Явился ко мне раб-еврей — ты привел его сюда, чтоб он надругался над нами! 18 Я стала кричать и звать на помощь. А он даже одежду свою оставил и убежал из дома!» 19 Услышав рассказ жены — вот, мол, что твой раб хотел со мной сделать — господин Иосифа пришел в ярость. 20 Он велел схватить Иосифа и бросить в тюрьму — туда, где содержались узники царя.
    Так Иосиф оказался в тюрьме. 21 Но Господь был с ним и явил ему Свою милость: Иосиф понравился начальнику тюрьмы. 22 Тот отдал под начало Иосифу всех узников в тюрьме. Иосиф отвечал за все, 23 а начальник тюрьмы мог уже ни о чем не беспокоиться — ведь Господь был с Иосифом и помогал ему во всех его делах.
    40 Спустя некоторое время после этих событий царский виночерпий и царский пекарь провинились перед своим владыкой, царем египетским. 2 Разгневался фараон на своих приближенных — главного виночерпия и главного пекаря — 3 и велел посадить их в темницу при доме начальника стражи, в ту самую темницу, где сидел Иосиф. 4 Начальник стражи назначил Иосифа прислуживать им. Прошло время, 5 и как-то ночью обоим заключенным — и царскому виночерпию, и царскому пекарю — приснились сны. Каждому приснился свой сон, со своим значением. 6 Иосиф пришел к ним наутро и увидел, что они взволнованы. 7 «Что вас заботит?» — спросил Иосиф. И приближенные фараона, заключенные вместе с Иосифом в доме его господина, 8 ответили: «Мы видели сны, а толкователей здесь нет». Иосиф сказал: «Толкования — от Бога. Поведайте мне ваши сны».
    9 И главный виночерпий рассказал: «Мне снилось, будто передо мной — виноградная лоза. 10 На ней три побега. Они стали расти, появились цветы, показались гроздья, созрели ягоды. 11 А в руке у меня — кубок фараона. Я сорвал гроздья, выжал сок в кубок и поднес фараону». — 12 «Вот истолкование твоего сна, — сказал ему Иосиф. — Три побега — это три дня. 13 Пройдет три дня, и фараон тебя вновь возвысит: вернет тебя на твое прежнее место и ты снова, как раньше, будешь подавать ему кубок. 14 Но окажи услугу: когда счастье улыбнется тебе, то не забудь, вспомни обо мне в разговоре с фараоном, освободи меня отсюда! 15 Ведь меня похитили из еврейской земли! Да и здесь я не сделал ничего такого, чтобы бросать меня в темницу!»
    16 Главный пекарь увидел, что толкование благоприятно, и сказал Иосифу: «А мне снилось, будто у меня на голове три корзины; 17 в верхней — всякие лакомства, какие пекут для фараона, и птицы клюют из этой корзины». — 18 «Вот истолкование твоего сна, — сказал ему Иосиф. — Три корзины — это три дня. 19 Пройдет три дня — фараон и тебя возвысит: ты будешь висеть на виселице и птицы будут клевать твое тело».
    20 А через три дня у фараона был день рождения, и он устроил пиршество для своих приближенных. Двоих возвысил он в тот день на глазах у всех: главного виночерпия и главного пекаря. 21 Главного виночерпия — на его прежнее место, чтобы вновь подавал фараону кубок. 22 А главного пекаря — на виселицу: все, как предсказывал Иосиф. 23 Но главный виночерпий забыл и про Иосифа, и про его просьбу.
    41 Прошло два года, и фараону приснился сон: будто бы стоит он над Нилом, 2 а из Нила выходят семь коров. Красивые, упитанные, они пасутся в прибрежных зарослях. 3 Следом выходят из Нила другие семь коров, хилые и тощие, становятся с ними рядом — 4 и вот, эти хилые и тощие коровы съедают коров красивых и упитанных! Фараон проснулся. 5 А когда снова уснул, то увидел другой сон: семь колосьев выросли на одном стебле, хорошие, налитые. 6 Следом из земли выросли семь колосьев пустых, сожженных суховеем — 7 и вот, эти пустые колосья поглотили семь налитых колосьев, полных зерном! Фараон проснулся. Таков был его сон.
    8 Наутро, встревоженный, он созвал всех египетских магов и мудрецов, рассказал им свое сновидение, но никто не мог его истолковать. 9 Тогда сказал фараону главный виночерпий: «Вспоминаю я свой былой грех! 10 Как-то раз прогневался фараон на рабов своих — и велел заключить меня в дом начальника стражи, вместе с главным пекарем. 11 Однажды ночью нам обоим приснились сны, каждому — свой сон, со своим значением. 12 А при нас был слуга, еврей, раб начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам — каждому сказал, что значит его сон. 13 Как говорил он нам, так и вышло: меня вернули на прежнее место, а того, другого, повесили».
    14 Фараон послал за Иосифом. Его поспешно вывели из темницы, побрили, переодели, и он предстал перед фараоном. [41] Фараон сказал: 15 «Я видел сон, но никто не может истолковать его. А ты, говорят, как услышишь сон — сразу его истолковываешь». 16 Иосиф ответил: «Не я — Бог даст истолкование на благо фараону». 17 И фараон рассказал Иосифу: «Мне снилось, будто стою я на берегу Нила, 18 а из Нила выходят семь коров. Упитанные, красивые, они пасутся в прибрежных зарослях. 19 А следом за ними из Нила выходят другие семь коров, тощие, хилые, кожа да кости — я нигде в Египте не видывал таких хилых коров. 20 И эти коровы, тощие и хилые, съедают семь упитанных коров! 21 Те исчезли у них в животах, но не было заметно, чтобы животы наполнились: коровы остались такими же тощими, как и прежде. И я проснулся. 22 А потом я видел другой сон: семь колосьев выросли на одном стебле, хорошие, полные зерна. 23 А за ними следом поднялись семь колосьев тощих, пустых, сожженных суховеем — 24 и эти тощие колосья без остатка поглотили семь хороших колосьев! Я поведал свои сны магам, но они мне ничего не объяснили».
    25 И сказал фараону Иосиф: «Это не два сна, а один. Бог открывает фараону, что Он намерен сделать. 26 Семь хороших коров означают семь лет, и семь хороших колосьев — это тоже семь лет. Так что это один и тот же сон. 27 А что за ними следом вышли семь коров худых и скверных — это следующие семь лет. И семь пустых колосьев, сожженных суховеем, означают то же самое — семь лет голода. 28 Как я уже говорил фараону: Бог показывает фараону, что Он намерен сделать. 29 Наступают семь лет изобилия по всей египетской земле, 30 но за ними идут семь лет голода — такого, что все прежнее изобилие исчезнет без следа. Голод опустошит страну, 31 от былого изобилия и следа не оставит — таким сильным будет этот голод. 32 А дважды этот сон приснился потому, что это все Богом уже решено, и Он скоро исполнит Свое решение. 
    33 Так пусть же фараон выберет человека мудрого и проницательного и поставит его управлять Египтом. 34 И пусть по всей стране фараон назначит чиновников, чтобы в грядущие семь лет изобилия взимать с народа пятую часть урожая 35 и собирать зерно в городах, в царские закрома. 36 Тогда в стране будут запасы на семь лет голода, который наступит в Египте, — и страна переживет этот голод!»
    37 Слова Иосифа пришлись по душе фараону и его приближенным. 38 «Другого такого человека не найти, — сказал фараон своим приближенным. — В нем дух Божий!» 39 Потом он обратился к Иосифу: «Раз Бог открыл тебе все это, значит нет никого мудрее и проницательней тебя. 40 Отныне ты будешь править моими владениями и народ мой будет тебя слушаться. Лишь царским саном я буду выше тебя. 41 Смотри, — сказал фараон Иосифу, — я делаю тебя правителем всего Египта!» 42 Он снял свой перстень с печаткой и надел его Иосифу. Он облачил Иосифа в одежды из тончайшего льна и возложил ему на шею золотую цепь. 43 Он дал Иосифу колесницу, предназначенную для второго человека в государстве, — и перед Иосифом, когда он ехал, несся крик: «Авре́х!».
    Так фараон сделал Иосифа правителем всего Египта. 44 «Вот моя воля, воля фараона, — сказал он Иосифу. — Отныне без твоего ведома по всей египетской земле никто шага не посмеет ступить, рукой не шевельнет!» 45 Фараон нарек Иосифу новое имя, Цафна́т-Пане́ах, и отдал ему в жены Аснат, дочь По́ти-Пе́ры, гелиопольского жреца. И отправился Иосиф управлять Египтом. 46 Тридцать лет было Иосифу в ту пору, когда он стал служить фараону, царю египетскому. Вышел Иосиф от фараона и отправился в путь, чтобы объехать египетскую землю.
    47 В течение семи плодородных лет земля давала обильные урожаи. 48 Все зерно, которое в эти годы собирали в Египте, Иосиф распределял по городам: в каждый город — урожай с окрестных полей. 49 Он собрал зерна, что песка морского — столько, что и считать перестал: не счесть.
    50 В это время, еще до наступления голода, Аснат, дочь гелиопольского жреца Поти-Перы, родила Иосифу двоих сыновей. 51 Первенцу Иосиф дал имя Манасси́я, что означало: «Бог дал мне забыть и все мои горести, и отчий дом мой». 52 А второго назвал Ефре́м, что означало: «Сделал меня Бог плодоносным в земле страданий моих».
    53 Семь плодородных лет в Египте подошли к концу. 54 Настали, как и предсказывал Иосиф, семь лет голода. Этот голод поразил все страны, но в Египте повсюду были запасы зерна. 55 Когда настал голод и египтяне стали просить у фараона хлеба, фараон сказал: «Идите к Иосифу и делайте, что скажет Иосиф». 56 Во всем мире был голод. Иосиф открыл житницы и стал продавать египтянам зерно (голод в Египте становился все сильнее). 57 Из соседних стран тоже шли за зерном в Египет, к Иосифу, так как голод свирепствовал по всей земле.
    42 Узнав, что в Египте есть зерно, Иаков сказал сыновьям: «Что смотрите друг на друга?» 2 И продолжал: «Говорят, в Египте есть зерно. Отправляйтесь туда и купите зерна, чтобы нам не умереть с голода». 3 И десять братьев Иосифа отправились в Египет за зерном. 4 Только Вениамина, его родного брата, Иаков от себя не отпустил: как бы с ним не стряслось беды.
    5 Сыновья Израиля оказались в толпе просителей, пришедших в Египет за зерном — ведь от голода страдал весь Ханаан. 6 А правителем страны, куда они пришли, был Иосиф — он и занимался продажей зерна. Братья подошли и простерлись перед ним ниц. 7 Он посмотрел на них и узнал, но притворился чужим и сурово спросил их: «Откуда пришли?» — «Из Ханаана, за зерном», — ответили те. 8 (Иосиф узнал своих братьев, но они-то его не узнали!)
    9 Вспомнил Иосиф свои сны про них и сказал: «Вы лазутчики. Пришли разведать, где наша страна уязвимее всего». — 10 «Нет, господин! — отвечали они. — Мы, рабы твои, пришли за зерном. 11 Мы все братья, дети одного отца, люди честные! Мы, рабы твои, никогда лазутчиками не были!» — 12 «Нет, — сказал Иосиф, — вы пришли разведать, где наша страна уязвимее всего». — 13 «Нас, рабов твоих, двенадцать братьев, — отвечали они. — Мы все дети одного отца, из Ханаана. Младший сейчас с отцом. А одного из нас уже нет». — 14 «Ну вот, — сказал Иосиф, — я же говорил: вы лазутчики. 15 Но мы вас проверим. Клянусь жизнью фараона: пока ваш младший брат не придет, вас отсюда не выпустят. 16 Пошлите за ним кого-нибудь одного, а остальные пока будут под стражей — вот и посмотрим, правдивы ли ваши рассказы. А если нет — значит, вы лазутчики. Клянусь жизнью фараона!» 17 И Иосиф посадил их на три дня в тюрьму.
    18 На третий день он сказал им: «Сделаете, как я скажу, — и будете жить, ибо я боюсь Бога. 19 Если вы и вправду честные люди, пусть кто-нибудь один останется в тюрьме, а остальные отвезут зерно для своих голодающих семей 20 и вернутся ко мне с младшим братом. Если ваши слова подтвердятся, то вы не умрете».
    Они подчинились. 21 «Это нам возмездие за брата! — говорили они между собой. — Ведь мы видели его горе, но не сжалились, как он нас ни умолял. Вот теперь и к нам пришло горе!» 22 А Рувим добавил: «Разве не говорил я вам: „Не делайте мальчику зла“? Но вы не слушали. А теперь мы расплачиваемся за его кровь».
    23 Не знали братья, что Иосиф понимает их разговор, — ведь Иосиф говорил с ними через переводчика. 24 А Иосиф отошел в сторону и заплакал. Потом вернулся и снова говорил с ними, а потом выбрал Симеона и велел связать его на глазах у братьев. 25 Потом распорядился наполнить им вьюки зерном, каждому положить обратно в мешок его серебро и дать еды на дорогу. Так и было сделано. 26 Братья нагрузили зерно на ослов и отправились домой.
    27 Ночью, на привале, один из них развязал мешок, чтобы задать корм ослу, и увидел свое серебро — вот оно, сверху! 28 «Мое серебро снова у меня! — сказал он братьям. — Вот оно, сверху!» Сердце у них упало. Задрожав, они стали спрашивать друг у друга: «Что же это такое творит с нами Бог?»
    29 Вернувшись в Ханаан, к отцу, братья рассказали ему все, что с ними приключилось: 30 «Человек, который правит в той земле, говорил с нами сурово и принял нас за лазутчиков. 31 Мы сказали, что мы люди честные, а не лазутчики, 32 что нас двенадцать братьев, все дети одного отца, что одного брата уже нет, а младший сейчас с отцом, в Ханаане. 33 Но он ответил нам: „Я проверю, правду ли вы сказали: задержу одного из вас, а остальные пусть отвезут зерно своим голодающим семьям 34 и возвращаются ко мне с младшим братом. Вот тогда я поверю, что вы не лазутчики, а честные люди — и брата вашего отпущу, и разрешу вам свободно странствовать по всей нашей земле“».
    35 Они стали выкладывать вещи из мешков, и у каждого в мешке оказался кошель с серебром. Увидев это, и братья, и отец пришли в ужас. 36 «Вы отнимаете у меня сыновей одного за другим, — сказал им Иаков. — Иосифа нет. Симеона нет. Вениамина забираете. Все беды на меня!» 37 Рувим ответил отцу: «Двух сыновей моих можешь убить, если я не приведу Вениамина обратно. Доверь его мне — и я верну его». — 38 «Нет, — сказал Иаков, — не пойдет с вами мой сын. Его брат мертв, Вениамин один у меня остался. Что если в пути с ним случится беда? По вашей вине я, седой старик, от скорби сойду в Шеол!»
    43 Но голод становился все сильнее. 2 Когда зерно, привезенное из Египта, кончилось, отец сказал им: «Привезите еще хоть немного зерна!» 3 Иуда ответил: «Тот человек предупреждал нас строго-настрого, чтобы мы без младшего брата ему и на глаза не показывались. 4 Если ты его с нами отпустишь, то мы пойдем за зерном для тебя. 5 А если не отпустишь, незачем нам и идти, раз тот человек велел нам без брата и на глаза ему не показываться». — 6 «Ну зачем навлекли вы на меня это несчастье, — сказал Израиль, — зачем проговорились, что у вас есть еще один брат?» 7 Они ответили: «Тот человек обо всем расспрашивал: о нас самих, о наших родных, жив ли наш отец, есть ли у нас еще братья. Он спрашивал, мы отвечали. Кто же мог знать, что он прикажет, чтобы мы привели к нему младшего брата?»
    8 И сказал Иуда своему отцу Израилю: «Отпусти его со мною, и мы пойдем. И тогда все выживут, спасутся от голодной смерти — и мы, и ты сам, и наши дети. 9 Я головой тебе ручаюсь, что он вернется. С меня и спросишь: если не приведу его к тебе обратно, то до конца дней буду перед тобой виновен. 10 А ведь если б мы не медлили, мы б уже два раза сходили туда и обратно!» — 11 «Ну что ж, — сказал Израиль, — тогда сделайте вот что: наполните свои мешки всем, чем богата наша земля — бальзамом, медом, ладаном, благовонными смолами, фисташками, миндалем — и отвезите этому человеку в дар. 12 Серебра с собой возьмите вдвое больше — чтобы вернуть то, что вам положили в мешки; они там, похоже, ошиблись. 13 Берите Вениамина с собой и ступайте опять к этому человеку. 14 Пусть Бог Всесильный сделает его милостивым к вам, чтобы он отпустил и того брата, и Вениамина! А что до меня — коль суждено мне терять детей, так значит суждено».
    15 Братья приготовили дары, серебра взяли вдвое больше, чем в прошлый раз, и, придя в Египет, предстали перед Иосифом — на этот раз вместе с Вениамином. 16 Когда Иосиф увидел, что с ними Вениамин, то сказал своему управляющему: «Отведи этих людей ко мне в дом. Забей, сколько нужно, скота и приготовь еды — сегодня в полдень они будут обедать со мною».
    17 Выполняя распоряжение Иосифа, управляющий повел братьев к нему в дом. 18 Но по дороге, испугавшись, братья стали говорить друг другу: «Нас туда ведут из-за серебра, которое тогда оказалось у нас в мешках! Они на нас нападут, набросятся на нас, захватят нас в рабство и заберут наших ослов!» 19 И на пороге дома они обратились к управляющему: 20 «Позволь сказать, господин наш! Мы уже приходили сюда один раз за зерном. 21 А ночью, на привале, по дороге обратно, мы открыли наши мешки, и у каждого в мешке, сверху, оказалось его серебро — ровно столько, сколько он заплатил. Мы это серебро принесли обратно. 22 И еще принесли серебра, чтобы купить зерно. А кто тогда подложил нам серебро в мешки, мы не знаем». — 23 «Успокойтесь, — сказал им управляющий, — не бойтесь. Наверно, ваш Бог — Бог вашего отца — тайно положил это вам в мешки. Ваше серебро я тогда получил сполна!» Он вывел к ним Симеона, 24 пригласил их всех в дом Иосифа, принес им воды вымыть ноги и задал ослам корма. 25 Братья разложили свои дары, чтобы в полдень встретить Иосифа: им уже сказали, что они будут там обедать. 26 Когда Иосиф вернулся домой, они поднесли ему дары и пали перед ним ниц, 27 а он приветствовал их и спросил: «Как поживает ваш старец-отец, о котором вы мне рассказывали? Жив ли он?» — 28 «Отец наш, раб твой, жив и здравствует», — ответили братья и, поклонившись, простерлись перед ним на земле.
    29 Иосиф посмотрел на Вениамина, своего родного брата. «Так это, — сказал он, — и есть ваш младший брат, о котором вы говорили мне?» И промолвил: «Да будет Бог милостив к тебе, сынок!» 30 Сердце его сжалось от любви к брату, он едва не разрыдался, поспешно ушел в другую комнату и там заплакал. 31 Потом умылся, вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, приказал подать еду. 32 Иосифу подавали отдельно, гостям отдельно, египтянам отдельно (египтяне не едят вместе с евреями, чтобы не оскверниться). 33 Братья расселись перед Иосифом по порядку, от старшего к младшему, и в изумлении переглядывались. 34 А Иосиф посылал им кушанья со своего стола — причем Вениамину впятеро больше, чем остальным. И пили они, и пировали вместе с Иосифом.
    44 Иосиф сказал своему управляющему: «Наполни их мешки зерном, сколько смогут увезти. И каждому в мешок, сверху, положи обратно его серебро. 2 А в мешок младшего, вместе с серебром, положи еще и мою серебряную чашу». Управляющий сделал, как приказал Иосиф.
    3 Едва рассвело, гостей отпустили домой, вместе с их ослами. 4 Братья вышли из города, но не успели еще далеко уйти, как Иосиф сказал управляющему: «Скорей, догони их! А догонишь, скажи: „Зачем вы отплатили злом за добро? 5 Зачем украли у меня серебряную чашу? Ведь господин мой пьет из этой чаши и гадает по ней. Худое дело вы сделали!“» [42]
    6 Управляющий догнал их и сказал, что было велено. 7 Братья ответили: «Зачем ты, господин наш, говоришь такое? Не могли мы, рабы твои, такого сделать. 8 Ведь даже серебро, которое оказалось у нас в мешках, мы привезли тебе обратно — из Ханаана! Так неужели мы стали бы красть у твоего господина серебро или золото? 9 Да если у кого из нас найдется украденное, пусть его казнят, а мы все останемся у господина нашего в рабах». — 10 «Пусть будет, как вы сказали, — ответил управляющий, — но рабом станет лишь тот, у кого найдется украденное, а остальные с миром пойдут домой».
    11 Братья поспешно опустили свои мешки на землю и развязали их. 12 Управляющий обыскал всех по порядку — от старшего к младшему — и чаша нашлась у Вениамина. 13 Братья разорвали свои одежды в знак скорби, вновь навьючили ослов и вернулись в город.
    14 Иосиф был дома, когда пришли Иуда и братья. Они пали перед ним ниц, 15 а Иосиф сказал им: «Как могли вы это сделать? Неужели не знаете, что такие люди как я искусны в гадании?» — 16 «Что можем мы сказать господину нашему? — промолвил Иуда. — Что возразить? Чем оправдаться? Бог обличает нашу вину. Отныне мы рабы господина нашего — и тот, у кого нашлась чаша, и все остальные». — 17 «Нет, — сказал Иосиф, — не сделаю я такого! У кого нашлась чаша, тот и станет моим рабом, а вы с миром возвращайтесь к отцу».
    18 Тогда Иуда сказал, подойдя к Иосифу: «Господин мой! Разреши мне, рабу твоему, говорить с тобой. Не гневайся, господин мой, на раба своего. Ведь ты — что фараон!
    19 Ты, господин мой, спрашивал нас, рабов своих, есть ли у нас отец и есть ли у нас еще братья. 20 Мы отвечали тебе, господину нашему, что отец жив, но уже стар, и что есть у него еще младший сын. Это дитя его старости. Он один остался в живых из детей своей матери — его брат умер. Отец любит его. 21 И ты велел нам, рабам своим, привести к тебе нашего младшего брата. 22 Мы сказали тебе, господину нашему, что нельзя ему покидать отца: отец не переживет разлуки. 23 Но ты сказал нам, рабам своим, чтобы без младшего брата мы больше и на глаза тебе не показывались.
    24 Когда мы вернулись домой, к нашему отцу, рабу твоему, мы передали ему твои слова, господин мой. 25 А когда отец снова велел нам привезти немного зерна, 26 мы отвечали, что без младшего брата не пойдем, что без него нам нельзя тебе и на глаза показываться. 27 И наш отец, раб твой, сказал нам так: „Сами знаете: двух сыновей родила мне жена. 28 Один пропал. Его растерзали звери, — подумал я. С тех пор я его не видел. 29 Теперь вы и второго забираете. А если и с ним случится беда? По вашей вине я, седой старик, от горя сойду в Шеол!“ 30 Так разве могу я, — спросил Иуда, — вернуться домой, к отцу, рабу твоему, без сына, к которому он так привязан? 31 Отец увидит, что его с нами нет, — и умрет. И наш отец, раб твой, седой старик, по нашей вине от скорби сойдет в Шеол! 32 Я, раб твой, головой поручился отцу, что брат вернется: если не приведу его домой, то до конца дней буду виновен перед отцом. 33 Так пусть же я, раб твой, здесь и останусь вместо него! А он пусть возвращается с братьями. 34 Не могу я вернуться домой без него и видеть горе отца!»
    45 Иосиф был уже не в силах сдерживаться при посторонних. «Выйдите все!» — закричал Иосиф. И никого не было рядом, когда Иосиф открыл своим братьям, кто он. 2 Но рыдал он так громко, что египтяне услышали, и слух долетел до двора фараона. 3 «Я Иосиф, — сказал он братьям. — Что с отцом?» А те, остолбенев, не в силах были вымолвить ни слова.
    4 «Подойдите», — сказал Иосиф. И братья подошли. «Это я, Иосиф, — сказал он им, — ваш брат, которого вы продали в Египет. 5 Но не мучьтесь, не терзайте себя за это. Ведь Бог послал меня сюда, чтобы спасти вам жизнь. 6 Вот уже два года, как длится голод, и еще пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы. 7 Бог послал меня сюда прежде вас, чтобы ваш род уцелел на земле — уцелел и стал многочисленным. 8 Не вы — Бог отправил меня сюда и сделал так, что я стал фараону отцом — господином над всем, что ему принадлежит, и правителем всей земли египетской.
    9 Спешите к отцу, скажите ему: „Так говорит твой сын Иосиф: Бог сделал меня правителем всего Египта. Не медли, приходи ко мне. 10 Ты поселишься вблизи от меня, в земле Гошен, вместе с сыновьями и внуками, вместе со всеми стадами и со всем своим добром. 11 Там я устрою твою жизнь так, чтобы ни тебе, ни твоей семье, ни твоему скоту ни в чем не терпеть нужды — потому что впереди еще пять лет голода“».
    12 «Смотрите же! — воскликнул Иосиф. — Смотри, Вениамин, брат мой! Ведь это я, я говорю с вами! 13 Расскажите отцу, как велик я и славен в Египте. Расскажите про все, что вы видели здесь и скорее приводите сюда отца!» 14 Он обнял Вениамина, своего брата, и зарыдал — и Вениамин рыдал, обнимая его. 15 Потом, рыдая, Иосиф расцеловал остальных братьев — и начались разговоры.
    16 Весть о том, что к Иосифу пришли братья, долетела и до двора фараона. Фараон и его приближенные были рады, 17 и фараон сказал Иосифу: «Вели братьям навьючить своих ослов и идти в Ханаан, 18 чтобы привести сюда отца и свои семьи. Я дам им все самое лучшее, что есть в Египте, — пусть наслаждаются изобилием нашей страны! 19 Вели им взять в Египте повозки для детей и женщин; и пусть они с собою привезут отца. 20 А об оставленном имуществе им горевать не стоит: у них будет все самое лучшее, что есть в Египте!»
    21 Так и сделали сыновья Израиля. Иосиф дал им повозки, как и велел фараон, а также еды на дорогу 22 и каждому — новую одежду. Вениамину он дал триста шекелей серебра и пять новых одежд. 23 Отцу он послал на десяти ослах все, чем богата египетская земля, а на десяти ослицах — зерно, хлеб и прочее продовольствие на дорогу. 24 «Идите, не бойтесь», — сказал он братьям на прощание. 25 Они покинули Египет и вернулись в Ханаан к отцу.
    26 «Иосиф жив, — сказали они Иакову, — он теперь правит всем Египтом». Замерло у Иакова сердце: не мог он поверить. 27 Но сыновья пересказали ему слова Иосифа, он увидел своими глазами повозки, которые Иосиф прислал, чтобы забрать его, — и, воспрянув духом, 28 Израиль сказал: «Довольно! Так Иосиф, мой сын, жив?! Пойду, увижу его перед смертью!»
    46 Израиль собрал все свое добро и отправился в путь. Придя в Беэр-Шеву, он принес жертву Богу своего отца Исаака — 2 и Бог позвал его в ночном видении: «Иаков, Иаков!» — «Да», — ответил Израиль. 3 Бог сказал: «Я Бог, Бог отца твоего. Не бойся, иди в Египет: там Я произведу от тебя великий народ. 4 Я Сам пойду с вами в Египет, Я Сам и выведу вас оттуда. Иосиф своею рукою закроет тебе глаза». 5 И Иаков оставил Беэр-Шеву.
    На повозках, которые им дал фараон, сыны Израилевы везли Иакова, детей и женщин; 6 они гнали перед собой свои стада и везли добро, что нажили в Ханаане. Так Иаков вместе со всем своим потомством переселился в Египет: 7 сыновей, внуков, дочерей, внучек — весь свой род он привел в Египет.
    8 Вот имена сынов Израилевых, переселившихся в Египет. Иаков и его сыновья. Первенец Иакова — Рувим. 9 Сыновья Рувима: Ено́х, Паллу́, Хецрон и Карми́. 10 Сыновья Симеона: Иемуэл, Ями́н, О́хад, Яхи́н, Цо́хар и Саул, сын ханаанеянки. 11 Сыновья Левия: Гершон, Кехат и Мерари́. 12 Сыновья Иуды: Эр, Онан, Ше́ла, Па́рец и Зе́рах. Эр и Онан умерли еще в Ханаане, а у Пареца родились сыновья Хецрон и Хамул. 13 Сыновья Иссахара: Тола́, Пувва́, Ио́в и Шимрон. 14 Сыновья Завулона: Се́ред, Элон и Яхлеэл. 15 Это сыновья Иакова от Лии, родившиеся в Паддан-Араме, как и его дочь Дина. Всего, с сыновьями и дочерьми, — тридцать три человека.
    16 Сыновья Гада: Цифио́н, Хагги́, Шуни́, Эцбон, Эри́, Ароди́, Арели́. 17 Сыновья Асира: Имна́, Ишва, Ишви́ и Бериа́. Их сестра — Се́рах. Сыновья Берии: Хе́вер и Малкиэл. 18 Это потомки Иакова от Зелфы, которую Лаван дал в служанки своей дочери Лии, — шестнадцать человек.
    19 Сыновья Иакова от Рахили: Иосиф и Вениамин. 20 В Египте Аснат, дочь гелиопольского жреца Поти-Перы, родила Иосифу сыновей Манассию и Ефрема. 21 Сыновья Вениамина: Бе́ла, Бе́хер, Ашбе́л, Гера́, Нааман, Эхи́, Рош, Муппи́м, Хуппи́м и Ард. 22 Это потомки Иакова от Рахили — четырнадцать человек.
    23 Сыновья Дана: Хуши́м. 24 Сыновья Неффалима: Яхцеэл, Гуни́, Ие́цер и Шилле́м. 25 Это потомки Иакова от Валлы, которую Лаван дал в служанки своей дочери Рахили, — семь человек.
    26 Общее число пришедших в Египет с Иаковом — его прямые потомки, не считая снох, — шестьдесят шесть человек. 27 У Иосифа в Египте еще до этого родились двое. Всего род Иакова, переселившийся в Египет, состоял из семидесяти человек.
    28 А Иуду, меж тем, Иаков послал вперед, к Иосифу, чтобы Иосиф встречал их в Гошене. Они пришли в Гошен. 29 Иосиф велел запрячь свою колесницу и поехал в Гошен, навстречу своему отцу Израилю. Он предстал перед отцом, обнял его и долго плакал в его объятиях. 30 И промолвил Израиль: «Теперь, когда я увидел тебя живым, мне можно и умереть». 31 Иосиф сказал своим братьям и всему своему роду: «Я иду сказать фараону, что ко мне из Ханаана пришли братья и весь мой род, 32 что они пастухи, пасут овец, что привели с собой скот, мелкий и крупный, и привезли свое добро. 33 А вы, когда фараон спросит, чем вы занимаетесь, 34 отвечайте так: „Мы, рабы твои, пастухи с детства, как и отцы наши“. Тогда вас оставят в земле Гошен, потому что всех, кто пасет овец, египтяне считают оскверненными».
    47 Придя к фараону, Иосиф сказал: «Пришли из Ханаана мой отец и мои братья, вместе со стадами скота, мелкого и крупного, и со своим добром. Сейчас они в земле Гошен». 2 Иосиф представил фараону пятерых из братьев. 3 Фараон спросил, чем они занимаются, и те отвечали: «Мы, рабы твои, пасем овец, как и отцы наши». 4 И еще сказали: «Мы пришли в эту землю как переселенцы. Нам, рабам твоим, негде пасти скот, ведь в Ханаане сейчас сильный голод. Позволь нам, рабам твоим, поселиться в земле Гошен».
    5 Фараон сказал Иосифу: «К тебе пришли отец и братья — 6 так посели их в лучших краях нашей земли, вся страна египетская перед тобою. Пусть живут в земле Гошен. И если ты знаешь среди них подходящих людей, то поставь их смотреть за моими стадами».
    7 Затем Иосиф представил фараону своего отца Иакова. Иаков благословил фараона, 8 и тот спросил: «Сколько же тебе лет?» — 9 «Сто тридцать лет я прожил на свете, — отвечал Иаков. — Это немного, и трудными были эти годы. Им не сравниться с годами, которые прожили на свете мои прародители». 10 И, вновь благословив фараона, Иаков удалился.
    11 Иосиф, как и повелел ему фараон, поселил отца и братьев в лучшем краю Египта, в области Раамсе́с, и наделил их там землей. [43] 12 И отцу, и братьям, и всему своему роду Иосиф выдавал зерно, каждому по числу детей в его семье.
    13 А в стране уже не осталось зерна — так силен был голод, поразивший и Египет и Ханаан. 14 Продавая зерно их жителям, Иосиф собрал в казну фараона все серебро, какое только было в земле египетской и в земле ханаанской. 15 Когда ни в Египте ни в Ханаане серебра уже не осталось, египтяне пришли к Иосифу и сказали: «Дай нам зерна! Неужели нам умирать у тебя на глазах? Серебро кончилось». — 16 «Если кончилось серебро, — отвечал Иосиф, — то приводите сюда свой скот, буду менять зерно на скот». 17 Они пригнали свои стада, и Иосиф стал менять зерно на скот: на лошадей, овец, коз, коров, ослов. В том году он давал им зерно в обмен на скот, 18 а на следующий они пришли к нему с такими словами: «Не скрыть нам от тебя, господин наш, что и серебро наше, и скот наш — все к тебе перешло. Нечего нам тебе предложить, кроме наших тел и нашей земли. 19 Неужели нам погибать у тебя на глазах, вместе с нашей землей? Возьми и нас, и наши земли в обмен на зерно — и мы будем, вместе с нашей землей, рабами фараона. Только дай семян, чтобы нам остаться в живых, а земле не прийти в запустение».
    20 Так Иосиф скупил для фараона все земли в Египте. Египтяне, все до одного, продали ему свои поля — так силен был голод. Вся земля стала собственностью фараона, 21 а египтян по всей стране — от края до края — Иосиф сделал рабами фараона. 22 Только зе́мли жрецов Иосиф не смог скупить — жрецы были у фараона на содержании и за счет этого кормились, а потому и не стали продавать свои земли.
    23 Иосиф сказал египтянам: «Теперь, когда я купил для фараона и ваши поля, и вас самих, возьмите семена и засейте землю. 24 Отныне пятую часть урожая вы будете отдавать фараону, а четыре пятых оставлять на семена и на пропитание — себе, домашним и детям». 25 Египтяне отвечали: «Ты спас нам жизнь! Ты милостив к нам, господин наш. Отныне мы рабы фараона». 26 Закон, установленный Иосифом, соблюдается в Египте и поныне: фараону отдают пятую часть урожая. Только земли жрецов не перешли к фараону.
    27 Израильтяне поселились в Египте, в земле Гошен. Там они владели землями, там стали они плодовиты и многочисленны.
    28 Семнадцать лет провел Иаков в Египте, а всего он прожил сто сорок семь лет. 29 Когда пришла ему пора умирать, он позвал Иосифа и сказал: «Окажи милость, поклянись мне, коснувшись бедра моего, что ты не забудешь выполнить мою просьбу: не хорони меня в Египте! 30 Когда я отойду к предкам, то увези меня из Египта и похорони меня в усыпальнице моих предков». — «Я сделаю, как ты сказал», — отвечал Иосиф. 31 «Поклянись», — сказал Иаков. Иосиф поклялся, и Иаков, лежавший на постели, склонил голову.
    48 Некоторое время спустя, узнав, что отец болен, Иосиф привел к нему своих сыновей, Манассию и Ефрема. 2 «Пришел твой сын, Иосиф», — сказали Иакову. Тот собрался с силами, сел на постели 3 и обратился к Иосифу: «Некогда, в Лузе, в земле ханаанской, мне явился Бог Всесильный. Он благословил меня 4 и сказал: „Я сделаю твой род плодовитым и многочисленным, произведу от тебя множество народов, а эту землю навеки отдам твоим потомкам“. — 5 И вот, теперь, — сказал Иаков Иосифу, — я усыновляю обоих твоих сыновей, которые родились в Египте до моего прихода. Теперь Ефрем и Манассия будут моими, наравне с Рувимом и Симеоном. 6 А сыновья, родившиеся у тебя после, — те твои, но причтены будут к родам своих братьев и получат наследство из их доли. 7 А моя Рахиль, — сказал Иаков, — умерла в пути, когда я возвращался из Паддана, в Ханаане, неподалеку от Эфраты. Там я и похоронил ее — у дороги на Эфрату (что ныне называется Вифлеем)…»
    8 И, посмотрев на детей Иосифа, Израиль спросил его: «Кто это?» — 9 «Это мои сыновья, — ответил Иосиф, — которых здесь даровал мне Бог». — «Подведи их ко мне, — сказал Израиль, — чтобы я их благословил». 10 Старость помрачила глаза Израиля — он ничего не видел. Иосиф подвел к нему детей; Израиль расцеловал их, обнял 11 и сказал Иосифу: «Я и тебя-то уж не надеялся увидеть, а вот, Бог дал мне увидеть и твоих детей». 12 Иосиф взял своих детей — они были на коленях у Израиля — и поклонился отцу до земли. [44]
    13 Когда Иосиф подвел своих сыновей к Израилю, то Ефрем был справа от него (от Израиля по левую сторону), а Манассия слева (от Израиля по правую сторону). 14 Но Израиль возложил правую руку на голову Ефрема, младшего, а левую — на голову Манассии, старшего, так что руки его скрестились. 15 И благословил Израиль Иосифа такими словами: «Бог — пред лицом Его жили отцы мои, Авраам и Исаак! — Бог, пастырь мой всегда и доныне, 16 Ангел, избавлявший меня от всякого зла, — да благословит отроков! К роду моему они принадлежат, к роду отцов моих — Авраама и Исаака. Многочисленно будет на земле их потомство».
    17 Увидел Иосиф, что свою правую руку отец возложил на Ефрема, и, приняв это за ошибку, взял руку отца, чтобы переложить ее с Ефрема на Манассию. 18 «Не так, отец, — сказал Иосиф. — Вот первенец, возложи на него правую руку». — 19 «Я знаю, — ответил Израиль, — я знаю, сынок. От него тоже произойдет великий народ. И все же младший брат превзойдет его и даст начало множеству племен».
    20 Вот слова, которыми Израиль благословил их в тот день: «Благословением вы станете для израильтян. Они будут говорить, благословляя друг друга: „Да сделает тебя Бог подобным Ефрему и Манассии!“» Так поставил он Ефрема впереди Манассии.
    21 Потом Израиль сказал Иосифу: «Я скоро умру. Но Бог будет с вами и вернет вас в землю ваших отцов. 22 А тебе я даю горный кряж — Шехем: ты будешь выше, чем братья. Я отбил его у амореев мечом и стрелами».
    49 Созвал Иаков своих сыновей:
«Соберитесь: я скажу вам, что вас ждет в грядущем.
2 Сойдитесь, слушайте, сыны Иакова, —
Израиля слушайте, отца своего!
3 Рувим, мой первенец, моя мощь,
первый плод моей силы мужской,
всех он выше — само могущество!
4 Безудержный, как воды,
больше первым не будешь ты,
раз возлег на постель отца —
попрал, осквернил мое ложе!
5 Симеон и Левий, братья,
чьи ножи — оружье жестокости!
6 Не участник я их замыслов,
к их ватаге я непричастен.
Прогневаются — убивают людей,
потешаются — калечат быков.
7 Проклят гнев их, что так жесток,
и их ярость, что столь свирепа!
Средь сынов Иакова разметаю их,
рассею средь сынов Израилевых! [45]
8 Иуда, братья восхвалят тебя!
Твоя рука — на загривке врагов,
пред тобою склонятся братья твои.
9 Ты как лев молодой, Иуда, —
над добычей вздымаешься, сын мой.
Словно лев в засаде к земле припал —
кто осмелится льва потревожить?
10 Не выпадет жезл из рук Иуды,
правителя посох у ног его.
Время придет — он получит дань
и народы ему покорятся.
11 Для осла у него привязь — виноградная ветвь,
винная лоза — ослятам привязь.
Одежды свои он полощет в вине,
свои ризы — в крови виноградной.
12 А глаза его — темнее вина,
молока белее зубы его.
13 Завулон будет жить на морском берегу,
где корабли пристают.
И граница его — у Сидона. [46]
14 Иссахар — это крепкий осел,
что разлегся среди вьюков;
15 он увидал, что покой хорош,
что прекрасна эта земля,
и подставил спину под ношу,
подневольным стал.
16 Дан будет править народом своим:
это тоже одно из племен Израиля.
17 Да будет Дан змеей на дороге, ядовитой змеей при пути.
Ужалит коня в ногу —
и всадник падет навзничь.
18 (Спаси, Господи! На Тебя надеюсь!)
19 Налетят на Гада грабители —
по пятам полетит он грабить их.
20 У Асира обильна пища,
царские яства поставляет он.
21 Неффалим — это вольная лань,
что рожает прекрасных детенышей.
22 Иосиф — лоза плодовитая,
плодовитая лоза у источника.
Ее ветви обвили стену.
23 Нападали на него, враждовали с ним,
воевали с ним искусные лучники.
24 Но тугим непрестанно был лук его,
ведь источник силы рукам его —
руки Крепкого, Бога Иаковлева,
и имя Пастыря, Скалы Израиля!
25 Он — твой отчий Бог, Он поможет тебе,
Он — Всесильный, Он благословит тебя.
Благословенья высокого неба,
благословения глубокой бездны,
благословенья сосцов и утробы,
26 благословенья цветов и колосьев,
благословения древних гор,
щедрый дар вечных холмов —
главу Иосифа да осенят —
темя избранника средь братьев.
27 Вениамин — это хищный волк:
утром жертву свою грызет,
вечером разрывает добычу».


    28 Таковы двенадцать израильских племен — и благословения, которые им дал отец. Каждому племени — свое благословение.
    29 Иаков сказал сыновьям: «Скоро мне уходить к предкам. Похороните меня рядом с моими предками, в пещере, что на поле Эфрона-хетта. 30 Эта пещера — на поле Махпела, рядом с Мамре, в земле ханаанской, а поле Авраам купил у Эфрона-хетта как место для погребения. 31 Там похоронены и Авраам с Саррой, и Исаак с Ревеккой, там я и Лию похоронил. 32 И поле, и пещера, что на нем, куплены у хеттов». 33 Дав сыновьям такой наказ, Иаков лег на постель и скончался, и отошел к предкам.
    50 Иосиф припал к телу отца и, рыдая, целовал лицо усопшего. 2 Своим рабам-врачам он велел набальзамировать тело Израиля. 3 Сорок дней, как положено, врачи бальзамировали тело, и семьдесят дней египтяне оплакивали усопшего. 4 Когда время траура кончилось, Иосиф попросил приближенных фараона: «Сделайте милость, скажите фараону, 5 что мой отец взял с меня клятву: когда он умрет, я должен похоронить его в Ханаане, в усыпальнице, которую он заранее приготовил для себя. Я прошу позволения пойти и похоронить отца — а потом вернусь». 6 И фараон разрешил: «Иди и похорони отца. Выполни клятву».
    7 Иосиф отправился хоронить отца, и с ним пошли все вельможи фараона, и все старшие сановники, и все старейшины земли египетской, 8 и вся семья Иосифа, и все его братья, и весь его род — в земле Гошен остались только их дети и скот.
    9 И колесницы сопровождали его, и конница, и великое множество народа. 10 Дойдя до Го́рен-Атада, что за Иорданом, они подняли там великий и горький плач — семь дней оплакивали они Иосифова отца. 11 Ханаанеи, жившие в той земле, увидели траур в Горен-Атаде и воскликнули: «Как горько плачут египтяне!» (Потому-то и называется это место за Иорданом Аве́л-Мицраим.)
    12 Сыновья выполнили волю отца: 13 принесли его тело в Ханаан и похоронили в пещере на поле Махпела, что некогда было куплено Авраамом у Эфрона-хетта как место для погребения — неподалеку от Мамре. 14 После похорон Иосиф, его братья и все сопровождавшие вернулись в Египет.
    15 Теперь, после смерти отца, братья Иосифа задумались: «А что если Иосиф по-прежнему зол на нас и захочет отплатить за горе, которое мы ему причинили?» 16 И они велели передать Иосифу: «Перед смертью отец завещал 17 сказать тебе: „Прошу тебя, прости братьям их грех, их вину — то зло, которое они тебе причинили“. Так прости же нас, ведь мы рабы твоего отчего Бога!» Иосиф плакал, слушая эти слова.
    18 Братья пришли, простерлись перед ним на земле и сказали: «Отныне мы твои рабы!» — 19 «Не бойтесь, — ответил Иосиф. — Разве я Бог? 20 Вы замышляли против меня зло, а по Божьему промыслу оно обернулось добром: скольким людям это спасло жизнь! 21 Не бойтесь. Я буду заботиться и о вас и о ваших детях». Этими словами он успокоил и утешил их.
    22 Так Иосиф поселился в Египте вместе со всем своим родом. Он прожил сто десять лет; 23 ему довелось увидеть своих правнуков — внуков Ефрема — и взять на колени новорожденных детей Махи́ра, сына Манассии.
    24 «Я скоро умру, — сказал Иосиф братьям. — Но настанет день, когда Бог вспомнит о вас и уведет вас отсюда в ту землю, которую Он поклялся отдать Аврааму, Исааку и Иакову». 25 И Иосиф взял с сынов Израилевых клятву, что когда Бог вспомнит о них, они унесут с собой из Египта его останки. 26 Иосиф умер в возрасте ста десяти лет. Его останки набальзамировали и положили в гроб, в Египте.

Вторая книга Моисея
ИСХОД

    1 Вот имена сынов Израилевых, пришедших с Иаковом в Египет (каждый пришел со своей семьей): 2 Руви́м, Симеон, Леви́й, Иуда, 3 Иссахар, Завулон, Вениамин, 4 Дан, Неффали́м, Гад и Аси́р. 5 Всего их, потомков Иакова, было семьдесят человек — с Иосифом, который к тому времени уже жил в Египте.
    6 Иосиф умер, умерли его братья и все их поколение. 7 А сыны Израилевы были плодовиты, их становилось все больше, они стали многочисленны и сильны, заполонили всю страну. [47] 8 На престол Египта взошел новый царь, который не знал Иосифа. 9 Он сказал своим людям: «Смотрите, как много стало сынов Израилевых! Они сильнее нас. 10 Надо что-то придумать, чтобы их не стало еще больше, а то, если будет война, они соединятся с нашими врагами, поднимут восстание и уйдут из нашей страны». 11 Чтобы изнурить сынов Израилевых тяжкими работами, египтяне поставили над ними надсмотрщиков и заставили строить для фараона два города со складами — Пито́м и Раамсе́с.
    12 Однако чем сильнее притесняли сынов Израилевых, тем больше их становилось. Ужас перед ними охватил египтян; 13 они стали безжалостно принуждать сынов Израилевых к тяжким работам. 14 Они превратили всю жизнь сынов Израилевых в горький и тяжелый труд: те месили глину, делали кирпичи, трудились в поле — их принуждали к этим работам без всякой жалости.
    15 Египетский царь велел повитухам-еврейкам (одну звали Шифра́, а другую — Пуа́): 16 «Когда будете принимать роды у евреек, смотрите, кто родится. Если мальчик — убивайте, а если девочка — пусть живет». 17 Но повитухи боялись Бога и потому не слушались царского приказа: оставляли мальчиков в живых. 18 Царь вызвал их к себе и спросил: «Почему вы оставляете мальчиков в живых?» — 19 «Еврейки не египтянки, — отвечали фараону повитухи, — они крепкие. Повитуха прийти не успеет, а еврейка уже родила». 20 За это Бог воздал повитухам добром. Народ же Израилев становился все многочисленнее и сильнее. 21 (За то, что повитухи боялись Бога, Бог даровал их семействам благоденствие.) 22 Тогда фараон отдал своему народу такой приказ: «Всех мальчиков, которые у них родятся, бросайте в Нил. Девочек оставляйте в живых».
    2 В ту пору один из потомков Левия взял себе жену, тоже из потомков Левия. 2 У них родился сын. Мать увидела, как он хорош, и три месяца прятала его. 3 А когда прятать стало уже невозможно, она взяла ковчег, сделанный из папируса, обмазала его асфальтом и смолой, положила в него младенца, и оставила на берегу Нила, в тростнике. [48] 4 Сестра ребенка стояла поодаль и смотрела, что будет дальше.
    5 И вот к Нилу пришла искупаться дочь фараона в сопровождении служанок. Она заметила ковчег в зарослях тростника, велела рабыне его принести, 6 открыла и увидела младенца. Младенец плакал, ей стало жаль его. «Это еврейский ребенок», — сказала дочь фараона. 7 Сестра ребенка спросила у нее: «Может, я пойду позову кормилицу-еврейку, чтобы она выкормила для тебя этого младенца?» — 8 «Сходи», — сказала дочь фараона. Девочка пошла, привела мать ребенка, 9 и дочь фараона сказала ей: «Возьми его и выкорми для меня. Я тебе заплачу». Женщина взяла младенца и выкормила его, 10 а когда он подрос, привела его к дочери фараона. Та усыновила мальчика и дала ему имя Моисей, сказав: «Это означает, что я вынула его из воды».
    11 Шло время. Моисей вырос. Он пришел к своим братьям, евреям, и увидел их тяжкий труд. Он увидел, как египтянин бьет брата его, еврея. 12 Оглянулся Моисей по сторонам — никого рядом не было. Он убил египтянина, а труп зарыл в песок. 13 На следующий день Моисей снова туда пришел и увидел, как дерутся друг с другом два еврея. «Зачем ты бьешь своего товарища?» — спросил Моисей у обидчика. 14 Тот ответил: «А кто тебя сделал над нами начальником и судьей? Ты что, и меня хочешь убить, как убил египтянина?» Страшно стало Моисею: он понял, что все обнаружилось. 15 Фараон, узнав о происшедшем, хотел казнить Моисея. Но Моисей бежал от фараона и поселился в стране мидьянитян.
    Когда он сидел у колодца, 16 туда подошли семь дочерей мидьянского жреца, чтобы начерпать воды и наполнить поилки для отцовской отары. 17 Подошедшие пастухи стали гнать их прочь, но Моисей встал и заступился за девушек, а потом напоил их овец.
    18 Когда девушки вернулись к своему отцу, Реуэлу, тот спросил: «Что вы сегодня так скоро?» — 19 «Какой-то египтянин, — ответили они, — заступился за нас перед пастухами, а потом начерпал нам воды и напоил овец». — 20 «Так где же он? — спросил отец. — Почему вы не позвали его? Зовите, пусть поест с нами вместе».
    21 Моисей решил остаться у мидьянитянина. Тот отдал Моисею в жены свою дочь Циппору, 22 и у них родился сын. Моисей дал сыну имя Гершом, сказав: «Это означает, что я стал переселенцем в земле чужой».
    23 Много времени прошло. Царь египетский умер. Сыны Израилевы стонали от тяжкой работы, взывали о помощи — и стон их дошел до Бога. 24 Услышал их стоны Бог — и вспомнил Свой договор с Авраамом, Исааком и Иаковом. 25 Бог обратил Свой взор на сынов Израилевых! Бог озаботился их судьбой!
    3 Моисей пас овец своего тестя, мидьянского жреца Итро. Однажды он ушел со стадом далеко в пустыню и оказался близ Божьей горы, Хорива. 2 Там ему явился ангел Господень — как огонь, горящий внутри куста. Моисей увидел: куст горит, но не сгорает. 3 «Пойду посмотрю на это чудо поближе, — подумал он, — почему не сгорает куст?»
    4 Увидел Господь, что Моисей подошел посмотреть, — и воззвал Бог к Моисею из горящего куста: «Моисей, Моисей!» — «Да!» — отозвался тот. 5 Бог сказал: «Не приближайся. Сними сандалии: место, где ты стоишь, — свято. 6 Я Бог твоих отцов, — сказал Он Моисею. — Я Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова»; Моисей закрыл лицо: он боялся взглянуть на Бога.
    7 Господь сказал: «Я вижу, как страдает Мой народ в Египте. Я слышу, как он взывает о помощи — надсмотрщики притесняют его! Я знаю, как измучен Мой народ. 8 И Я сошел, чтобы спасти его от египтян, чтобы увести его из Египта в землю хорошую и обширную, источающую молоко и мед, — в страну ханаане́ев, хе́ттов, аморе́ев, периззе́ев, хивве́ев и евусе́ев. [49] 9 Стон сынов Израилевых, их зов о помощи дошел до Меня: Я увидел, как угнетают их египтяне. 10 Иди же — Я посылаю тебя к фараону: уведи Мой народ, сынов Израилевых, из Египта!»
    11 Но Моисей сказал: «Кто я такой, чтобы пойти к фараону и увести сынов Израилевых из Египта?» 12 Бог ответил ему: «Я буду с тобой. И вот знак того, что ты Мой посланник: когда ты уведешь Мой народ из Египта, вы придете и совершите служение Богу на этой горе».
    13 Моисей спросил: «Вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: „Меня к вам послал Бог ваших отцов“. А если они спросят: „Как Его имя?“, — что мне ответить?» 14 Бог сказал Моисею: «Я ТОТ, КТО Я ЕСТЬ. Так и ответь сынам Израилевым: „Меня послал к вам Тот, чье имя — ЭХЙЕ́ (Я ЕСТЬ)“».
    15 И еще Бог сказал Моисею: «Ответь сынам Израилевым, что тебя послал ЯХВЕ (ГОСПОДЬ), Бог их отцов — Авраама, Исаака и Иакова. Это имя Мое навеки; это имя Мое из рода в род.
    16 Иди и созови старейшин Израиля. Передай им, что Господь, Бог их отцов, Бог Авраама, Исаака и Иакова, явился тебе и сказал: „Я обратил на вас Свой взор и увидел, как поступают с вами египтяне. 17 И Я возвещаю вам, что уведу вас из египетского рабства в землю ханаанеев, хеттов, амореев, периззеев, хиввеев и евусеев — в землю, что источает молоко и мед“.
    18 Старейшины Израиля тебя послушают, пойдут вместе с тобою к египетскому царю, и вы ему скажете: „Нам явился Господь, Бог евреев. Позволь нам уйти в пустыню, на три дня пути, и принести там жертву Господу, нашему Богу“. 19 Я знаю, что египетский царь станет вас удерживать — невзирая на мощь руки Моей! 20 И Я занесу Свою руку над ним! Я сокрушу Египет чудесами невиданными — и тогда он вас отпустит. 21 И Я сделаю так, что египтяне окажут вам милость — и вы уйдете из Египта не с пустыми руками. 22 Ваши женщины попросят у своих соседок серебро, золото и одежду, вы нарядите своих сыновей и дочерей! Вы уйдете из Египта с богатой добычей».
    4 Но Моисей сказал: «А что если мне не поверят и не станут слушать — скажут: "Господь тебе не являлся!"?» — 2 «Что у тебя в руке?» — спросил Господь Моисея. Тот ответил: «Посох». — 3 «Брось его на землю», — велел Господь. Моисей бросил. Посох превратился в змею, и Моисей кинулся прочь. 4 «Протяни руку, возьми ее за хвост», — велел ему Господь. Моисей протянул руку, схватил змею — и в его руке она превратилась в посох. 5 Господь сказал: «Это чтобы они поверили, что тебе и вправду явился Господь, Бог их отцов — Бог Авраама, Исаака и Иакова».
    6 «Сунь руку за пазуху», — велел Господь Моисею. Моисей сунул руку за пазуху. А когда вынул, рука была бела как снег — поражена проказой. 7 «Снова сунь руку за пазуху, — велел ему Господь». Моисей вновь сунул руку за пазуху, а когда вынул, рука была как прежде — как здоровое тело.
    8 Господь сказал: «Если они тебе не поверят, если первое чудо не убедит их — их убедит второе чудо. 9 А если они не поверят ни тому ни другому чуду и не станут тебя слушать — тогда зачерпни нильской воды, плесни на землю, и эта вода превратится в кровь».
    10 «О Владыка мой! — взмолился Моисей к Господу. — Я не красноречив. И прежде не умел я ладно говорить. Никогда не был я красноречив, не красноречив я и сейчас, когда Ты говоришь со мною, рабом Твоим. Я неискусен в слове и косноязычен». 11 И сказал Господь: «Кто дал человеку уста? Кто делает немым или глухим? Кто делает зрячим или слепым? Я, Господь! 12 Так иди же! Я буду с тобой, когда ты будешь говорить; Я Сам научу тебя, что сказать». — 13 «О Владыка мой! — взмолился Моисей. — Пошли кого-нибудь другого — кого хочешь!» 14 Тогда разгневался Господь на Моисея и сказал ему: «А твой брат, Аарон-левит? Я знаю, он говорить умеет! Он уже идет тебя встречать; он увидит тебя и обрадуется, 15 а ты ему все объяснишь и передашь, что надо сказать. Я Сам буду с вами, когда вы станете говорить; Я Сам научу вас, что делать. 16 Аарон будет говорить с народом вместо тебя и станет твоими устами: ты будешь его богом. 17 И возьми с собою этот посох: с его помощью ты будешь творить чудеса».
    18 Придя домой, Моисей сказал своему тестю Итро: «Позволь мне вернуться в Египет, к братьям моим, посмотреть, живы ли они». — «Ступай с миром», — ответил ему Итро.
    19 Там, в Мидьяне, Господь сказал Моисею: «Возвращайся в Египет. Те, кто хотел тебя убить, уже умерли». 20 Моисей посадил жену и детей на осла, взял с собою посох Божий и пошел в Египет. 21 Господь сказал Моисею: «Я дал тебе силу творить чудеса. Когда вернешься в Египет, сотвори все эти чудеса перед фараоном. Я заставлю фараона упорствовать; он вас не отпустит. 22 И тогда ты скажешь ему: „Господь говорит: Израиль — это Мой сын, Мой первенец. 23 Я велел тебе: "Отпусти Моего сына совершить служение Мне", — а ты не отпустил! За это Я убью твоего сына-первенца!“»
    24 По дороге, на ночной стоянке, пришел к Моисею Господь и хотел его убить. 25 Тогда Циппора взяла острый кремень, обрезала своему сыну крайнюю плоть и сказала, прикоснувшись к его ногам: «Ты мне жених через кровь!» 26 И Господь отступил от него. («Жених через кровь» — так она сказала про обре́зание.)
    27 Господь велел Аарону: «Иди в пустыню, навстречу Моисею!» Аарон пустился в путь и у горы Божьей встретился с Моисеем. Они расцеловались. 28 Моисей передал Аарону, что сказал ему Господь, когда сделал его Своим посланцем, и какие чудеса Господь велел ему сотворить. 29 Они пошли и собрали всех старейшин Израиля. 30 Аарон передал им все, что Господь сказал Моисею, и совершил чудеса на глазах у всего народа. 31 И люди поверили. Услышав, что Господь вспомнил о сынах Израилевых и увидел их страдания, они пали ниц.
    5 Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: «Господь, Бог Израиля, говорит: отпусти Мой народ в пустыню, справить Мой праздник!» 2 Но фараон ответил: «Кто такой этот Господь, чтобы я Его слушался и отпускал сынов Израилевых? Я этого Господа не знаю и сынов Израилевых не отпущу». — 3 «Нам явился Бог евреев, — сказали Моисей и Аарон. — Разреши нам уйти в пустыню на три дня пути и принести жертвы Господу, нашему Богу, — а не то Он погубит нас чумой или мечом». 4 Но царь сказал им в ответ: «Моисей и Аарон! Зачем вы отвлекаете свой народ от работы? Идите работать! 5 Их так много, — сказал царь Моисею и Аарону, — и вы хотите, чтоб они бросили работу?»
    6 В тот же день фараон велел надсмотрщикам и старостам: 7 «Впредь не давайте этому народу соломы для кирпичей, как раньше давали, — пусть сами идут и собирают солому. 8 Но кирпичей с них спрашивайте столько же, сколько и прежде, убавлять не надо. А то они обленились и стали говорить: „Пойдем принесем жертвы нашему Богу“. 9 Станет работа потяжелее — будут работать, а не слушать праздные речи!» 10 Выйдя от фараона, надсмотрщики и старосты сказали евреям: «Фараон говорит: „Впредь не буду давать вам соломы. 11 Сами собирайте солому, где хотите, а кирпичей делайте, сколько раньше делали“».
    12 И стали евреи ходить по всему Египту и рвать на полях жнивье, вместо соломы. 13 А надсмотрщики подгоняли: «Делайте каждый день столько же кирпичей, сколько делали прежде, когда у вас была солома!» 14 Фараоновы надсмотрщики поставили над сынами Израилевыми старост — а теперь этих старост стали бить и спрашивать с них: «Почему не выполняете положенную работу? Чтоб делали столько же кирпичей, сколько прежде!» 15 Старосты сынов Израилевых пошли к фараону жаловаться: «За что ты так поступаешь с нами, рабами твоими? 16 Нам, рабам твоим, соломы не дают, а кирпичи велят делать! Нас, рабов твоих, избивают! Грех твоим людям так поступать!» — 17 «Да вы просто обленились! — ответил им фараон. — Обленились и стали говорить: „Пойдем, принесем жертвы Господу!“ 18 Ступайте работать. Соломы вы больше не получите, а кирпичей делайте, сколько положено!»
    19 Услышали старосты сынов Израилевых, что нужно делать столько же кирпичей, сколько и прежде, и поняли, что дела их плохи. 20 Выйдя от фараона, они подошли к Моисею и Аарону, стоявшим в ожидании их, 21 и сказали: «Пусть Господь увидит, что вы наделали, и будет вам судьей! Ведь это из-за вас фараон и его вельможи нас возненавидели. Вы даете им повод убить нас!» — 22 «Владыка! — воззвал Моисей к Господу. — Зачем Ты мучишь этот народ? Зачем Ты послал меня сюда? 23 Я пришел к фараону как Твой посланник — а народу стало только хуже! Ты не спас Свой народ!»
    6 Господь ответил: «Ты увидишь, что сделаю Я с фараоном! Под тяжестью руки Моей он отпустит евреев! Под тяжестью руки Моей он выгонит их из страны!» 2 Бог сказал Моисею: «Я Господь! 3 Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всесильный, но Моего имени „Господь“ Я им не открыл. 4 Я заключил с ними договор и обещал отдать им ханаанскую землю — страну, где они были чужаками. 5 Ныне Я услышал, как стонут сыны Израилевы под игом египтян, и вспомнил про этот договор. 6 Передай же сынам Израилевым: „Я Господь! Я уведу вас из египетской неволи, освобожу из рабства! Я вас избавлю: занесена Моя рука и страшны Мои кары! 7 Я сделаю вас Моим народом и буду вашим Богом, и вы будете помнить, что это Я — Господь, Бог ваш, — вывел вас из египетской неволи. 8 Я приведу вас в землю, которую обещал отдать Аврааму, Исааку и Иакову, и передам ее вам во владение. Я Господь!“» 9 Моисей передал эти слова сынам Израилевым, но те даже и слушать его не стали, от малодушия и от тяжести работ.
    10 Господь велел Моисею: 11 «Иди к фараону, царю египетскому. Скажи ему, чтобы он разрешил сынам Израилевым уйти из его страны!» — 12 «Уж если сыны Израилевы меня не слушают, — сказал Моисей Господу, — как же послушается меня фараон? Не умею я ладно говорить…» 13 Господь говорил с Моисеем и Аароном. Он велел им идти к сынам Израилевым и к фараону, царю египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта.
    14 Вот прародители их родов. Сыновья Рувима (Рувим — первенец Израиля): Ено́х, Паллу́, Хецрон и Карми́. От них пошли роды́ Рувимовы.
    15 Сыновья Симеона: Иемуэл, Ями́н, О́хад, Яхи́н, Цо́хар и Саул, сын ханаане́янки. От них пошли роды́ Симеоновы.
    16 Вот имена сыновей Левия, в порядке старшинства: Гершон, Кеха́т и Мерари́. (Левий прожил сто тридцать семь лет.)
    17 Сыновья Гершона: Ливни́ и Шими́ со своими рода́ми. 18 Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэл. (Кехат прожил сто тридцать три года.) 19 Сыновья Мерари: Махли́ и Муши́. Таковы роды левитов, в порядке старшинства.
    20 Амрам взял в жены Иохе́вед, свою тетку. Она родила ему сыновей: Аарона и Моисея. (Амрам прожил сто тридцать семь лет.)
    21 Сыновья Ицхара: Коре́й, Не́фег и Зихри́. 22 Сыновья Уззиэла: Мисаи́л, Элцафан и Ситри́. 23 Аарон взял в жены Элише́ву, дочь Амминадава, сестру Нахшона. Она родила ему сыновей: Надава, Авиуда, Элеазара и Итамара. 24 Сыновья Корея: Асси́р, Элка́на и Авиасаф. От них пошли роды Коре́евы. 25 Элеазар, сын Аарона, взял себе в жены одну из дочерей Путиэла. Она родила ему сына Пинеха́са. Таковы прародители левитских родов.
    26 Это им, Аарону и Моисею, Господь повелел вывести из Египта воинство сынов Израилевых. 27 Это они, Моисей и Аарон, держали речь перед фараоном, царем египетским, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта.
    28 Когда Господь, в Египте, говорил с Моисеем, 29 Он сказал ему: «Я Господь! Все, что Я говорю тебе, передай фараону, царю египетскому». — 30 «Не умею я ладно говорить, — ответил Моисей. — Разве послушается меня фараон?»
    7 И сказал ему Господь: «Я сделаю так, что ты будешь для фараона богом, а твой брат Аарон будет твоим пророком. 2 Ты возвещай, что Я тебе повелю, а твой брат Аарон передаст фараону, чтобы тот отпустил сынов Израилевых из своей страны. 3 Я заставлю фараона упорствовать. Я явлю в Египте множество чудес и знамений, 4 но фараон не станет вас слушать. И вот тогда Я заставлю Египет познать всю тяжесть руки Моей! Я выведу из Египта Мое воинство, Мой народ — сынов Израилевых. Страшны Мои кары! 5 Под тяжестью руки Моей узнают египтяне, кто такой Господь, — и Я уведу сынов Израилевых из-под их власти».
    6 Как повелел Господь Моисею и Аарону, так они и сделали. 7 (Когда Моисей и Аарон говорили с фараоном, Моисею было восемьдесят лет, а Аарону — восемьдесят три года.)
    8 Господь сказал, обращаясь к Моисею и Аарону: 9 «Когда фараон потребует от вас: „Покажите чудо!“, то вели Аарону бросить перед фараоном свой посох — и посох превратится в змею». 10 Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали, как повелел Господь: на глазах у фараона и его вельмож Аарон бросил на землю свой посох — и посох превратился в змею. 11 Но фараон позвал своих мудрецов и колдунов, и они, эти египетские маги, с помощью волшебства своего, сделали то же самое: 12 каждый бросил свой посох на землю и эти посохи превратились в змей. Да только посох Аарона проглотил все их посохи! 13 Но фараон упорствовал: не стал слушать Моисея и Аарона (как и предсказывал Господь).
    14 Господь сказал Моисею: «Упрямится фараон: не хочет отпускать Мой народ. 15 Завтра утром, когда фараон пойдет к реке, ступай ему навстречу. Встань перед ним на берегу Нила, держи в руке посох, что превращался в змею, 16 и скажи фараону так: „Господь, Бог евреев, послал меня сказать тебе: отпусти Мой народ в пустыню — совершить служение Мне. Но ты все не слушаешься. 17 И Господь говорит тебе: сейчас ты узнаешь, кто такой Господь! Я ударю по нильской воде посохом, и вода станет кровью. 18 Умрут все рыбы в Ниле, а от реки пойдет такой смрад, что египтяне не смогут пить воду из нее!“»
    19 Господь велел Моисею: «Скажи Аарону: „Возьми свой посох, взмахни над водами Египта — над реками, над рукавами Нила, над озерами и водоемами — и вода в них станет кровью. По всему Египту будет кровь — кровь на дереве, кровь на камне!“»
    20 Моисей и Аарон сделали, как повелел Господь. Поднял Аарон посох, ударил им по нильской воде на глазах у фараона и его вельмож — и нильская вода стала кровью. 21 Все рыбы в Ниле умерли, а от Нила пошел такой смрад, что египтяне не могли больше пить из него воду. По всему Египту была кровь. 22 Но то же самое, с помощью волшебства своего, сделали и египетские маги. И фараон продолжал упорствовать: не стал слушать Моисея и Аарона (как и предсказывал Господь). 23 Повернулся фараон и пошел к себе во дворец, не обращая внимания на происшедшее. 24 А египтяне стали копать вокруг Нила колодцы, потому что нильскую воду нельзя было пить.
    25 Минуло семь дней с тех пор, как Господь поразил Нил.
    8 Господь велел Моисею: «Иди к фараону, скажи ему: „Господь говорит: отпусти Мой народ — совершить служение Мне! 2 Если не отпустишь, Я нашлю на твою страну жаб. 3 Весь Нил будет кишеть жабами: они выйдут из реки и заполнят твой дворец, залезут в твою спальню, к тебе в постель, заполнят дома твоих вельмож и всего твоего народа, забьются в ваши печи и в ваши квашни. 4 Жабы придут и к тебе самому, и к твоему народу, и к твоим вельможам!“»
    5 Господь велел Моисею: «Скажи Аарону, пусть занесет он свой посох над всеми реками Египта, над рукавами Нила и над озерами — и нашлет жаб на землю египетскую». 6 Простер Аарон руку над водами Египта — и вышли из них жабы, и заполнили всю землю египетскую. 7 Но то же самое, с помощью волшебства своего, сделали и маги — наслали жаб на землю египетскую.
    8 Фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Попросите Господа, пусть Он избавит меня и мой народ от этих жаб! Тогда я отпущу ваш народ принести жертвы Господу». 9 Моисей ответил: «Я буду просить за тебя, за твоих вельмож и за твой народ. Назначь срок, к которому вы и ваши дома должны быть избавлены от жаб. Жабы останутся лишь в Ниле». — 10 «К завтрашнему же дню!» — сказал фараон. «Как ты сказал, так и будет, — ответил Моисей. — Это чтобы ты понял, что нет никого, равного Господу, Богу нашему. 11 Жабы оставят и тебя, и твой дворец, и твоих вельмож, и твой народ; они будут только в Ниле».
    12 Когда Моисей и Аарон вышли от фараона, Моисей попросил Господа уничтожить всех жаб, которых Господь наслал на Египет. 13 Господь выполнил просьбу Моисея. Умерли все жабы: в домах, во дворах и в полях. 14 Дохлых жаб собирали в кучи, и по всей стране стоял смрад. 15 Но фараон, увидев, что беда миновала, снова стал упрямиться: не послушался он Моисея и Аарона (как и предсказывал Господь).
    16 Господь велел Моисею: «Скажи Аарону, пусть занесет он свой посох и ударит им по пыли, покрывающей землю, — и по всему Египту пыль превратится в мошек». 17 Моисей и Аарон так и сделали. Занес Аарон свой посох, ударил им по пыли — и тотчас людей и скот облепили мошки. По всему Египту пыль, покрывавшая землю, превратилась в мошек. 18 Маги тоже попытались, с помощью своего волшебства, произвести на свет мошек — но не вышло у них! И люди и скот были облеплены мошками. 19 «Это перст Божий!» — сказали маги фараону. Но фараон по прежнему упорствовал и не слушался (как и предсказывал Господь).
    20 Господь сказал Моисею: «Завтра, рано утром, когда фараон пойдет к реке, снова стань перед ним и скажи: „Господь говорит: отпусти Мой народ, чтобы он совершил служение Мне! 21 А если не отпустишь, Я нашлю оводов — и на тебя, и на твоих вельмож, и на весь твой народ, и на твой дворец. Дома всех египтян и даже земля у египтян под ногами — все будет кишеть оводами! 22 А землю Гошен Я пощажу: там живет Мой народ — и там оводов не будет. Это чтобы ты знал, что Я, Господь, пребываю на этой земле! 23 Свой народ Я избавлю от беды, а твой народ — нет. Это знамение будет явлено завтра!“» 24 Так и сделал Господь. Тучи оводов заполнили дворец фараона, дома его вельмож и весь Египет. Погибала страна от оводов.
    25 Фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Идите, принесите жертвы своему богу здесь, на нашей земле». 26 Но Моисей ответил: «Мы не можем этого сделать. Жертвоприношение, которое мы совершаем Господу, нашему Богу, египтяне сочтут мерзостью. Если мы совершим такое жертвоприношение на глазах у египтян, они побьют нас камнями! 27 Мы должны уйти в пустыню на три дня пути и там принести жертвы Господу, нашему Богу, — так, как Он скажет нам». — 28 «Я отпускаю вас, — сказал фараон. — Ступайте, приносите в пустыне жертвы своему богу Господу, только далеко не уходите. И попросите за меня!» 29 Моисей ответил: «Когда я от тебя выйду, то попрошу Господа, и завтра же все вы будете избавлены от оводов — и фараон, и вельможи, и весь египетский народ. Но пусть фараон нас больше не обманывает, пусть не препятствует нашему народу пойти и принести жертвы Господу».
    30 Вышел Моисей от фараона, попросил Господа, 31 и Господь исполнил его просьбу: избавил и фараона, и его вельмож, и весь египетский народ от оводов. Ни одного овода не осталось. 32 Но фараон снова стал упрямиться: не отпустил он сынов Израилевых.
    9 Господь велел Моисею: «Иди к фараону, скажи ему: „Господь, Бог евреев, говорит: отпусти Мой народ — совершить служение Мне! 2 А если не отпустишь, если будешь их удерживать, 3 то на весь твой скот в поле — на лошадей, ослов и верблюдов, на коров, овец и коз — обрушится рука Господа: начнется страшный мор! 4 А скот сынов Израилевых Господь пощадит — не то, что скот египтян! У сынов Израилевых ни одно животное не падет!“» 5 И Господь назначил срок: «Завтра Господь так сделает по всей стране!»
    6 Так и сделал Господь на следующий день: у египтян пал весь скот, а у сынов Израилевых ни одно животное не пало. 7 Фараон послал проверить — и в самом деле, ни одно животное не пало у сынов Израилевых! Но фараон по-прежнему упрямился: не отпускал сынов Израилевых.
    8 Господь велел Моисею и Аарону: «Наберите по пригоршне золы из печи, и пусть Моисей, на глазах у фараона, бросит эту золу к небу, 9 чтоб она развеялась над всем Египтом. И тогда по всему Египту и у людей, и у скота на коже появятся гнойные нарывы». 10 Моисей и Аарон набрали по пригоршне золы из печи и предстали перед фараоном. Бросил Моисей золу к небу — и тут же и у людей, и у скота появились на коже гнойные нарывы. 11 Маги больше не могли состязаться с Моисеем: они сами покрылись нарывами, как и все египтяне. 12 Но Господь заставил фараона упорствовать, и тот все не слушался (как и предсказывал Моисею Господь).
    13 Господь велел Моисею: «Завтра, рано утром, вновь предстань пред фараоном и скажи ему: „Господь, Бог евреев, говорит: отпусти Мой народ — совершить служение Мне!
    14 На этот раз Я покараю тебя, и твоих вельмож, и весь твой народ самыми страшными карами, чтобы ты понял, что нет на земле никого, Мне подобного! 15 Если бы Я простер Свою руку и поразил тебя и твой народ чумой, вы исчезли бы с лица земли! 16 Но Я оставляю тебя в живых — чтобы явить тебе Свою мощь, чтобы прославить Свое имя по всей земле!
    17 Ты все еще превозносишься над Моим народом, не хочешь его отпустить? 18 Завтра, в этот же час, Я обрушу на Египет такой страшный град, какого не бывало с тех пор, как стоит Египет! 19 Уведи свои стада под кров, укрой все, что находится под открытым небом. А те люди и скот, что останутся под открытым небом и не спрячутся под кров, будут насмерть побиты градом“».
    20 Те из фараоновых вельмож, кто испугался слов Господа, спрятали своих рабов и скот под кров. 21 А те, кто не обратил внимания на слова Господа, оставили и рабов и скот под открытым небом.
    22 Господь велел Моисею: «Воздень руку к небу — и на землю египетскую обрушится град. Он побьет по всему Египту и людей, и скот, и траву». 23 Простер Моисей посох к небу — и Господь послал на землю гром, и град, и молнии. На всю страну египетскую Господь обрушил град. 24 Падал град, молнии сверкали — такого сильного града еще не видал народ египетский!
    25 По всему Египту град побил все, что было под открытым небом, — и людей, и скот, и траву — и даже деревья поломал. 26 Только в земле Гошен не было града — там жили сыны Израилевы.
    27 Фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Я виноват! Господь прав, а я и мой народ — мы неправы! 28 Попросите Господа: довольно уже этого страшного грома и града! Я вас отпускаю, идите!»
    29 Моисей ответил ему: «Когда я выйду из города, я воздену руки к Господу — и тут же гром стихнет и град прекратится. Это чтобы ты знал, что хозяин земли — Господь! 30 Но я вижу, что и ты, и твои вельможи — вы все еще не боитесь Господа Бога!» 31 (Лен и ячмень были побиты градом, потому что ячмень уже колосился, а лен цвел. 32 Но пшеница и полба не пострадали — это поздние злаки.)
    33 Оставил Моисей фараона, вышел из города, воздел руки к Господу — тут же гром и град прекратились и перестал лить дождь. 34 Но едва фараон увидел, что дождь, град и гром прекратились, он вновь принялся за свое — снова стал упрямиться, вместе со своими вельможами. 35 По-прежнему упорствовал фараон: не отпустил он сынов Израилевых (как и предсказывал Господь через Моисея).
    10 Господь велел Моисею: «Иди к фараону. Я сделал так, что фараон и его вельможи по-прежнему упорствуют, — это для того, чтобы Я мог показать на них Мои чудеса! 2 Это чтобы вы рассказывали сыновьям и внукам, как Я восторжествовал над Египтом, как явил Я здесь Свои чудеса! Это чтобы вы знали, кто такой Господь!» 3 Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: «Господь, Бог евреев, говорит: сколько еще ты будешь Мне противиться? Отпусти Мой народ — совершить служение Мне! 4 А если не отпустишь, завтра Я нашлю на твои владения саранчу! 5 Она покроет все, так что и земли не будет видно, поест всю зелень, уцелевшую после града, объест все деревья в поле! 6 Саранча наполнит твой дом и дома твоих вельмож, дома всех египтян. Ни отцы ваши, ни деды такого не видали, с тех пор как вы живете на этой земле!» Повернулся Моисей и вышел от фараона.
    7 Тогда вельможи сказали фараону: «Долго ли нам еще страдать от этого человека? Отпусти их, пусть совершат служение своему богу Господу. Разве ты не видишь, что Египет погибает?» 8 Моисею и Аарону велели вернуться. Фараон сказал им: «Идите, совершите служение своему богу Господу. Кто из вас пойдет?» 9 Моисей ответил: «Мы пойдем все, молодые и старые, с сыновьями и дочерьми, с овцами, козами и коровами, — ведь это у нас праздник Господень!» 10 Но фараон засмеялся: «Чтоб Господь вас так же защищал, как я отпущу вас вместе с вашими детьми! Смотрите, как бы вам в беду не попасть! 11 Пусть одни мужчины пойдут и совершат служение Господу — как вы и просили». И Моисея с Аароном прогнали прочь.
    12 Господь велел Моисею: «Занеси руку над землей египетской — и придет саранча, и поест все растения, уцелевшие после града». 13 Моисей простер посох над землей египетской — и Господь послал на Египет восточный ветер. Ветер дул весь день и всю ночь, а наутро принес с востока саранчу. 14 Пришла саранча на землю египетскую и заполнила всю страну. Саранчи было столько, сколько прежде никогда не бывало, и после не будет. 15 Всю землю она покрыла — черной стала земля! Саранча поела всю траву и все плоды на деревьях — все, что уцелело после града. Не осталось по всей земле египетской ни зеленой травы, ни листьев на деревьях.
    16 Фараон спешно позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Виноват я перед вашим богом Господом и перед вами. 17 Но простите меня и на этот раз: попросите своего бога Господа убрать от нас эту пагубу!» 18 Моисей вышел от фараона, попросил Господа — 19 и Господь послал с запада очень сильный ветер, который унес саранчу и утопил ее в Чермном море. Не осталось саранчи в пределах египетских. 20 Но Господь сделал так, что фараон продолжал упорствовать: не отпустил он сынов Израилевых.
    21 Господь велел Моисею: «Воздень руку к небу — и тьма настанет по всей земле египетской, пусть ходят во тьме на ощупь!»
    22 Простер Моисей руку к небу — и на три дня по всей земле египетской настали тьма и мрак. 23 Не видели люди друг друга, три дня с места двинуться не могли. Светло было лишь там, где жили сыны Израилевы.
    24 Фараон позвал Моисея и сказал: «Идите, совершите служение Господу. Но скот ваш, и мелкий и крупный, пусть останется. А дети пусть идут с вами».
    25 Моисей ответил: «Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли нашему Богу, Господу, жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. 26 Весь наш скот, до единого животного, должен пойти с нами, и уже там, на месте, мы отберем, что принести в жертву нашему Богу, Господу. Ведь пока мы туда не придем, мы не узнаем, каких животных принести Господу в жертву». 27 Но Господь сделал так, что фараон упорствовал по-прежнему: не хотел он их отпускать. 28 «Уходи, — сказал фараон Моисею. — И впредь ко мне не являйся. Явишься — умрешь». 29 Моисей ответил: «Как ты сказал, так и будет. Больше я тебя не увижу».
    11 Господь сказал Моисею: «Новую беду обрушу Я на фараона и на Египет. Вот тогда фараон вас отпустит, и не просто отпустит, а выгонит. 2 А ты вели сынам и дочерям Израилевым, чтобы они просили у своих соседей и соседок серебряные и золотые вещи». 3 (Господь сделал так, что египтяне были добры к сынам Израилевым. К тому же все египтяне — и вельможи фараона и простой народ — чтили Моисея.)
    4 Моисей сказал: «Господь говорит: „В полночь Я пройду по Египту, 5 и умрут все первенцы в этой стране — и первенец фараона, восседающего на престоле, и первенец рабыни, которая мелет муку ручными жерновами, и все первенцы скота. 6 По всему Египту будет стоять такой стон, какого никогда еще никто не слышал и не услышит впредь. 7 Но на сынов Израилевых и на их скот даже собака залаять не посмеет! Вы увидите: с сынами Израилевыми Господь не сделает того, что сделает с египтянами“».
    8 «Твои вельможи, — сказал Моисей фараону, — придут ко мне, падут ниц и станут умолять, чтобы я ушел от вас, вместе с моим народом. И тогда мы от вас уйдем». И Моисей, разгневанный, вышел от фараона.
    9 Господь сказал Моисею: «Фараон вас не слушает: это нужно, чтобы еще больше Моих чудес было явлено в Египте». 10 Моисей и Аарон сотворили перед фараоном множество чудес! Но Господь сделал так, что фараон упорствовал и не отпускал сынов Израилевых из Египта.
    12 Там, в Египте, Господь сказал Моисею и Аарону: 2 «Этот месяц для вас должен быть первым из месяцев — первым месяцем года. 3 Скажите общине Израиля, что в десятый день этого месяца каждая семья должна взять из стада по ягненку. 4 Если семья так мала, что не съест целого ягненка, то пусть возьмут вместе с ближайшими соседями одного ягненка на всех, рассчитав нужное число людей — исходя из того, кто сколько съест. 5 Ягненок должен быть без телесного изъяна, годовалый, мужского пола; вместо ягненка можно взять козленка. 6 Дождитесь четырнадцатого дня этого месяца и с наступлением сумерек зарежьте ягненка: так должны сделать все, кто принадлежит к общине Израиля. 7 Пусть возьмут его кровь и помажут ею оба дверных косяка и притолоку в тех домах, где будут его есть. 8 Мясо должно быть съедено в ту же ночь; есть его нужно поджаренным на огне, с пресным хлебом и горькими травами. 9 Не ешьте это мясо сырым или вареным: ягненок должен быть зажарен на огне — с головой, ногами и потрохами. 10 Ничего не оставляйте до утра: что не съедите к утру, то сожгите. 11 Ешьте его так: подпоясавшись и обувшись, с посохами в руках. С поспешностью ешьте его; это Пасха Господня.
    12 В эту ночь Я пройду по Египту и убью всех первенцев в этой стране, и первенцев людей и первенцев скота. Это будет Мой суд над всеми богами Египта. Я — Господь! 13 Но ваши дома будут помечены кровью, и Я, увидев кровь, пройду мимо. Я поражу Египет, но вас минует удар Смерти. 14 Этот день должен быть для вас днем памяти: празднуйте его как праздник Господа. Празднуйте его из рода в род — это вам предписание навеки.
    15 Семь дней вы должны есть пресный хлеб. В первый же из этих дней удалите закваску из своих домов. Всякий, кто в эти семь дней станет есть дрожжевой хлеб, будет отторгнут от народа Израилева. [50]
    16 Первый из этих дней должен быть провозглашен святым — и седьмой день пусть будет провозглашен святым. В эти дни вы не должны выполнять никакой работы, кроме приготовления пищи — только такую работу можно делать в эти дни.
    17 Справляйте праздник Пресных Хлебов: в этот день Я вывел ваше воинство из Египта. Отмечайте этот день из рода в род — это вам предписание навеки. 18 В первый месяц, с вечера четырнадцатого числа до вечера двадцать первого, вы должны есть только пресный хлеб. 19 Семь дней в ваших домах не должно быть закваски. Всякий, кто ест в эти дни дрожжевой хлеб, — будь то переселенец или уроженец вашей страны — тот будет отторгнут от общины Израиля. 20 Где бы вы ни жили, не ешьте в эти дни дрожжевого хлеба — ешьте пресный хлеб».
    21 Моисей созвал всех старейшин Израиля и сказал им: «Пусть каждая семья выберет себе ягненка и заколет его — приготовит Пасху. 22 Потом возьмите пучок иссопа, обмакните в чан со слитой кровью и помажьте этой кровью притолоку и оба дверных косяка. И пусть никто из вас до утра не выходит из дому. 23 Пойдет Господь убивать египтян, увидит кровь на притолоке и косяках — и пройдет Господь мимо этой двери, не даст Смерти войти в ваш дом и убить вас.
    24 Соблюдайте это предписание вовек, вы и ваши потомки. 25 Когда вы придете в ту землю, которую Господь даст вам, как обещал, совершайте там этот обряд. 26 Если спросят ваши дети: „Что за обряд вы совершаете?“ — 27 отвечайте им так: „Это пасхальная жертва Господу. Когда Господь убивал египтян, Он миновал дома сынов Израилевых и пощадил наши семьи“».
    И весь народ склонился и пал ниц пред Господом. 28 Затем сыны Израилевы пошли и сделали все в точности так, как Господь повелел Моисею и Аарону. 29 А в полночь Господь убил всех первенцев в Египте: умерли и первенец фараона, восседающего на престоле, и первенец пленника, сидящего в темнице, и все первенцы скота. 30 Встал в ту ночь фараон, встали его вельможи и все египтяне — и великий стон поднялся по всему Египту: в каждой семье был умерший. 31 В ту же ночь фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Уходите от нас прочь, вместе со всеми сынами Израилевыми! Идите, совершите служение Господу, как вы просили. 32 Забирайте с собой свой скот, крупный и мелкий, как вы просили. Уходите и благословите меня!»
    33 Египтяне торопили сынов Израилевых, чтобы те скорее покинули их страну. «Иначе, — думали египтяне, — мы все умрем!» 34 И пришлось сынам Израилевым уносить еще не заквашенное тесто — каждый завернул свою квашню в плащ и понес на плече.
    35 Сыны Израилевы выполнили наказ Моисея — просили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду. 36 А Господь сделал так, что египтяне были добры к сынам Израилевым и отдавали им все, чего бы те ни попросили. Так сыны Израилевы ушли из Египта с богатой добычей! 37 Из Раамсеса сыны Израилевы пошли к Суккоту — около шестисот тысяч пеших мужчин, не считая женщин и детей. 38 С ними шло много иноплеменников, шли огромные стада овец, коз и коров. 39 Из теста, которое они унесли из Египта в своих квашнях, сыны Израилевы испекли пресные лепешки. Тесто даже не успело закваситься: их гнали прочь из Египта, они не могли задерживаться и не успели приготовить себе еды на дорогу.
    40 Сыны Израилевы жили в Египте четыреста тридцать лет. 41 В день, когда четыреста тридцать лет истекли, вышло из Египта воинство Господне. 42 Та ночь была у Господа ночью бдения: Он уводил из Египта сынов Израилевых. Это ночь Господня! Из рода в род это ночь бдения у сынов Израилевых.
    43 Господь сказал Моисею и Аарону: «Вот предписания о Пасхе. Чужеземец не должен есть Пасху. 44 Раб, купленный тобой, может есть Пасху после того, как ты сделаешь ему обрезание. 45 Живущий у тебя наемный работник не должен есть Пасху. 46 Ягненка надо есть в доме — не выноси его мяса из дому. Костей его не ломайте. 47 Вся община Израиля должна совершать Пасху. 48 Если живущий у вас переселенец пожелает совершить Пасху Господню, то всем мужчинам в его семье надо сделать обре́зание, а после этого пусть приходит и совершает Пасху: он будет как уроженец вашей страны. Но ни один необрезанный не должен есть Пасху. 49 Одно правило — и для уроженцев вашей страны, и для живущих у вас переселенцев». 50 Сыны Израилевы сделали все в точности так, как повелел Господь Моисею и Аарону. 51 В тот самый день Господь вывел из Египта воинство сынов Израилевых.
    13 Господь сказал Моисею: 2 «Посвящайте Мне всех первенцев, какие родятся у сынов Израилевых, — первый плод материнского чрева — и первенцев людей, и первенцев скота. Они принадлежат Мне».
    3 Моисей сказал народу: «Помните этот день, в который могучая рука Господа вывела вас из Египта, из неволи. Не ешьте в этот день дрожжевого хлеба. 4 Вы уходите сегодня, в месяце ави́ве.
    5 Когда Господь приведет тебя в землю ханаанеев, хеттов, амореев, хиввеев и евусеев — ибо Он поклялся твоим отцам, что отдаст тебе эту землю, источающую молоко и мед, — тогда ты должен будешь совершать в этом месяце такой обряд: 6 семь дней есть только пресный хлеб, а на седьмой день праздновать праздник Господень. 7 Семь дней ешьте пресный хлеб: нигде в вашей земле не должно быть ни дрожжевого хлеба, ни закваски. 8 В тот день ты скажешь своему сыну: „Это в память о том, что сделал для меня Господь, когда я уходил из Египта“. 9 Это должно быть для тебя как знак на руке, как знак памяти на челе — и пусть Закон Господень всегда будет у тебя на устах, ибо Господь Своей могучей рукой вывел тебя из Египта. 10 Выполняйте это предписание из года в год, в назначенное время.
    11 Когда Господь приведет тебя в землю ханаанеев — ибо Он поклялся тебе и твоим отцам, что отдаст тебе эту землю, — 12 тогда ты должен будешь отдавать Ему всех первенцев. Все первенцы твоего скота, если они мужского пола, принадлежат Господу. 13 За первенца ослицы отдавай выкуп — ягненка, а если не хочешь выкупить осленка — сломай ему шею. И за первенцев человека — за своих первенцев — отдавай выкуп. 14 Когда в будущем спросит у тебя сын: „Что это значит?“ — отвечай ему так: „Господь могучей рукою вывел нас из египетской неволи. 15 Когда фараон упорствовал и не отпускал нас, то Господь убил всех первенцев в Египте, и у людей и у скота. Вот почему всех первенцев мужского пола я приношу в жертву Господу, а за своих первенцев отдаю выкуп. 16 Это должно быть для тебя как знак на руке, как повязка на челе, ибо Господь Своей могучей рукой вывел нас из Египта“».
    17 Когда фараон отпустил сынов Израилевых, Бог не повел их через филисти́мскую землю — это слишком короткий путь. Бог думал: когда сыны Израилевы увидят, что им предстоит война, они могут передумать и вернуться в Египет. 18 И Бог повел их кружным путем, по пустыне, мимо Чермного моря. Походным строем шли сыны Израилевы, покидая Египет. 19 Моисей унес из Египта останки Иосифа — ведь Иосиф взял с сынов Израилевых клятву, что когда Бог о них вспомнит, они унесут из Египта его останки.
    20 Покинув Суккот, сыны Израилевы остановились в Эта́ме, что на краю пустыни. 21 Господь Сам шел перед ними: днем — как столп облачный, указывая путь, а ночью — как столп огненный, освещая дорогу, чтобы они могли идти и днем и ночью. 22 И днем столп облачный не покидал, и ночью столп огненный не покидал народа Израилева. [51]
    14 Господь велел Моисею: 2 «Скажи сынам Израилевым, чтобы они повернули назад и остановились у Пи–Хахирота, между Мигдолом и морем, близ Ба́ал–Цефона. Разбейте там стан у берега моря. 3 Пусть фараон думает, что сыны Израилевы заблудились, что пустыня преграждает им путь. 4 Я сделаю так, что он, упорствуя, погонится за вами, — и вот тогда Я восторжествую над фараоном и его войском! Узнают египтяне, кто такой Господь!» Сыны Израилевы сделали, как повелел им Господь.
    5 Царю египетскому сообщили, что народ Израилев ушел. Тогда фараон и его вельможи вдруг передумали. «Что мы наделали?! — сказали они. — Мы отпустили сынов Израилевых, наших работников!» 6 Фараон велел приготовить свою колесницу и собрал свое войско. 7 Он взял с собою шестьсот отборных колесниц, все колесничное войско египетское. На каждой колеснице стояли опытные воины. 8 И Господь сделал так, что фараон, царь египетский, упорствуя, погнался за сынами Израилевыми. А сыны Израилевы шли ничего не опасаясь. 9 Египтяне пустились за ними в погоню — все конные колесницы фараона, все его всадники, все его войско — и настигли их на стоянке у моря, при Пи–Хахироте, близ Баал–Цефона.
    10 Фараон приближался. Посмотрели сыны Израилевы — и видят: египтяне гонятся за ними! В страхе они стали взывать к Господу. 11 «Что, в Египте негде было похоронить нас? — кричали они Моисею. — Ты привел нас сюда, в пустыню, чтобы мы здесь погибли? Что ты наделал, зачем увел нас из Египта? 12 Говорили мы тебе в Египте: „Оставь нас, пусть мы будем рабами египтян!“ Уж лучше быть рабами египтян, чем погибнуть в пустыне!» — 13 «Не бойтесь! — ответил Моисей народу. — Стойте, и смотрите, как Господь вас спасет. В последний раз вы видите перед собой этих египтян — больше вы их никогда не увидите! 14 За вас будет воевать Сам Господь! Успокойтесь».
    15 И Господь сказал Моисею: «Что ты взываешь ко Мне? Вели сынам Израилевым идти вперед! 16 А сам протяни посох, простри его над морем — и море расступится, и сыны Израилевы пойдут по дну моря, как по суше. 17 Я сделаю так, что египтяне, упорствуя, устремятся за вами следом, — и вот тогда Я восторжествую над фараоном и его войском, над его колесницами и всадниками! 18 Узнают египтяне, кто такой Господь, — когда Я восторжествую над фараоном, над его колесницами и всадниками!»
    19 Ангел Божий, что шел перед строем израильтян, встал позади строя. Облачный столп, что был перед ними, встал позади. 20 Он разделил строй египтян и строй израильтян. Он был как темное облако — а ночью светился. И в ту ночь два строя не сходились друг с другом.
    21 А Моисей простер руку над морем, и всю ночь Господь гнал воды моря сильным восточным ветром. Он обратил море в сушу, воды расступились, 22 и пошли сыны Израилевы по дну моря, как по суше. По правую руку от них стояла стена воды и по левую стояла стена воды. 23 Тогда египтяне — все конные колесницы фараона, все его всадники, — погнались за сынами Израилевыми по дну моря.
    24 На рассвете взглянул Господь на египетское войско из столпа огненного и облачного — в ужас и смятение привел их. 25 Он сделал так, что у их колесниц колеса слетали с осей; египтяне с трудом их тащили. «Надо нам бежать прочь от сынов Израилевых! — сказали египтяне. — За них Господь: Он Сам воюет с Египтом».
    26 И Господь сказал Моисею: «Протяни руку над морем — воды вернутся и потопят египтян, и колесницы, и всадников!» 27 Простер Моисей руку над морем — и к утру море вернулось. Прямо навстречу его водам бежали египтяне — и вверг Господь египтян в бездну морскую! 28 Вернулась вода и поглотила их всех — и колесницы, и всадников, и все войско фараоново, что погналось по дну моря за сынами Израилевыми. Ни один египтянин не уцелел! 29 А сыны Израилевы прошли по дну моря, как по суше; по правую руку от них стояла стена воды, и по левую — стена воды. 30 Так спас Господь в тот день сынов Израилевых от египтян.
    Увидели сыны Израилевы трупы египтян на морском берегу, 31 увидели, что сделала с египтянами могучая рука Господа, — и страх пред Господом объял народ Израилев, и поверили они Господу и Моисею, рабу Его.
    15 Тогда Моисей и сыны Израилевы запели песнь Господу:
Воспою Господу: Он велик!
Он коня и всадника в море вверг!
2 Господь — моя мощь,
Он — сила моя!
Он — спасенье мое!
Он мой Бог,
я прославлю Его!
Бог отцов моих —
возвеличу Его!
3 Господь — воин!
Имя Его — Господь!
4 Колесницы фараона, войска его в море Он вверг,
его лучших воинов в море Чермном потопил.
5 Поглотила пучина их:
они камнем пошли на дно!
6 Господь! Твоя рука крепка и сильна!
Господь! Твоя рука сразила врага!
7 Велик Ты!
Недругов Ты поверг!
Как огонь — солому, Твой гнев их сжег!
8 Дунул Ты — и вздыбились воды,
волны встали стеной,
твердью стала пучина!
9 «Догоню, настигну, — подумал враг, —
поживлюсь добычей: возьму, что хочу!
Меч обнажу — уничтожу всех!»
10 Но Ты дунул — и море покрыло их:
как свинец, под воду они ушли.
11 Нет подобных Тебе средь богов, Господь!
Нет, Могучий, подобных Тебе средь Святых!
Страшный в славе! Творец чудес!
12 Простер руку — земля поглотила врагов!
13 А народ, что Тобою спасен, Ты повел,
защищая, любя, в Свой святой край повел,
14 и народы, услышав, трепещут!
Дрожат жители Филисти́и,
15 в ужас пришли вожди Эдома,
страхом объяты владыки Моава,
жутко жителям Ханаана.
16 Пусть же охватит их страх и ужас!
Под рукой Твоей тяжкой пусть станут как камень,
пока мимо них идет Твой народ —
народ, который Ты сделал Своим!
17 Ты поселишь его на Твоей горе,
там, Господь, Ты жилище построил Себе,
там, Владыка, святилище Ты воздвиг!
18 Воцарится Господь — навеки!


    19 Когда вошли вглубь моря конные колесницы фараона и его всадники, то Господь повернул против них воды морские. А сыны Израилевы прошли по дну моря, как по суше!
    20 Мирьям-пророчица, сестра Аарона, взяла бубен, и все женщины пошли за ней следом — с плясками, с бубнами. 21 И Мирьям запела: «Пойте Господу: Он велик! Он коня и всадника в море вверг!» [52]
    22 От Чермного моря Моисей повел сынов Израилевых в пустыню Шур. Три дня они шли по пустыне и нигде не могли найти воды. 23 А когда пришли в Мару, то не могли пить там воду — вода была горькой. (Потому это место и называется Мара.) [53] 24 Люди стали роптать на Моисея. «Что мы будем пить?» — спрашивали они. 25 Моисей воззвал к Господу, и Господь указал ему дерево. Моисей бросил кусок этого дерева в воду, и вода стала пригодной для питья.
    Там Он дал им законы и правила, там Он их подверг испытанию.
    26 Господь сказал: «Если вы будете слушаться Господа, вашего Бога, и делать то, что Ему угодно, внимать Его повелениям и соблюдать Его законы, то Я никогда не поражу вас теми болезнями, какие послал на египтян. Я Господь — ваш Целитель!»
    27 Сыны Израилевы пришли в Элим. Там было двенадцать источников и семьдесят финиковых пальм. Там, у источников, они сделали остановку.
    16 Покинув Эли́м, община сынов Израилевых пришла в пустыню Син, что лежит между Элимом и Синаем. Это было на второй месяц после их ухода из Египта, в пятнадцатый день месяца. 2 Там, в пустыне, община сынов Израилевых вновь принялась роптать на Моисея и Аарона. 3 «Лучше бы нам было умереть в Египте от руки Господа, — говорили сыны Израилевы. — Там мы сидели вокруг котлов с мясом, у нас было вдоволь хлеба. А вы привели нас в эту пустыню, чтобы уморить весь народ голодом!» 4 И Господь сказал Моисею: «Я пошлю вам хлеб с неба, как дождь. Каждый день люди будут выходить и собирать себе еду на день, а Я испытаю их, как они соблюдают Закон Мой. 5 Когда же наступит шестой день недели и они станут готовить собранное в этот день, то окажется, что они собрали вдвое больше обычного».
    6 Моисей и Аарон сказали сынам Израилевым: «Вечер настанет, и вы поймете: это Господь вас увел из Египта. 7 Утро настанет, и вы увидите Славу Господню. Ибо Господь услышал, как вы на Него ропщете. А мы кто такие? Что нас упрекать?»
    8 Моисей сказал: «Вечером Господь ниспошлет вам мясо, а утром — вдоволь хлеба. Он услышал, как вы ропщете на Него. А мы кто такие? Не нас вы упрекаете, а Господа!» 9 Моисей сказал Аарону: «Вели общине сынов Израилевых предстать пред Господом, ибо Господь услышал их ропот».
    10 Когда Аарон передал эти слова общине сынов Израилевых, они повернулись в сторону пустыни — и там, в облаке, им явилась Слава Господня. 11 Господь сказал Моисею: 12 «Я услышал ропот сынов Израилевых. Скажи им так: вечером будете есть мясо, а утром у вас будет вдоволь хлеба. И тогда вы поймете, что Я, Господь, — Бог ваш». 13 И вот, вечером прилетели перепела — весь стан был ими полон. А утром вокруг стана выпала роса. 14 Когда роса испарилась, стало видно, что вся пустыня покрыта чем-то тонким и хрустящим — тонким, как иней. 15 Сыны Израилевы увидели — и, не понимая, что это такое, стали спрашивать друг друга: «Что это?» Моисей сказал им: «Это хлеб, который вам посылает Господь. 16 Вот что повелел Господь: „Пусть каждый соберет, сколько нужно на его семью, — по одному о́меру на каждого человека в шатре“». 17 Так и сделали сыны Израилевы. Кто-то собрал больше, кто-то меньше, 18 но когда собранное мерили омером, то оказывалось, что у тех, кто собрал больше, нет никакого излишка, а у тех, кто собрал меньше, нет недостачи: у каждого было столько, сколько нужно его семье.
    19 «Ничего из этого на завтра не откладывайте», — велел Моисей. 20 Но его не послушали: отложили до утра часть собранного, и отложенное испортилось, в нем завелись черви. Моисей разгневался на этих людей.
    21 Всякое утро каждый собирал, сколько нужно его семье. А днем все несобранное таяло на солнце. 22 В шестой день недели они собрали вдвое больше — по два омера на человека. Когда вожди общины пришли и сказали об этом Моисею, 23 он ответил: «Господь говорил об этом. Завтра день покоя, святая суббота Господня. Испеките, что хотите испечь, сварите, что хотите сварить, и что не съедите, то отложите на завтра». 24 Люди, как и велел Моисей, отложили, что не съели, до следующего дня. На этот раз отложенное не испортилось, червей в нем не было. 25 Моисей сказал: «Сегодня ешьте это. Сегодня суббота Господня, и на земле вы ничего не найдете. 26 Шесть дней собирайте, а седьмой день — суббота, в этот день вам ничего не найти».
    27 Некоторые и в седьмой день недели пошли собирать, но ничего не нашли. 28 Господь сказал Моисею: «До каких пор вы будете нарушать повеления и правила, данные Мною? 29 Смотрите: Господь дал вам субботу, и потому в шестой день недели Он посылает вам пищу на два дня. А в седьмой день каждый должен оставаться у себя и никуда не выходить». 30 И в седьмой день недели народ пребывал в покое.
    31 Израильтяне назвали эту пищу манной. Манна была белая, похожа на кориандровое семя, а по вкусу напоминала медовые лепешки. 32 Моисей сказал: «Вот что повелел Господь: пусть один омер манны хранится у вас из рода в род, чтобы всякий мог видеть хлеб, которым Господь вас кормил в пустыне, когда вывел вас из Египта. 33 Возьми кувшин, — сказал Моисей Аарону, — положи в него омер манны и поставь пред Господом, чтобы хранился у вас из рода в род». 34 И Аарон сделал так, как Господь повелел Моисею: он поставил кувшин с манной храниться рядом с Заветом.
    35 Сыны Израилевы питались манной сорок лет — пока не пришли в обитаемую землю. Они питались манной, пока не достигли рубежей земли ханаанской. 36 (Омер — это десятая часть эфы.)
    17 Покинув пустыню Син, община сынов Израилевых шла небольшими переходами, следуя указаниям Господа. Они остановились в Рефиди́ме. Там не было воды — нечего было пить. 2 Люди стали обвинять Моисея. «Дай нам воды! — требовали они. — Мы хотим пить». — «Зачем вы обвиняете меня? — сказал Моисей. — Зачем вы Господа испытываете?» 3 Но люди страдали от жажды и упрекали Моисея: «Зачем ты увел нас из Египта? Чтоб уморить нас жаждой, вместе с детьми и скотом?»
    4 Моисей воззвал к Господу: «Что мне делать с этим народом? Они вот-вот побьют меня камнями!» 5 И Господь велел Моисею: «Выйди вперед, встань перед народом, и возьми с собой нескольких из старейшин Израиля. Возьми посох, которым ты ударил по водам Нила, и иди. 6 Там, на Хориве, Я стану перед тобою на скале. Ты ударишь по скале, и из нее потечет вода, пусть народ пьет». Так и сделал Моисей, на глазах у старейшин Израиля. 7 А место это было названо Масса́ и Мерива́, потому что там сыны Изpaилевы упрекали и испытывали Господа, говоря: «Так с нами Господь или нет?»
    8 Амалекитя́не пришли в Рефидим и напали на сынов Израилевых. 9 Моисей сказал Иисусу: «Отбери людей, с которыми ты пойдешь на амалекитян. А я завтра, с посохом Божьим в руке, стану на вершине холма». 10 Иисус выполнил приказ Моисея и вступил в сражение с амалекитянами, а Моисей, вместе с Аароном и Ором, стал на вершине холма. 11 Когда Моисей поднимал руку — одолевал Израиль, а когда опускал — Амале́к. 12 Но руки Моисея отяжелели. Тогда принесли камень и Моисей сел на него, а Ор и Аарон стали с двух сторон поддерживать его руки. Пока не зашло солнце, руки Моисея были воздеты — 13 и Иисус одолел Амалека, перебил его людей мечом.
    14 Господь сказал Моисею: «Запиши в книге, чтоб не было забыто, и возвести Иисусу: Я сотру Амалека с лица земли — и имени его не останется!»
    15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его Яхве́-Нисси́, 16 и сказал: «Это значит: Господне знамя в руке! Война Господа с Амалеком — из рода в род!»
    18 Мидьянский жрец Итро, тесть Моисея, услышал про то, что сделал Бог для Моисея и для Своего народа, Израиля, — про то, что Господь вывел народ Израилев из Египта. 2 Вместе с Итро находились Циппора, жена Моисея (которую Моисей перед этим отослал обратно к отцу), 3 и оба его сына (одного звали Гершо́м, что значит: «Я поселился на чужбине», — 4 а другого Элиэ́зер, что значит: «Бог отца моего пришел мне на помощь и спас от меча фараонова»). 5 Итро привел их к Моисею — в пустыню, к горе Божьей, где стоял стан Моисея, — 6 и велел передать ему: «Пришел Итро, твой тесть, с твоей женой и сыновьями».
    7 Моисей вышел, поклонился тестю, поцеловал его — и, обменявшись приветствиями, они вошли в шатер. 8 Моисей рассказал тестю о том, что сделал Господь с фараоном и египтянами, заступаясь за сынов Израилевых, и о том, как труден был их путь через пустыню и как Господь их спасал. 9 Порадовался Итро, что так много добра сотворил Господь для сынов Израилевых, спасая их от египтян. 10 И сказал Итро: «Благословен Господь, который спас вас от египтян и фараона, избавил ваш народ от египтян! 11 Теперь я знаю, что Господь превыше всех богов, как бы они не превозносились!» 12 Итро, тесть Моисея, принес Богу пиршественные жертвы и жертву всесожжения. Пришел Аарон, пришли старейшины Израиля — и была у них с тестем Моисея совместная трапеза пред лицом Божьим.
    13 На следующий день Моисей разбирал тяжбы между израильтянами. С утра до вечера он был окружен людьми. 14 Увидев это, тесть спросил его: «Что ты делаешь здесь, с этими людьми? Почему ты перед ними сидишь, один, а они все стоят вокруг тебя, с утра до вечера?» — 15 «Они приходят ко мне, чтобы вопрошать Бога, — отвечал Моисей. — 16 Когда нужно решить какое-нибудь дело, они идут ко мне, а я разбираю их тяжбы и учу их законам и правилам Божьим». — 17 «Неправильно ты делаешь, — сказал ему тесть. — 18 И сам измучишься, и эти люди измучатся. Тяжело тебе, один ты не справишься. 19 Послушай моего совета, и да пребудет с тобою Бог! Будь посредником между этим народом и Богом, передавай их дела на рассмотрение Бога, 20 разъясняй им законы и правила, учи, по какому пути им идти и как поступать. 21 А из народа выбери достойных людей — богобоязненных, правдивых, неподкупных — и поставь начальниками: кого над тысячей человек, кого над сотней, кого над полусотней, кого над десятком. 22 Они постоянно будут с народом, разбирая тяжбы между людьми, и все важные дела будут передавать тебе, а незначительные — решать сами. Твое бремя станет легче: они разделят его с тобою. 23 Если сделаешь так, Бог будет давать тебе указания, а ты и сам сможешь выдержать, и люди будут с миром возвращаться к себе».
    24 Моисей послушался тестя и сделал, как тот сказал: 25 выбрал из народа Израилева достойных людей и поставил их начальниками — кого над тысячей человек, кого над сотней, кого над полусотней, кого над десятком. 26 Они постоянно были с народом, разбирали тяжбы между людьми и все трудные дела передавали Моисею, а незначительные решали сами.
    27 Моисей простился с тестем, и тот отправился домой, в свою землю.
    19 В новолуние третьего месяца после ухода сынов Израилевых из Египта они достигли Синайской пустыни. 2 Покинув Рефидим, сыны Израилевы пришли в Синайскую пустыню, остановились и стали лагерем у горы.
    3 Моисей взошел к Богу. И воззвал к нему Господь с горы: «Скажи племени Иакова, возвести сынам Израилевым: 4 „Вы видели, что Я сделал с египтянами, видели, как нес Я вас на орлиных крыльях и принес к Себе! 5 Если вы будете Мне послушны и верны договору со Мною, то вы будете Моим драгоценным сокровищем среди всех народов земли! Вся земля Моя, 6 а вы будете у Меня царством священников, святым народом!“ Передай эти слова сынам Израилевым».
    7 Моисей вернулся, созвал старейшин и передал им эти слова, как повелел ему Господь. 8 Весь народ, как один человек, ответил: «Мы будем следовать словам Господа». Моисей сообщил Господу ответ народа.
    9 Господь сказал Моисею: «Я приду к тебе в густом облаке, чтобы народ услышал, как Я с тобой говорю, и впредь всегда верил тебе». Когда Моисей сообщил Господу ответ народа, 10 Господь сказал Моисею: «Иди к народу; освяти их за сегодняшний и за завтрашний день, пусть они выстирают свои одежды 11 и готовятся к послезавтрашнему дню: в этот день, на глазах у всего народа, Господь сойдет на гору Синай. 12 Проведи для людей границу вокруг горы и вели на гору не подниматься и до ее подножия не дотрагиваться. Всякий, кто прикоснется к горе, должен быть предан смерти. 13 Но не притрагивайтесь к нему руками — убейте его камнем или стрелой. Кто бы это ни был — животное или человек — нельзя оставлять их в живых, раз они при звуках рога пытались подняться на гору». 14 Моисей спустился с горы к народу и освятил народ. Люди выстирали свои одежды, 15 и Моисей сказал: «Готовьтесь к послезавтрашнему дню. Не прикасайтесь к женщинам».
    16 На третий день с раннего утра ударили громы и молнии, и гору окутало густое облако. Разнесся громкий звук рога, и люди в стане затрепетали. 17 Моисей повел народ из стана навстречу Богу. Они встали под горой, 18 а гора Синай была вся окутана дымом, ибо Господь — как огонь — сошел на ее вершину. Гора дымилась, словно печь, и содрогалась. 19 Звук рога становился все сильнее и сильнее. Моисей говорил, а Бог отвечал ему голосом грома. 20 Господь сошел на вершину Синая и призвал Моисея к Себе, на вершину, и Моисей поднялся.
    21 Господь сказал Моисею: «Спустись и предупреди людей, чтобы они не смели приближаться к Господу и видеть Его: это многим из них будет стоить жизни. 22 А священники, собирающиеся приблизиться к Господу, должны освятить себя, или Господь уничтожит их». — 23 «Народ не будет подниматься на гору Синай, — сказал Моисей Господу. — Ведь Ты предупредил нас, и я провел границу вокруг горы и провозгласил гору священной».
    24 Господь сказал Моисею: «Иди, спустись, и возвращайся сюда с Аароном. А священники и простой народ пусть не смеют подниматься к Господу, — или Господь уничтожит их». 25 Моисей спустился к народу и возвестил ему это.
    20 Вот слова, сказанные Богом:
    2 «Я Господь, твой Бог, который вывел тебя из Египта, из неволи.
    3 Не должно быть у тебя других богов наряду со Мною.
    4 Не делай изваяний — никаких изображений того, что вверху на небе, или того, что внизу на земле, или того, что в воде, ниже земли.
    5 Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я, Господь, Бог твой, — ревнивый Бог. За грехи отцов, отвергнувших Меня, Я караю их детей, и внуков, и правнуков. 6 А для тех, кто Меня любит и исполняет Мои повеления, — Я покровитель их потомков даже в тысячном поколении!
    7 Не произноси попусту имя Господа, Бога твоего. Господь не оставит безнаказанным того, кто произносит Его имя попусту.
    8 Помни, что суббота — священный день. 9 Шесть дней работай, выполни все свои дела, 10 а седьмой день — суббота: он принадлежит Господу, твоему Богу. Работать в этот день нельзя никому — ни тебе, ни сыну твоему, ни дочери, ни рабу твоему, ни рабыне, ни твоему скоту, ни переселенцу, что живет в твоем городе. 11 Ибо шесть дней Господь творил небо и землю, и море, и все, что их наполняет, а в седьмой день пребывал в покое. Поэтому благословил Господь субботний день и сделал его священным.
    12 Чти отца и мать, чтобы долгой была твоя жизнь на той земле, которую Господь, твой Бог, дарует тебе.
    13 Не убивай.
    14 Не прелюбодействуй.
    15 Не воруй.
    16 Не давай ложных показаний против ближнего.
    17 Не желай чужого дома, не желай чужой жены, чужих рабов и рабынь, чужих быков и ослов — ничего чужого». [54]
    18 Весь народ видел и слышал громы и молнии, и звук рога, и дымящуюся гору. Затрепетали люди, отошли и стали поодаль. 19 «Говори с нами ты, — сказали они Моисею, — и мы будем тебя слушать. Не надо, чтобы Бог говорил с нами, а то мы умрем». — 20 «Не бойтесь, — ответил Моисей. — Бог пришел, чтобы вас испытать и чтобы, объятые страхом Божьим, вы впредь не грешили». 21 Народ стоял в отдалении, а Моисей приблизился к грозовой туче, в которой пребывал Бог.
    22 Господь велел Моисею: «Скажи сынам Израилевым: „Вы видели, что Я обращался к вам с неба. 23 Не делайте себе серебряных и золотых богов — не ставьте их рядом со Мной! 24 Воздвигни для Меня земляной жертвенник и приноси на нем жертвы всесожжения и пиршественные жертвы — мелкий и крупный скот из твоих стад. И на всяком месте, где Я провозглашу Свое имя, Я буду приходить к тебе и благословлять тебя. 25 Если будешь воздвигать для Меня каменный жертвенник, то не употребляй тесаных камней: отесывая камень, ты осквернишь его. 26 Не восходи на Мой жертвенник по ступеням, чтобы не обнажился над ним твой срам“».
    21 ВОТ ЗАКОНЫ, КОТОРЫЕ ТЫ ДОЛЖЕН ИМ ДАТЬ:
    2 Если ты купил раба-еврея, пусть он работает на тебя шесть лет, а на седьмой год ты должен отпустить его на свободу без выкупа. 3 Если он пришел один, пусть уходит один, а если пришел с женой, то вместе с ним пусть уйдет и жена. 4 Если хозяин дал ему жену и она родила детей, то жена и дети принадлежат хозяину, а раб пусть уходит один. 5 Если раб скажет: «Я привязан к хозяину, к жене и детям, не хочу на свободу», — 6 то пусть хозяин подведет его к Богу — пусть подведет его к двери или к дверному косяку — и там проколет ему ухо шилом. Тогда он сделается его рабом навсегда.
    7 Если один человек продал свою дочь в рабство другому, то она не может уйти от хозяина так, как уходят рабы-мужчины. 8 Если она не понравится хозяину — а он предназначал ее себе в жены — то пусть позволит ее выкупить; он не вправе, отвергнув ее, продать ее чужим. 9 Если он предназначил ее в жены своему сыну, пусть обращается с ней, как с дочерью. 10 Если хозяин возьмет себе другую жену, то пусть сохранит за той прежнюю долю мяса, одежды и место в доме. 11 А если он не сохранит за нею этих трех вещей, то она может уйти от него без выкупа.
    12 Всякий, кто ударит человека так, что тот умрет, должен быть предан смерти.
    13 Если ударивший не замышлял убийства (так уж получилось по воле Божьей), то он может найти убежище; Я назначу вам место для этого. [55] 14 Но если он убил намеренно, то предай его смерти, даже если будет искать защиты возле Моего жертвенника.
    15 Всякий, кто ударит отца или мать, должен быть предан смерти.
    16 Всякий, кто украдет человека и продаст его (либо у него найдут украденного), должен быть предан смерти.
    17 Всякий, кто оскорбит отца или мать, должен быть предан смерти.
    18 Если во время ссоры один человек ударил другого камнем или кулаком, но тот остался жив, хотя и слег, 19 а потом поднялся и выходит из дому опираясь на костыль, то ударивший не подлежит наказанию: он должен лишь оплатить время, что тот проболел, и обеспечить ему лечение.
    20 Если хозяин ударит палкой раба или рабыню и те умрут на месте — с него нужно взыскать за эту смерть. 21 Но если раб или рабыня проживут после этого еще день или два, то за их смерть взыскивать не нужно: раб — это имущество хозяина.
    22 Если мужчины во время драки заденут беременную женщину и у нее будет выкидыш, но сама она не умрет, то пусть виновный заплатит за выкидыш — столько, сколько назначит муж этой женщины. 23 А если женщина умрет, то ты должен отдать жизнь за жизнь.
    24 Глаз за глаз. Зуб за зуб. За руку — рука. За ногу — нога. 25 Ожог за ожог. Рана за рану. Ушиб за ушиб.
    26 Если хозяин ударит раба или рабыню и повредит им глаз, то за этот глаз он должен отпустить их на свободу. 27 И если хозяин выбьет зуб у раба или рабыни, то за этот зуб он должен отпустить их на свободу.
    28 Если бык забодает насмерть мужчину или женщину, то быка нужно забить камнями. Мясо его есть нельзя. Хозяин быка не в ответе. 29 Но если бык и прежде был бодлив и хозяина предупреждали об этом, а он не смотрел за быком и тот забодал мужчину или женщину, тогда быка нужно забить камнями, а хозяина предать смерти.
    30 (Если на хозяина наложат выкуп, то пусть он уплатит, сколько будет назначено, и тем выкупит свою жизнь.) 31 Так же следует поступить, если бык забодает сына или дочь главы семьи.
    32 Если бык забодает раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить хозяину раба тридцать шекелей серебра, а быка нужно забить камнями.
    33 Если хозяин оставит яму для воды открытой или выкопает яму, но не закроет ее, и туда свалится бык или осел [56], 34 то хозяин ямы должен возместить стоимость животного, а тушу пусть забирает себе.
    35 Если бык забодает насмерть чужого быка, то пусть их владельцы продадут живого быка, а выручку, как и тушу, поделят поровну. 36 Но если про быка и прежде знали, что он бодлив, то пусть хозяин, не смотревший за быком, возместит ущерб: отдаст быка за быка. А тушу пусть забирает себе.
    22 Если кто-нибудь украдет быка или овцу и зарежет их или продаст, то он должен отдать пять быков за быка и четыре овцы за овцу.
    2 (Если вор был пойман при попытке разобрать стену дома и убит, то убивший неповинен. [57] 3 Но если это случилось после восхода солнца, то убивший виновен.)
    А если вору нечем отдать, то пусть его самого продадут в рабство — за кражу. 4 А если украденное животное найдут у него живым — будь то бык, осел или овца — вор должен отдать двух животных за одно.
    5 Если кто-нибудь допустит потраву чужого поля или виноградника — выгонит скот пастись и скот попортит чужое поле — то он должен возместить ущерб в размере самого лучшего урожая с потравленного поля или виноградника.
    6 Если зажженный огонь перейдет на кустарник, а затем погубит скирды, хлеб на корню или все поле — тот, кто зажег огонь, должен возместить ущерб.
    7 Если один человек даст другому на хранение серебро или вещи, и они будут украдены у того из дома, и вор будет пойман, то вор должен все возместить вдвойне. 8 А если вор не пойман, то взявший вещи на хранение должен предстать перед Богом, чтобы подтвердилось, что он не посягал на чужое добро.
    9 Во всех тяжбах о быке, осле, овце, одежде — о какой бы то ни было пропавшей собственности, которую опознает истец, — дело должно быть представлено Богу. Тот, кого Бог признает виновным, должен все возместить вдвойне.
    10 Если один человек даст другому своего осла, быка, овцу или другую скотину, чтобы тот посмотрел за ней, а скотина сдохнет, покалечится или будет угнана врагом, и свидетелей при этом не будет, 11 то пусть их рассудит клятва Господом — чтобы подтвердилось, что тот не посягал на чужое добро. Тогда хозяин скотины пусть возьмет, что от нее осталось, а смотревший за ней не должен возмещать ущерб. 12 Но если скотина будет украдена, то смотревший за ней обязан возместить ее хозяину ущерб. 13 Если скотина будет растерзана зверями, то пусть он представит в доказательство ее останки — тогда он не должен возмещать ущерб.
    14 Если один человек возьмет у другого скотину в пользование и скотина, в отсутствие хозяина, покалечится или сдохнет, то взявший ее в пользование должен возместить ущерб. 15 Если это случилось в присутствии хозяина, то ущерб не возмещается, однако если скотина была взята в пользование за плату, хозяин должен получить плату.
    16 Если мужчина совратит необрученную девушку, он должен уплатить за нее выкуп и взять ее в жены. 17 Если отец девушки не пожелает выдавать за него дочь, то совративший все равно должен уплатить ему столько, сколько положено за девушек.
    18 Колдунью в живых не оставляй.
    19 Скотоложец должен быть предан смерти.
    20 Всякий, кто приносит жертвы богам (помимо Господа), должен быть предан заклятью и уничтожен.
    21 Не притесняй и не обижай переселенцев — ведь вы и сами были переселенцами в Египте. 22 Не притесняй вдов и сирот. 23 Если вы будете их притеснять, то они воззовут ко Мне — Я услышу их жалобы, 24 разгневаюсь и поражу вас мечом! И тогда уже ваши жены станут вдовами, а дети — сиротами.
    25 Если ты дашь бедняку из Моего народа серебро взаймы, то не требуй процентов, как ростовщик.
    26 Если берешь у ближнего плащ в залог, то верни до захода солнца — 27 ведь ему больше нечем укрыться, это его одежда. Как ему спать без нее? Он воззовет ко Мне — и Я услышу его, потому что Я милосерден. [58]
    28 Бога не хули, главу рода твоего не кляни.
    29 Не медли с приношением виноградного сусла.
    Отдавайте Мне своих первенцев. 30 То же касается и скота, крупного и мелкого: пусть первенец семь дней остается при матери, а на восьмой день отдавай его Мне.
    31 Вы должны быть у Меня людьми святыми: не ешьте мясо животных, растерзанных зверем, отдавайте его собакам.
    23 Не повторяй пустые наветы. Не помогай неправому лживым свидетельством. 2 Не следуй за толпой в неправом деле. На суде не искажай истину в угоду толпе. 3 Бедняку не оказывай предпочтения на суде.
    4 Если ты встретишь заблудившегося быка или осла, которые принадлежат твоему врагу, ты должен отвести их к хозяину. 5 Если ты увидишь легшего на землю навьюченного осла, который принадлежит твоему недругу, не оставляй его так — ты должен оставить его с хозяином.
    6 Будь справедлив, когда разбираешь тяжбу бедняка, собрата твоего. 7 Не поддерживай лживых обвинений, чтобы не осудить на смерть невиновных и праведных. Ведь Я не дам злодею уйти от ответа! 8 Не бери взяток. Взятка превращает зрячих в слепцов и лишает силы правдивые показания.
    9 Не обижай переселенцев. Вы сами знаете, каково человеку на чужбине, — ведь вы были переселенцами в Египте.
    10 Шесть лет засевай свою землю и собирай с нее урожай, 11 а на седьмой год оставь ее невозделанной. Пусть едят ее плоды бедняки из твоего народа, а что останется — пусть доедят дикие животные. Так же поступай со своим виноградником и оливковыми деревьями.
    12 Шесть дней трудись, а седьмой день будет для тебя днем покоя, чтобы отдохнули твой вол и осел, чтобы сын твоей рабыни и переселенец могли перевести дух.
    13 Соблюдайте все, что Я вам сказал. Имен других богов не возглашайте: пусть не произносят их ваши уста!
    14 Трижды в год справляй Мои праздники. 15 Справляй праздник Пресного Хлеба: семь дней, как Я повелел тебе, ешь пресный хлеб — в положенное время, в месяце ави́ве, когда ты ушел из Египта. Никто не должен появляться предо Мной с пустыми руками!
    16 Справляй праздник Жатвы — первого урожая с засеянного тобою поля. Справляй праздник Сбора Плодов — на исходе года, когда соберешь с полей весь урожай. 17 Три раза в год все мужчины у вас должны представать пред Владыкой — пред Господом.
    18 Когда приносишь Мне жертву, не допускай, чтобы ее кровь пролилась на дрожжевой хлеб. Жир Моих праздничных жертв не оставляй до утра.
    19 Лучшее из первого урожая твоей земли приноси в дом твоего Бога — Господа.
    Не вари козленка в молоке его матери.
    20 Смотрите, Я посылаю перед вами ангела, который будет оберегать вас в пути и приведет на то место, что Я приготовил для вас. 21 Бойтесь его и слушайтесь, не противьтесь ему — он не потерпит вашего неповиновения, ибо в нем пребывает имя Мое. 22 А если вы будете слушаться его и исполнять все, что Я скажу, то Я буду врагом ваших врагов, недругом ваших недругов.
    23 Ангел, посланный Мною, пойдет впереди и приведет вас к амореям, хеттам, периззеям, ханаанеям, хиввеям, евусеям — и Я истреблю эти народы. 24 А вы не поклоняйтесь и не служите их богам и по обычаям этих народов не поступайте. Уничтожьте их богов и разбейте их священные камни! 25 Служите Господу, вашему Богу, — и тогда Я благословлю ваш хлеб и вашу воду и избавлю вас от болезней. 26 Тогда не будет на вашей земле ни выкидышей, ни бесплодия, и Я дам вам сполна прожить отмеренный вам срок.
    27 Ужас Мой Я пошлю перед вами. Я приведу в смятение все народы на вашем пути и всех ваших врагов обращу в бегство перед вами. 28 Я пошлю перед вами осиные рои, которые погонят прочь хиввеев, ханаанеев и хеттов. 29 Но не сразу Я их изгоню, не за один год: иначе земля станет безлюдной и дикие звери одолеют вас. 30 Я буду изгонять эти народы постепенно, до тех пор, пока вы не станете многочисленны и не овладеете всей страной. 31 Я сделаю границами ваших владений Чермное море и Филистимское море, Пустыню и Реку. Всех жителей этой земли Я отдам в ваши руки, и вы их изгоните.
    32 Не заключайте договоров ни с ними, ни с их богами! 33 Эти народы не должны жить на вашей земле — иначе они склонят вас к греху против Меня. Служение их богам будет западней для вас.
    24 Господь сказал Моисею: «Взойди к Господу, и возьми с собой Аарона, Надава, Авиуда и семьдесят старейшин Израиля. Поклонитесь Господу издали. 2 Но к Господу пусть приблизится один лишь Моисей! Никто другой не должен приближаться к Господу, а народ и подниматься на гору не должен».
    3 Моисей пришел к народу, передал все слова Господа и пересказал все законы. И весь народ ответил, как один человек: «Мы будем следовать словам Господа». 4 Моисей записал все слова Господа, а наутро воздвиг под горой жертвенник и поставил двенадцать священных камней, по числу племен Израиля. 5 Молодым людям из числа сынов Израилевых он велел привести быков и принести Господу жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. 6 Половину крови Моисей собрал в чаши, другой половиной крови окропил жертвенник, 7 прочитал народу Книгу договора, и люди сказали: «Мы во всём будем следовать словам Господа». 8 Тогда Моисей окропил народ жертвенной кровью и сказал: «Это кровь договора, который заключил с вами Господь. Его слова — условия договора».
    9 Затем Моисей, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят старейшин Израиля взошли на гору 10 и там они увидели Бога Израилева. Словно бы сапфировый помост был у Него под ногами — чистый, как само небо. 11 И Бог не тронул вождей Израиля: они видели Бога — и ели и пили за трапезой.
    12 Господь сказал Моисею: «Взойди ко Мне на гору: там Я дам тебе каменные таблички с правилами и заповедями, которые Я написал для этого народа». 13 И Моисей вместе со своим помощником Иисусом, поднялся на гору Божью. 14 «Побудьте здесь, пока мы не вернемся, — сказал Моисей старейшинам. — С вами остаются Аарон и Ор. Если будет у кого какое дело, пусть обращается к ним». 15 Сам же Моисей взошел на гору.
    Облако окутывало гору: 16 это Слава Господня пребывала на горе Синай. Шесть дней гора была окутана облаком, а на седьмой день Господь воззвал к Моисею из облака. 17 Словно пламя, горящее на вершине горы, предстала Слава Господня глазам сынов Израилевых. 18 Моисей вошел в облако, поднялся на гору и пробыл там сорок дней и сорок ночей.
    25 Господь сказал Моисею:
    2 Вели сынам Израилевым собрать для Меня пожертвования: пусть всякий даст, что пожелает. 3 Собирайте такие пожертвования: золото, серебро, медь, 4 голубую, пурпуровую и багряную пряжу, тонкий лен и козью шерсть, 5 дубленые бараньи шкуры и тонко выделанную кожу, древесину акации, 6 оливковое масло для светильника, благовония для масла помазания и для воскурений, 7 камни шохам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфод и нагрудник [59].
    8 Пусть сыны Израилевы построят для Меня святилище, чтобы Я жил среди них. 9 Вы должны сделать Мое жилище — Ски́нию — и все, что в ней, в точности так, как Я покажу тебе.
    10 Пусть сделают ковчег из акации, два с половиной локтя длиной, полтора — шириной и полтора — высотой. 11 Покрой его чистым золотом изнутри и снаружи и обведи золотой каймой. 12 Сделай четыре золотых кольца и прикрепи их к четырем ножкам ковчега: два кольца с одной стороны ковчега и два — с другой. 13 Сделай шесты из акации, покрой их золотом 14 и вставь в кольца по обе стороны ковчега, чтобы носить его на шестах. 15 Эти шесты всегда должны быть вставлены в кольца ковчега — их нельзя оттуда вынимать. 16 В ковчег ты положишь текст Завета, который Я вручу тебе.
    17 Сделай для ковчега навершие из чистого золота, два с половиной локтя длиной и полтора локтя шириной. 18 По краям навершия сделай двух херувимов золотой чеканки: 19 одного — с одного края, другого — с другого края. Они должны составлять с навершием единое целое. 20 Стоя друг к другу лицом и глядя на навершие, они должны простирать над ним крылья. 21 Поставь навершие на ковчег, а в ковчег положи текст Завета, который Я тебе вручу. 22 Там, над навершием ковчега Завета, меж двух херувимов, буду Я пребывать во время встречи с тобою, возвещая через тебя Мои повеления сынам Израилевым.
    23 Сделай стол из акации, два локтя длиной, локоть шириной и полтора локтя высотой. 24 Покрой его чистым золотом и обведи золотой каймой. 25 По краям его сделай стенку, высотой в ладонь, и обведи эту стенку золотой каймой. 26 Сделай четыре золотых кольца и укрепи их по четырем углам стола, над ножками. 27 Кольца должны прилегать к стенке; в них будут вставляться шесты, когда нужно будет переносить стол. 28 Шесты для ношения стола сделай из акации и покрой их золотом. 29 Сделай из чистого золота блюда, ковши, кувшины и чаши — для возлияний. 30 На этот стол ты должен регулярно класть хлеб, что будет лежать пред лицом Моим.
    31 Сделай светильник, чеканный, из чистого золота. Его ствол, ветви и чашечки — основания чашечек и лепестки — должны составлять единое целое. [60] 32 У него должно быть шесть ветвей: три с одной стороны и три — с другой. 33 На каждой из шести ветвей — по три чашечки, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 34 На самом же светильнике — четыре цветка, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 35 Под первой парой ветвей — основание чашечки, под второй парой — основание чашечки, и под третьей парой — основание чашечки; так должно быть под всеми шестью ветвями светильника. 36 И основания чашечек, и ветви — одно целое со светильником; все должно быть чеканным, из чистого золота. 37 Сделай семь ламп и расставь их на светильнике, чтобы освещать пространство перед ним. 38 Щипцы для фитилей и кадильницы должны быть из чистого золота. 39 На светильник и на все его принадлежности отпусти один талант чистого золота. 40 Смотри, сделай все в точности так, как тебе было показано на горе́.
    26 Сотки́ для скинии десять полотнищ из тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи; на них должны быть вытканы херувимы. 2 Длина каждого полотнища — двадцать восемь локтей, а ширина — четыре локтя; все они должны быть одного размера. 3 Пять полотнищ пусть будут сшиты вместе, в один кусок, и пять других — тоже сшиты вместе. 4 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделай голубые петли, и такие же петли — вдоль крайнего полотнища другого куска. 5 Пятьдесят петель должно быть на крайнем полотнище одного куска и пятьдесят — на крайнем полотнище другого куска, петля напротив петли. 6 Сделай пятьдесят золотых застежек и скрепи оба куска в одно целое — скинию.
    7 Сотки из козьей шерсти одиннадцать полотнищ — покров скинии. 8 Длина каждого полотнища — тридцать локтей, а ширина — четыре локтя; все одиннадцать — одного размера. 9 Пять из них сшей вместе, и шесть остальных сшей вместе (шестое сложи пополам — оно будет свисать над входом). 10 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделай пятьдесят петель, и пятьдесят петель — вдоль крайнего полотнища другого куска. 11 Сделай пятьдесят медных застежек, вставь их в петли и скрепи оба куска, чтобы получился единый покров. 12 Избыток по длине покрова (полполотнища) должен прийтись на заднюю стену скинии, 13 а избыток по длине полотнищ (локоть с одной стороны и локоть с другой) — на боковые стены скинии, чтобы полностью покрыть ее. 14 Сверху сделай покрытие из дубленых бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи.
    15 Сделай для скинии рамы из акации: 16 каждая рама — десять локтей длиной и полтора локтя шириной, 17 каждая — из двух соединенных брусьев. Такими должны быть все рамы скинии. 18 Для южной стены скинии сделай двадцать рам 19 и сорок серебряных опор под них — по две опоры под каждую раму, для обоих ее брусьев [61]. 20 Также и для второй, северной стены скинии сделай двадцать рам 21 и сорок серебряных опор — по две опоры под каждую. 22 Для задней, западной стены скинии сделай шесть рам, 23 а для задних углов — еще две рамы, 24 которые внизу должны быть раздвоенными, а наверху (там, где первое кольцо) — цельными. Таких рам должно быть две, по одной на каждом углу. 25 Для этих восьми рам нужно шестнадцать серебряных опор, по две опоры под каждую.
    26 Сделай перекладины из акации: пять — для соединения рам вдоль одной стены скинии, 27 пять — для соединения рам вдоль второй стены скинии и пять — для ее задней, западной стены. 28 Средняя перекладина должна соединять рамы от одного конца стены до другого. 29 Покрой рамы золотом, приделай к ним золотые кольца для крепления перекладин и покрой перекладины золотом.
    30 Воздвигни скинию так, как было показано тебе на горé.
    31 Сотки завесу из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; на ней должны быть вытканы херувимы. 32 Подвесь ее на четырех столбах из акации, покрытых золотом, с золотыми крюками. Для этих столбов нужны четыре серебряные опоры. 33 Завеса должна находиться прямо под застежками. Поставь за ней ковчег Завета. Эта завеса будет отделять святилище от святыни святынь. 34 Поставь навершие на стоящий в святыне святынь ковчег Завета. 35 Перед завесой поставь стол, а напротив стола — светильник. Светильник должен стоять у южной стены скинии, а стол — у северной.
    36 Сделай полог, который будет закрывать вход в этот шатер. Полог должен быть разноцветным — из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. 37 Сделай для полога пять столбов из акации, покрытых золотом, с золотыми крюками. Отлей для столбов пять опор из меди.
    27 Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным — пять локтей в длину и пять в ширину, а высота его пусть будет три локтя. 2 На четырех его углах сделай роги — они должны составлять с жертвенником единое целое — и покрой все медью. [62] 3 Сделай тазы для золы, лопатки, чаши для кропления кровью, вилки для мяса и совки для углей. Всю утварь для жертвенника сделай из меди. 4 Сделай для жертвенника решетку — медную сетку — и прикрепи к четырем ее углам четыре медных кольца. 5 Укрепи решетку под окаймлением жертвенника, так чтобы она доходила до середины жертвенника. 6 Сделай для жертвенника шесты из акации и покрой их медью. 7 Когда будет нужно перенести жертвенник, эти шесты будут вставляться в кольца, что у него по бокам. 8 Сделай жертвенник полым, из досок. Пусть сделают его так, как было показано тебе на горé.
    9 Вокруг скинии сделай двор. С южной стороны, вдоль двора, должна идти завеса из тонкого льна, длиной сто локтей, 10 на двадцати столбах. Под столбы нужно двадцать медных опор; крюки и соединения на столбах должны быть серебряными. 11 С северной стороны, вдоль двора, также должна идти завеса длиной сто локтей, на двадцати столбах. Под столбы нужно двадцать медных опор; крюки и соединения на столбах должны быть серебряными. 12 С западной стороны, по ширине двора, должна идти завеса длиной пятьдесят локтей, на десяти столбах. Под столбы нужно десять опор.
    13 С востока ширина двора должна быть пятьдесят локтей. 14 По одну сторону от входа должна идти завеса длиной пятнадцать локтей, на трех столбах, под которые нужны три опоры. 15 И по другую сторону должна идти завеса длиной пятнадцать локтей, на трех столбах, под которые нужны три опоры. 16 Сотки для ворот разноцветный полог длиной двадцать локтей из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. В воротах должно быть четыре столба, и под них нужны четыре опоры.
    17 Соединения и крюки на всех столбах вокруг двора должны быть серебряными, а опоры для столбов — медными. 18 Длина двора — сто локтей, ширина — пятьдесят локтей, высота завесы из тонкого льна — пять локтей. Опоры для столбов должны быть медными. 19 Все принадлежности скинии, колышки для скинии и колышки для завесы вокруг двора должны быть медными.
    20 Вели сынам Израилевым приносить тебе чистое, вручную приготовленное оливковое масло для светильника — чтобы на нем всегда стояли горящие лампы. [63] 21 Аарон и его сыновья должны следить за тем, чтобы с вечера до утра горящие лампы стояли пред лицом Господа, в Шатре Встречи, перед завесой, за которой находится Завет. Сыны Израилевы должны соблюдать это предписание вечно, из рода в род.
    28 Призови к себе из сынов Израилевых твоего брата Аарона и его сыновей, чтобы они стали Моими священниками — Аарон и его сыновья Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.
    2 Сделай своему брату Аарону священные одежды — для величия и красоты. 3 Вели умельцам, которых Я наделил мастерством, изготовить для Аарона эти одежды, чтобы освятить его и чтобы он служил Моим священником. 4 Пусть они изготовят нагрудник, эфод, ризу, узорчатую рубаху, тюрбан и пояс — сделают священные одежды для твоего брата Аарона и его сыновей, чтобы они служили Моими священниками. [64] 5 Пусть возьмут для этого золото, голубую, пурпуровую и багряную пряжу и лен.
    6 Пусть сделают эфод из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, с вытканным орнаментом. 7 По сторонам к нему должны быть пришиты два наплечника. 8 Поясок эфода должен быть соткан так же, как и сам эфод, — из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; он должен составлять с эфодом единое целое.
    9 Возьми два камня шохам и вырежи на них имена сыновей Израиля: 10 шесть имен на одном камне и шесть — на другом, в порядке старшинства. 11 Вырежи на них имена сыновей Израиля — так, как резчики по камню режут печати. Вставь эти камни в узорчатые оправы из золота 12 и прикрепи к наплечникам эфода; эти камни — напоминание о сыновьях Израиля. Пусть Аарон носит на плечах, пред Господом, их имена — как напоминание. 13 Сделай узорчатые оправы из золота, 14 сделай две цепочки из чистого золота — витые, как шнуры, — и прикрепи цепочки к оправам.
    15 Сделай нагрудник жребиев. Сделай его так же, как эфод, — из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, с вытканным орнаментом. 16 Пусть нагрудник будет квадратным, длиной в ладонь и шириной в ладонь, из сложенной вдвое ткани. 17 Сделай на нем гнезда для четырех рядов драгоценных камней. В первом ряду — рубин, хризолит и изумруд; 18 во втором — бирюза, сапфир и гагат; 19 в третьем — яхонт, агат и халцедон; 20 в четвертом — топаз, шохам и яшма. Все они должны быть в узорчатых золотых оправах. 21 Камней должно быть двенадцать, с именами сыновей Израиля: на каждом камне, как на печати, должно быть вырезано имя одного из двенадцати племен Израиля.
    22 Сделай для нагрудника цепочки из чистого золота — витые, как шнуры. 23 Сделай два золотых кольца и, укрепив их по углам нагрудника, 24 соедини двумя золотыми цепочками 25 с двумя оправами, а оправы эти прикрепи к наплечникам эфода, спереди.
    26 Сделай еще два золотых кольца и прикрепи их к двум углам нагрудника с внутренней стороны, там, где он прилегает к эфоду. 27 Сделай еще два золотых кольца и прикрепи их спереди к нижнему краю наплечников — там, где они пришиты, сверху, к пояску эфода. 28 Пусть кольца нагрудника будут связаны голубым шнурком с кольцами эфода, так чтобы нагрудник, находясь над пояском эфода, вплотную прилегал к эфоду. 29 Пусть Аарон, входя в святилище, носит на груди — на нагруднике — имена сыновей Израиля, как постоянное напоминание о них пред Господом.
    30 В нагрудник указаний вложи урим и туммим: они должны быть на груди Аарона, когда он предстает пред Господом. Пусть Аарон, находясь пред Господом, постоянно носит на груди жребии сынов Израилевых.
    31 Сотки ризу под эфод — сплошь из голубой пряжи. 32 В ней должен быть вырез для головы, с прочно вытканным краем, как у воинского облачения, чтобы риза не рвалась. 33 По нижнему краю сделай из голубой, пурпуровой и багряной пряжи шарики в виде гранатовых плодов, а между ними подвесь золотые колокольчики. 34 Эти золотые колокольчики и гранатовые плоды должны идти, чередуясь, вдоль всего нижнего края ризы. 35 Пусть Аарон надевает эту ризу, когда будет совершать свое служение. Звон колокольчиков должен быть слышен, когда Аарон входит в святилище, к Господу, и когда он выходит оттуда, — иначе он умрет.
    36 Сделай золотой цветок и вырежи на нем, как на печати, слова: «СВЯТЫНЯ ГОСПОДНЯ». 37 Прикрепи к нему голубой шнурок, чтобы привязывать его поверх тюрбана, спереди, 38 на челе у Аарона. Аарон несет ответ за все погрешности в святынях — за все священные приношения сынов Израилевых, и золотой цветок постоянно должен быть у него на челе, чтобы приношения сынов Израилевых были угодны Господу.
    39 Сотки для Аарона узорчатую рубаху из тонкого льна, сделай ему тюрбан из тонкого льна и сотки разноцветный пояс. 40 Сотки сыновьям Аарона рубахи, пояса и головные повязки — для величия и красоты.
    41 Облачи твоего брата Аарона и его сыновей в эти одежды. Соверши помазание Аарона и его сыновей оливковым маслом, посвяти их в священники и освяти их. Они будут Моими священниками.
    42 Сделай им льняные штаны от пояса до колен, чтобы прикрывали срам. 43 Аарон и его сыновья должны носить их, когда входят в Шатер Встречи или приближаются к жертвеннику, совершая богослужение в святилище. Иначе они будут повинны и умрут. Это предписание навеки для Аарона и его потомков.
    29 Вот что ты должен сделать, чтобы освятить их, чтобы они стали Моими священниками.
    Выбери быка и двух баранов без телесного изъяна. 2 Возьми пресный хлеб, пресные лепешки, смоченные оливковым маслом, пресные коржи, намазанные оливковым маслом, — все это должно быть испечено из лучшей, пшеничной, муки — 3 и сложи их в одну корзину. Принеси эту корзину, приведи быка и двух баранов.
    4 Приведи Аарона с сыновьями ко входу в Шатер Встречи. Омой их. 5 Облачи Аарона в его одежды — в рубаху, ризу под эфод, эфод и нагрудник. Обвяжи его пояском эфода. 6 Возложи на голову Аарона тюрбан, а к тюрбану прикрепи венец святыни. [65] 7 Соверши помазание: возьми оливковое масло для помазания и возлей на голову Аарона.
    8 Приведи сыновей Аарона и надень на них рубахи. 9 Опояшь Аарона и его сыновей поясами и повяжи им головные повязки. Отныне и навеки священническое звание принадлежит Аарону и его сыновьям. Так ты посвятишь их в священники.
    10 Приведи быка к Шатру Встречи, и пусть Аарон с сыновьями возложат руки на его голову. 11 Заколи быка пред Господом у входа в Шатер, 12 омочи палец в крови быка и помажь ею роги жертвенника, а остаток крови вылей к подножию жертвенника. 13 Потом возьми весь жир с внутренностей быка, отросток печени и обе почки с жиром и сожги на жертвеннике. 14 А мясо и шкуру быка и его нечистоты предай огню вне стана. Это очистительная жертва.
    15 Затем возьми одного из баранов, и пусть Аарон с сыновьями возложат руки на его голову. 16 Заколи барана и окропи жертвенник кровью со всех сторон. 17 Разрежь тушу барана на части. Вымой его внутренности и ноги, положи поверх головы и прочих частей 18 и сожги всю тушу на жертвеннике. Это жертва всесожжения для Господа, аромат, приятный для Него, дар Господу.
    19 Возьми второго барана, и пусть Аарон с сыновьями возложат руки на его голову. 20 Заколи барана. Кровью барана помажь Аарону и его сыновьям мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги. Окропи жертвенник кровью со всех сторон. 21 Потом возьми кровь с жертвенника и масло для помазания и окропи ими Аарона и его одежды, а также сыновей Аарона и их одежды. Так ты освятишь Аарона и его одежды, а также сыновей Аарона и их одежды.
    22 Возьми жир и курдюк барана, жир с внутренностей, отросток печени и обе почки с жиром. Поскольку этот баран — посвятительная жертва, то возьми также и его правое бедро. 23 Возьми один хлеб, одну лепешку, смоченную оливковым маслом, и один корж из той корзины с пресным хлебом, что поставлена пред Господом. 24 Дай все это в руки Аарону и его сыновьям и вознеси пред Господом как дар. 25 Возьми это у них из рук и сожги на жертвеннике, вместе с жертвой всесожжения. Это аромат, приятный для Господа, дар Господу.
    26 Возьми грудь барана — посвятительной жертвы Аарона — и вознеси ее пред Господом как дар. Это твоя доля. 27 Грудь барана, что была вознесена пред Господом, и бедро, что было поднесено в дар, — те части посвятительной жертвы Аарона и его сыновей, что были вознесены или поднесены в дар, — ты должен провозгласить святыней. 28 Это подношение сынов Израилевых, доля, которая причитается Аарону и его сыновьям вовеки. (И от своих пиршественных жертв сыны Израилевы тоже должны делать подношение Господу.)
    29 Священные одежды Аарона должны перейти к его потомкам: они наденут их, когда будет совершаться их помазание и посвящение в священники. 30 Пусть потомок Аарона, когда станет священником после него и будет входить в Шатер Встречи и служить в святилище, носит эти одежды семь дней подряд.
    31 Возьми мясо барана — посвятительной жертвы — и свари на святом месте. 32 Пусть Аарон с сыновьями ест это мясо, а также находящийся в корзине хлеб, в Шатре Встречи, у входа. 33 Они должны сами съесть жертвы, принесенные при их очищении, посвящении в священники и освящении. Посторонний этого есть не может: это святыня. 34 Если мясо или хлеб посвятительной жертвы останется до утра, сожги все, что осталось. Никто не должен этого есть, ибо это святыня.
    35 Сверши над Аароном и его сыновьями все, что Я тебе повелел. Семь дней, день за днем, совершай их посвящение в священники. 36 Каждый день закалывай быка, как очистительную жертву, принесенную для искупления: так ты будешь совершать обряд очищения и искупления жертвенника; совершай помазание жертвенника, чтобы освятить его. 37 Семь дней, день за днем, совершай очищение жертвенника и освящай его — и жертвенник станет святыней святынь. Все, что коснется его, станет святыней.
    38 Вот жертва, которую ты должен регулярно приносить на этом жертвеннике: два годовалых ягненка в день. 39 Одного приноси в жертву утром, а второго вечером. 40 С первым ягненком приноси в жертву одну десятую эфы пшеничной муки, смочив ее четвертью ги́на вручную приготовленного оливкового масла, и совершай возлияние — четверть ги́на вина. 41 Второго ягненка приноси в жертву вечером, с таким же хлебным приношением и таким же возлиянием, как и утром. Это аромат, приятный Господу, дар Господу. 42 Это всесожжение вы должны совершать регулярно, из рода в род, пред Господом, у входа в Шатер Встречи, где Я буду пребывать во время встречи с вами и говорить с тобою.
    43 Там Я буду пребывать во время встречи с сынами Израилевыми — и освятится то место Славой Моей. 44 Я освящу Шатер Встречи и жертвенник, освящу Аарона с сыновьями, чтобы они были Моими священниками. 45 Я буду обитать среди сынов Израилевых и буду их Богом. 46 И они будут помнить, что Я, Господь, — их Бог, который вывел их из Египта, чтобы обитать среди них. Я, Господь, — их Бог!
    30 Сделай из акации жертвенник для воскурения благовоний. 2 Пусть он будет квадратным, локоть в длину и локоть в ширину, а высота его пусть будет два локтя. Его роги должны составлять с ним единое целое. 3 Покрой чистым золотом его верх, стороны и роги — и обведи его золотой каймой. 4 Сделай два золотых кольца и прикрепи их под каймой, по бокам, чтобы вставлять в них шесты для ношения жертвенника. 5 Сделай шесты из акации и покрой их золотом.
    6 Поставь этот жертвенник перед завесой, за которой находится ковчег Завета, — пред навершием, над которым Я буду пребывать во время встречи с тобой. 7 Пусть Аарон воскуряет на этом жертвеннике благовония — каждое утро, когда приходит поправлять лампы, 8 и каждый вечер, когда приходит зажечь их. Это воскурение благовоний пред Господом должно совершаться регулярно, из рода в род. 9 Не совершайте на этом жертвеннике ни иных воскурений, ни всесожжений, ни хлебного приношения, ни возлияния. 10 Пусть раз в год Аарон совершает над рогами жертвенника искупительный обряд. Раз в год, из рода в род, надо совершать искупление жертвенника кровью очистительной жертвы, принесенной для его искупления. Это святыня святынь у Господа. [66]
    11 Господь сказал Моисею: 12 «Когда будешь делать перепись сынов Израилевых, пусть каждый, при пересчете, даст Господу выкуп за себя, чтобы не постигло их бедствие из-за переписи. 13 Пусть каждый, при пересчете, внесет полшекеля в шекелях святилища (в шекеле — двадцать гер); эти полшекеля — пожертвование Господу. 14 Каждый, от двадцати лет и старше, должен при пересчете принести такое пожертвование Господу. 15 Когда вы приносите Господу это пожертвование, как выкуп за себя, пусть богатый не дает больше, а бедный — меньше, чем полшекеля. 16 Бери у сынов Израилевых этот выкуп и употребляй его для работ при Шатре Встречи. Это напоминание о сынах Израилевых пред Господом, это выкуп за вас».
    17 Господь сказал Моисею: 18 «Сделай медный чан для омовений и медную подставку под него. Поставь его между Шатром Встречи и жертвенником и наполни водой. 19 Пусть Аарон и его сыновья омывают в нем руки и ноги. 20 Прежде чем войти в Шатер Встречи, они должны омываться — иначе они умрут. И перед тем как приблизиться к жертвеннику, чтобы совершить на нем свое богослужение, сжигая жертвы Господу, 21 они должны омывать руки и ноги — иначе они умрут. Это предписание навеки для Аарона и его потомков, которое они должны соблюдать из рода в род».
    22 Господь сказал Моисею: 23 «Возьми лучшие благовония: пятьсот шекелей текучей мирры, благовонной корицы вдвое меньше — двести пятьдесят шекелей, душистого тростника — двести пятьдесят шекелей,  кассии — пятьсот шекелей (все — в шекелях святилища), а также один гин оливкового масла — 25 и сделай искусно приготовленный состав, священное масло для помазания. Это священное масло — 26 помажь им Шатер Встречи, ковчег Завета, 27 стол со всеми сосудами, светильник с его принадлежностями, жертвенник для воскурений, 28 жертвенник для всесожжений и его утварь и чан с подставкой. 29 Освяти все это — и оно станет святыней святынь. Все, что коснется этих предметов, станет святыней. 30 Помажь Аарона с сыновьями — освяти их, чтобы они стали Моими священниками. 31 А сынам Израилевым скажи: „Этот состав будет у вас священным маслом помазания, из рода в род. 32 Им нельзя умащать посторонних. Не делайте для себя подобного состава: это святыня — пусть он будет для вас святыней! 33 Всякий, кто сделает для себя подобный состав или умастит им постороннего, будет истреблен и отторгнут от народа своего“».
    34 Господь велел Моисею: «Возьми душистые вещества — натаф, шехе́лет и галбан, пополам с чистым ладаном, — 35 и сделай из них благовония для воскурений — искусно приготовленный состав, солью приправленный, чистый, священный. 36 Мелко истолки эти благовония и помести перед Заветом, в Шатре Встречи, где Я буду являться тебе. Эти благовония будут для вас святыней святынь. [67]
    37 Не делайте таких благовоний для себя: пусть они будут у вас святыней Господней. 38 Всякий, кто сделает такие благовония, чтобы самому вдыхать их запах, будет истреблен и отторгнут от народа своего».
    31 Господь сказал Моисею:
    2 «Знай: Я избрал Бецале́ла, сына Ури́, сына Хура, из племени Иуды, 3 и исполнил его духом Божьим — дал ему мудрость и разумение, знание и мастерство во всяком деле, 4 так что он владеет искусством работы по золоту, серебру и меди, 5 умеет резать камни для вставки в оправу, а также резать по дереву — владеет всяким ремеслом. 6 Я дал ему в помощники Оголиава, сына Ахисамаха, из племени Дана, и всех умельцев наделил мастерством. Пусть они сделают все, что Я тебе повелел сделать: 7 Шатер Встречи, ковчег Завета, навершие ковчега и все принадлежности Шатра, 8 стол и его сосуды, светильник из чистого золота и все его принадлежности, жертвенник для воскурений, 9 жертвенник для всесожжений и его утварь, чан с подставкой, 10 одежду для служения — священные одежды Аарона-священника и священнические одежды его сыновей, 11 а также масло для помазания и благовония для воскурений в святилище. Они должны сделать все так, как Я тебе повелел».
    12 Господь велел Моисею: 13 «Скажи сынам Израилевым, чтобы они соблюдали Мои субботы. Из рода в род суббота будет знаком, установленным между Мною и вами, чтобы вы помнили, что Я, Господь, освятил вас. 14 Соблюдайте субботу: она для вас — святыня. Кто осквернит субботу, тот должен быть предан смерти; всякий, кто работает в субботу, будет отторгнут от своего рода. 15 Шесть дней пусть работают, а седьмой день — суббота, день покоя, святыня Господня. Каждый, кто работает в субботу, должен быть предан смерти. 16 Пусть сыны Израилевы соблюдают субботу из рода в род — это вечный договор. 17 Таков знак, установленный навеки между Мною и сынами Израилевыми. Ибо за шесть дней Господь создал небо и землю, а на седьмой день пребывал в покое и отдыхал».
    18 Там, на Синае, кончив говорить с Моисеем, Господь дал ему две таблички Завета — две каменные таблички, исписанные перстом Божьим.
    32 Люди видели, что Моисей все не возвращается с горы. Тогда они обступили Аарона и потребовали от него: «Сделай нам бога, который поведет нас за собой. А этот человек, который вывел нас из Египта, — Моисей — мы не знаем, что с ним случилось!» 2 Аарон велел им: «Выньте серьги из ушей ваших жен, сыновей и дочерей и принесите мне». 3 Люди вынули из ушей золотые серьги и отдали Аарону. 4 Аарон взял их, переплавил, сделал статую тельца, и люди сказали друг другу: «Это Бог твой, Израиль! Это Он тебя вывел из Египта!» 5 Увидев это, Аарон воздвиг перед тельцом жертвенник и провозгласил: «Завтра праздник Господень!»
    6 На следующий день, утром, они принесли жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. Потом стали есть и пить, а после принялись вовсю веселиться.
    7 «Спускайся с горы, — сказал Господь Моисею. — Негодным стал твой народ — народ, выведенный тобой из Египта! 8 Как быстро свернули они с пути, на который Я их наставил! Они сделали себе статую тельца, они поклоняются этому тельцу, и приносят ему жертвы, и говорят: „Это Бог твой, Израиль! Это Он тебя вывел из Египта!“»
    9 Господь сказал Моисею: «Я вижу, что это народ упрямый! 10 Не препятствуй Мне излить на них Мой гнев и уничтожить их — а от тебя Я произведу великий народ!» 11 Но Моисей стал умолять Господа, Бога своего. «Господь! — сказал он. — Зачем Тебе гневаться на Твой народ, который Ты вывел из Египта Своей великой силой — могучей рукой Своей? 12 Зачем нужно, чтобы египтяне говорили, будто Ты увел этот народ на погибель — уничтожил его в горах, стер с лица земли? Не гневайся, смилуйся, не губи Свой народ! 13 Вспомни, о чем Ты поклялся Твоим рабам Аврааму, Исааку и Израилю, — Ты поклялся Самим Собой, что сделаешь их потомков многочисленными, как звезды на небе, а землю, которую Ты обещал им, отдашь их потомкам в вечное владение!» 14 И Господь отменил то наказание, о котором говорил и которому хотел подвергнуть Свой народ.
    15 Моисей повернулся и стал спускаться с горы. В руках у него были две таблички Завета — с письменами на обеих сторонах. 16 Самим Богом были сделаны эти таблички, и письмена на них были начертаны Богом — вырезаны на табличках.
    17 И тут Иисус услышал, какой шум подняли люди внизу. «В стане шум битвы!» — сказал он Моисею. 18 Моисей ответил: «Это не гул победы, это не гул пораженья! Я слышу разгульные песни!»
    19 Приблизившись к стану, Моисей увидел тельца и увидел пляски. Разгневался Моисей, бросил таблички наземь, у подножья горы, и разбил их. 20 Статую тельца он сжег и в порошок растер. А порошок бросил в воду и заставил сынов Израилевых пить ее.
    21 «Чем провинился перед тобой этот народ, что ты вовлек его в такой тяжкий грех?» — спросил Моисей у Аарона. 22 Аарон ответил: «Не гневайся, господин мой! Ты сам знаешь, что этот народ склонен к злу… 23 Они говорили мне: „Сделай нам бога, который поведет нас за собой. А этот человек, который вывел нас из Египта, — Моисей — мы не знаем, что с ним случилось!“ 24 Я велел им отдать мне золотые украшения, бросил золото в огонь… Получился вот этот телец…»
    25 Моисей увидел, что люди забыли стыд и страх, — из-за Аарона, который, врагам на радость, позволил народу позабыть стыд и страх. 26 Встал Моисей в воротах стана и воззвал: «Кто за Господа? Все ко мне!» Вокруг него собрались все сыны Леви́евы, 27 и Моисей сказал им: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Возьмите мечи и пройдите по стану, от ворот к воротам! Пусть каждый убьет брата, убьет друга, убьет соседа!“» 28 Сыны Леви́евы выполнили приказ Моисея: около трех тысяч человек было убито в тот день. 29 Моисей сказал им так: «Посвятите себя ныне в священники Господа — ценой сына, ценой брата, и тогда вам будет дано благословение!»
    30 На следующий день Моисей сказал народу: «Тяжек ваш грех! Но я взойду к Господу, и быть может, мне удастся загладить вашу вину». 31 Вернувшись к Господу, Моисей сказал: «Тяжек грех этого народа: они сделали себе бога из золота! 32 Простишь ли Ты их? Если нет — то сотри и меня из Книги Твоей!» 33 Господь ответил: «Я сотру из Книги Моей тех, кто согрешил против Меня. 34 Ступай и приведи народ в назначенное Мною место. Мой ангел будет идти перед тобой. А когда настанет день наказанья, Я накажу их за грех». 35 (Господь покарал народ Израилев за то, что они сделали тельца — того тельца, которого изготовил Аарон.)
    33 Господь сказал Моисею: «Уходи отсюда, вместе с народом, который ты вывел из Египта. Идите в ту землю, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, что отдам ее их потомкам. 2 Я пошлю перед тобою Моего ангела и изгоню прочь ханаанеев, амореев, хеттов, периззеев, хиввеев и евусеев. 3 Идите в эту землю, источающую молоко и мед! Но Сам Я с вами не пойду, а иначе в пути Я уничтожу вас за ваше упрямство!» 4 Услышали люди эти грозные слова — и зарыдали, и сняли с себя украшения.
    5 Господь сказал Моисею: «Передай сынам Израилевым: вы народ упрямый, и если Я с вами пойду, то истреблю вас в одно мгновенье! Снимите с себя украшения. А Я посмотрю, что Мне с вами делать». 6 (Там, у горы Хорив, сыны Израилевы сняли украшения — и больше их не надевали.)
    7 С тех пор Моисей ставил поодаль от стана шатер, который называл Шатром Встречи. Если кому-нибудь нужно было вопросить Господа, то Моисей выходил из стана и шел к Шатру Встречи. 8 Он шел, а все стояли у своих шатров и провожали его взглядом, пока он не входил в Шатер Встречи. 9 Он входил; облачный столп опускался, стоял у входа в Шатер, и Господь говорил с Моисеем. 10 Увидев облачный столп, все падали ниц у своих шатров. 11 Господь говорил с Моисеем лицом к лицу — как говорит человек с человеком. Потом Моисей возвращался в стан, а Иисус Нави́н, помощник Моисея, не покидал Шатра.
    12 Моисей сказал Господу: «Ты велел мне вести этот народ дальше, но не сказал, кого пошлешь со мною. Ты говорил мне, что помнишь имя мое, что я угоден Тебе. 13 Если так, то поведай мне пути Твои, дай познать Тебя, чтобы я делал угодное Тебе. Ведь эти люди — Твой народ!» 14 Господь ответил: «Я Сам пойду с вами и буду тебе помогать». 15 Моисей сказал: «Если Ты с нами не пойдешь, то и нас не заставляй уходить отсюда. 16 Каков знак, что я и этот Твой народ угодны Тебе? Только тот, что Ты пойдешь с нами! Этим Ты покажешь, что отличаешь нас от прочих народов земли». 17 И Господь ответил Моисею: «Я выполню твою просьбу, ибо ты Мне угоден и Я помню имя твое». — 18 «Яви мне Славу Твою!» — попросил Моисей. 19 И Господь обещал: «Все Мое великолепие Я проведу пред тобою, провозглашу пред тобою имя Господне. Я милую тех, кого хочу миловать, Я милосерден с теми, с кем хочу быть милосердным. 20 Но ты не можешь взглянуть Мне в лицо, — сказал Господь Моисею. — Не может человек увидеть Меня и остаться в живых. 21 Здесь есть место, вблизи от Меня, — сказал Господь Моисею. — Стань там на скале. 22 Когда Слава Моя будет проходить мимо, Я спрячу тебя в расщелине этой скалы и накрою Своей рукой. А когда пройду, 23 то уберу руку. Ты увидишь Меня сзади, а лица Моего не увидишь».
    34 Господь сказал Моисею: «Вытеши из камня две таблички, подобные прежним. Я начертаю на них те же слова, что были на прежних табличках, которые ты разбил. 2 Будь готов к утру. Утром взойди на гору Синай и предстань предо Мною на вершине горы. 3 Пусть никто не идет с тобою, пусть никто не показывается на горе, и скот пусть не пасется у ее подножья». 4 Моисей вытесал из камня две таблички, подобные прежним, а на рассвете, с табличками в руках, поднялся на гору Синай, как повелел ему Господь. 5 Спустился Господь в облаке, стал перед Моисеем и провозгласил имя Господне. 6 Прошел Господь перед ним — и провозгласил: «Господь, Господь, Бог милосердный и добрый, терпеливый, милостивый и верный! 7 Милость Его даже в тысячном поколении неизменна: Он терпит провинности, грехи и преступления. Но виновного Он не признает невинным: Он карает детей за грехи отцов, карает потомков — и внуков и правнуков!»
    8 Моисей поспешно склонился, простерся ниц 9 и сказал: «Владыка мой! Если я угоден Тебе, то иди с нами, Владыка мой! Да, этот народ упрям, но прости нам наши грехи и преступления! Сделай нас Своим достоянием!»
    10 Господь ответил: «Я заключаю с вами договор. На глазах у всего народа Я сотворю чудеса, каких не было на земле — ни у одного из народов! Пусть весь народ, что тебя окружает, со страхом взирает на дела, которые Я, Господь, делаю через тебя!
    11 Соблюдайте все, что Я ныне повелеваю вам. Я заставлю амореев и ханаанеев, хеттов и периззеев, хиввеев и евусеев бежать от вас прочь. 12 Смотрите, не заключайте договоров с жителями той земли, куда вы идете, — это будет для вас западней! 13 Их жертвенники — разрушьте! Их священные камни — разбейте! Дерева Ашеры — срубите! 14 Чужим богам — не поклоняйтесь! Ибо Господу имя — Ревность! Он — Бог Ревнивый!
    15 Не заключайте договоров с жителями той земли. Они блудят со своими богами — приносят им жертвы. Если они позовут вас к себе, то вы будете есть мясо с их жертвенников. 16 Их дочери блудят со своими богами. Если вы станете брать их дочерей в жены своим сыновьям, то они и ваших сыновей вовлекут в этот блуд.
    17 Не делай себе статуй божества.
    18 Справляй праздник Пресного Хлеба: семь дней, как Я повелел тебе, ешь пресный хлеб — в положенное время, в месяце авиве, ибо в месяце авиве ты ушел из Египта.
    19 Первый плод всякого материнского чрева принадлежит Мне — все первенцы мужского пола, какие родятся у скота, и крупного и мелкого. 20 За первенца ослицы отдавай выкуп — овцу, а если не хочешь выкупить — сломай ему шею. И за своих первенцев отдавай выкуп. Никто не должен появляться предо Мной с пустыми руками!
    21 Шесть дней работай, а в седьмой день отдыхай: прерывай работу даже во время пахоты и жатвы.
    22 Справляй праздник Недель — праздник первого урожая пшеницы. Справляй праздник Сбора Плодов, в конце года. 23 Три раза в год все мужчины у вас должны представать пред Владыкой — пред Господом, Богом Израиля. 24 Я отдам вам земли других народов, Я расширю твои пределы, и никто не будет посягать на твою землю — если ты будешь три раза в год представать пред Господом, твоим Богом.
    25 Когда приносишь Мне жертву, не допускай, чтобы ее кровь пролилась на дрожжевой хлеб. Жертву, принесенную в праздник Пасхи, не оставляй до утра.
    26 Лучшее из первого урожая твоей земли приноси в дом твоего Бога — Господа.
    Не вари козленка в молоке его матери».
    27 Господь сказал Моисею: «Запиши эти слова. Это условия договора, который Я заключаю с тобой и с Израилем». 28 Моисей пробыл с Господом сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил. Он записал на табличках условия договора — Десять Заповедей. 29 Когда Моисей спустился с горы Синай, в руках у него были две таблички Завета.
    Моисей не знал, что после разговора с Господом от его лица исходят лучи. 30 Но Аарон и сыны Израилевы увидели это и побоялись к нему приблизиться. 31 Моисей позвал их. Аарон и вожди общины подошли, и Моисей заговорил с ними. 32 Затем подошли и остальные сыны Израилевы. Моисей возвестил им все повеления, данные Господом на горе Синай, 33 а затем закрыл лицо покрывалом. 34 Всякий раз, приближаясь к Господу, чтобы говорить с Ним, Моисей снимал покрывало с лица. Вернувшись, он возвещал сынам Израилевым, что повелел ему Господь, — 35 и сыны Израилевы видели, как от его лица исходят лучи. А Моисей вновь закрывал лицо покрывалом, до следующего разговора с Господом.
    35 Собрав всю общину сынов Израилевых, Моисей сказал: «Вот что повелел Господь. 2 Шесть дней работайте, а седьмой день — святыня Господня, суббота, день покоя. Всякий, кто работает в этот день, будет предан смерти. 3 По субботам даже огня нельзя зажигать в ваших жилищах».
    4 «Вот что повелевает Господь, — сказал Моисей общине сынов Израилевых. — 5 Соберите пожертвования для Господа. Пусть каждый, кто желает, пожертвует Господу золото, серебро или медь, 6 голубую, пурпуровую или багряную пряжу, тонкий лен или козью шерсть, 7 дубленые бараньи шкуры и тонко выделанную кожу, древесину акации, 8 оливковое масло для светильника, благовония для масла помазания и для воскурений, 9 камни шохам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфод и нагрудник. 10 Пусть ваши умельцы придут и сделают все, что Господь повелел сделать: 11 скинию, ее покров и покрытие поверх него, застежки, рамы и перекладины, столбы и опоры, 12 ковчег и шесты для него, навершие ковчега и завесу, 13 стол, его шесты и сосуды, хлеб, что будет лежать пред лицом Господа, 14 светильник и его принадлежности, лампы, масло для светильника, 15 жертвенник для воскурений и шесты для него, масло для помазания и благовония для воскурений, полог для входа в скинию, 16 жертвенник для всесожжений с медной решеткой, его шесты и его утварь, чан с подставкой, 17 завесы двора, его столбы и опоры под них, полог для ворот двора, 18 колышки для скинии и колышки для завесы вокруг двора, веревки к ним, 19 одежду для богослужения в святилище — священные одежды Аарона-священника и священнические одежды его сыновей».
    20 Сыны Израилевы разошлись, 21 а затем каждый принес, что ему сердце велело, что он желал пожертвовать Господу — все нужное для Шатра Встречи, для служения в нем и для священных одежд. 22 Пришли все, кто хотел, и мужчины и женщины, и принесли золотые украшения: застежки, серьги, кольца, ожерелья. Это золото они, как дар, вознесли перед Господом. 23 У кого нашлось, те принесли голубую, пурпуровую и багряную пряжу, тонкий лен, козью шерсть, дубленые бараньи шкуры и тонко выделанную кожу. 24 Кто мог, принес в дар Господу серебро или медь. У кого нашлась пригодная для дела древесина акации, пожертвовали ее.
    25 Женщины-умелицы пряли и приносили голубую, пурпуровую и багряную пряжу и тонкий лен, 26 а другие женщины — кто умел и пожелал — пряли козью шерсть. 27 Вожди общины принесли камни шохам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфод и нагрудник, 28 а также благовония и масло — для освещения, помазания и воскурений. 29 Так все мужчины и женщины народа Израилева, пожелавшие участвовать в том деле, которое Господь, через Моисея, повелел сделать, — принесли Господу свои дары.
    30 Моисей сказал сынам Израилевым: «Знайте: Господь избрал Бецалела, сына Ури, сына Хура, из племени Иуды, 31 и исполнил его духом Божьим, дал ему мудрость и разумение, знание и мастерство во всяком деле, 32 так что он владеет искусством работы по золоту, серебру и меди, 33 умеет резать камни для вставки в оправу, а также резать по дереву — может выполнять любую искусную работу. 34 Господь дал ему, а также Оголиаву, сыну Ахисамаха, из племени Дана, умение обучать других. 35 Господь открыл им искусство резьбы, искусство ткать ткани с орнаментом, разноцветные ткани из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, а также простые ткани — все искусства мастеров и умельцев.
    36 Бецалел, Оголиав и все умельцы, которым Господь дал мудрость и разумение, чтобы они построили святилище, должны сделать все так, как повелел Господь».
    2 Моисей позвал Бецалела, Оголиава и всех умельцев, которым Господь даровал мастерство, всех, кто желал приступить к работе. 3 Они взяли у Моисея пожертвования, которые сыны Израилевы принесли для строительства святилища. Однако люди продолжали каждое утро нести все новые и новые дары. 4 Тогда все умельцы, строившие святилище, оставили работу, пришли 5 и сказали Моисею: «Люди приносят больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Господь». 6 Моисей приказал объявить по всему стану, что ни мужчины, ни женщины больше не должны приносить пожертвований для святилища. И у людей перестали принимать дары: 7 собрано было достаточно — и даже больше, чем нужно.
    8 Приступившие к работе умельцы соткали для скинии десять полотнищ из тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи; на полотнищах были вытканы херувимы. 9 Длина каждого полотнища была двадцать восемь локтей, а ширина — четыре локтя; все полотнища были одного размера.
    10 Пять полотнищ сшили вместе, в один кусок, и пять других — тоже сшили вместе. 11 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделали голубые петли, и такие же петли — вдоль крайнего полотнища другого куска: 12 пятьдесят петель на крайнем полотнище одного куска и пятьдесят — на крайнем полотнище другого куска, петля напротив петли. 13 Сделали пятьдесят золотых застежек и скрепили оба куска в одно целое — скинию.
    14 Соткали из козьей шерсти одиннадцать полотнищ — покров скинии. 15 Длина каждого полотнища была тридцать локтей, и четыре локтя — ширина; все одиннадцать были одного размера. 16 Пять из них сшили вместе, и шесть остальных тоже сшили вместе. 17 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделали пятьдесят петель, и пятьдесят петель — вдоль крайнего полотнища другого куска. 18 Сделали пятьдесят медных застежек и скрепили оба куска, чтобы получился единый покров. 19 Сверху сделали покрытие из дубленых бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи.
    20 Сделали для скинии рамы из акации: 21 каждая рама была десять локтей длиной и полтора локтя шириной, 22 каждая — из двух соединенных брусьев. Такими были все рамы скинии. 23 Для южной стены скинии сделали двадцать рам 24 и сорок серебряных опор под них — по две опоры под каждую раму, для обоих ее брусьев. 25 Также и для второй, северной стены скинии сделали двадцать рам 26 и сорок серебряных опор — по две опоры под каждую. 27 Для задней, западной стены скинии сделали шесть рам, 28 а для задних углов — еще две рамы. 29 Внизу эти рамы были раздвоенными, а наверху (там, где первое кольцо) — цельными. Таких рам было две, по одной на каждом углу. 30 Для этих восьми рам сделали шестнадцать серебряных опор: по две опоры под каждую раму.
    31 Сделали перекладины из акации: пять — для соединения рам вдоль одной стены скинии, 32 пять — для соединения рам вдоль второй стены скинии и пять — для ее задней, западной стены. 33 Средняя перекладина соединяла рамы от одного конца стены до другого. 34 Рамы покрыли золотом, приделали к ним золотые кольца для крепления перекладин и покрыли перекладины золотом.
    35 Соткали завесу из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; на завесе были вытканы херувимы. 36 Сделали для нее четыре столба из акации и покрыли их золотом, изготовили золотые крюки и отлили из серебра четыре опоры для столбов.
    37 Из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна сделали разноцветный полог, который должен был закрывать вход в Шатер. 38 Сделали пять столбов с крюками, покрыли столбы золотом, вверху и внизу, и сделали для них пять опор из меди.
    37 Бецалел сделал ковчег из акации, два с половиной локтя длиной, полтора — шириной и полтора — высотой, 2 покрыл его чистым золотом изнутри и снаружи и обвел золотой каймой. 3 Он сделал четыре золотых кольца и прикрепил их к четырем ножкам ковчега: два кольца с одной стороны ковчега и два — с другой. 4 Он сделал шесты из акации, покрыл их золотом 5 и вставил в кольца по обе стороны ковчега, чтобы носить его на шестах.
    6 Он сделал для ковчега навершие из чистого золота, два с половиной локтя длиной и полтора локтя шириной. 7 По краям навершия он сделал двух херувимов золотой чеканки: 8 одного — с одного края, другого — с другого края. Они составляли с навершием единое целое. 9 Стоя друг к другу лицом и глядя на навершие, они простирали над ним крылья.
    10 Он сделал стол из акации, два локтя длиной, локоть шириной и полтора локтя высотой, 11 покрыл его чистым золотом и обвел золотой каймой. 12 По краям его он сделал стенку, высотой в ладонь, и обвел эту стенку золотой каймой. 13 Он сделал четыре золотых кольца и укрепил их по четырем углам стола, над ножками, 14 чтобы вставлять в эти кольца шесты, когда нужно будет переносить стол. Кольца прилегали к стенке. 15 Он сделал из акации шесты для ношения стола и покрыл их золотом. 16 Он сделал из чистого золота сосуды, которые должны были стоять на столе: блюда, ковши, чаши и кувшины — для возлияний.
    17 Он сделал светильник, чеканный, из чистого золота. Его ствол, ветви и чашечки — основания чашечек и лепестки — составляли единое целое. 18 У светильника было шесть ветвей: три с одной стороны и три — с другой. 19 На каждой из шести ветвей было по три чашечки, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 20 На самом же светильнике было четыре цветка, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 21 Под первой парой ветвей — основание чашечки, под второй парой — основание чашечки, и под третьей парой — основание чашечки; так было под всеми шестью ветвями. 22 И основания чашечек, и ветви составляли одно целое со светильником; все было чеканным, из чистого золота. 23 Он сделал семь ламп, сделал из чистого золота щипцы для фитилей и кадильницы. 24 На светильник и на все его принадлежности ушел один талант чистого золота.
    25 Он сделал из акации жертвенник для воскурений — квадратный, локоть в длину, локоть в ширину и два локтя в высоту. Роги жертвенника составляли единое целое с жертвенником. 26 Его верх, стороны и роги он покрыл чистым золотом — и обвел его золотой каймой. 27 Он сделал два золотых кольца и прикрепил их под каймой, по бокам, чтобы вставлять в них шесты для ношения жертвенника. 28 Он сделал шесты из акации и покрыл их золотом.
    29 Он приготовил священное масло для помазания и чистый, искусно приготовленный состав — благовония для воскурений.
    38 Он сделал из акации жертвенник для всесожжений, квадратный — пять локтей в длину и пять в ширину, а высотой три локтя. 2 На четырех его углах он сделал роги — они составляли с жертвенником единое целое — и покрыл все медью. 3 Он сделал утварь для жертвенника: тазы, лопатки, чаши для кропления кровью, вилки для мяса и совки для углей. Всю эту утварь он сделал из меди. 4 Он сделал для жертвенника решетку — медную сетку — и укрепил ее под окаймлением жертвенника, так что она доходила до середины жертвенника. 5 Он отлил четыре кольца для шестов и прикрепил их по четырем углам медной решетки, 6 а сами шесты сделал из акации и покрыл медью. 7 Шесты он вставил в кольца, что по бокам жертвенника, чтобы его можно было переносить. Жертвенник был сделан полым, из досок.
    8 Он сделал также чан и подставку под него; на это пошла медь тех зеркал, что были у женщин, служивших при входе в Шатер Встречи.
    9 Потом он сделал двор. С южной стороны двора шла завеса из тонкого льна, длиной сто локтей, 10 на двадцати столбах с двадцатью медными опорами. Крюки и соединения на столбах были серебряными. 11 С северной стороны двора шла завеса длиной сто локтей, на двадцати столбах с двадцатью медными опорами. Крюки и соединения на столбах были серебряными. 12 С западной стороны двора шла завеса длиной пятьдесят локтей, на десяти столбах с десятью опорами. Крюки и соеди­нения на столбах были серебряными. 13 Восточная сторона была пятьдесят локтей в длину. 14 По одну сторону от входа шла завеса пятнадцать локтей длиной, на трех столбах с тремя опорами. 15 И по другую сторону от ворот двора также шла завеса длиной пятнадцать локтей, на трех столбах с тремя опорами. 16 Все завесы вокруг двора были из тонкого льна, 17 опоры под столбами были медными, а крюки и соединения на столбах — серебряными; верхи столбов были покрыты серебром. Серебряными соединениями были скреплены все столбы двора. 18 Полог на воротах был разноцветным — из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, длиной двадцать локтей. Его высота была пять локтей, как у завесы двора. 19 В воротах было четыре столба на четырех медных опорах; крюки на столбах были серебряными. Верхи столбов были покрыты серебром; соединения на них были серебряными. 20 Все колышки для скинии и колышки для завесы вокруг двора были медными.
    21 Вот перечень затрат на скинию — скинию Завета — составленный по приказу Моисея левитами под началом Итамара, сына Аарона-священника. 22 (Бецалел, сын Ури, сына Хура, из племени Иуды, сделал все, что повелел Господь, через Моисея. 23 С ним был Оголиав, сын Ахисамаха, из племени Дана, владеющий искусством резьбы, а также искусством ткать ткани с орнаментом и разноцветные ткани из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна.)
    24 Золото, использованное для постройки святилища, — золото приношений — составило двадцать девять талантов и семьсот тридцать шекелей (в шекелях святилища).
    25 Серебро, собранное при переписи общины, составило сто талантов и тысячу семьсот семьдесят пять шекелей (в шекелях святилища): 26 с каждого сосчитанного, от двадцати лет и старше, — с шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти человек — взяли по одной бе́ке (полшекеля в шекелях святилища).
    27 Сто талантов серебра пошло на отливку опор для столбов святилища и столбов его завесы: на сто опор — сто талантов, по одному таланту на опору. 28 Тысячу семьсот семьдесят пять шекелей серебра употребили на крюки и соединения для столбов и на то, чтобы покрыть верхи столбов серебром.
    29 Медь приношений составила семьдесят талантов и две тысячи четыреста шекелей. 30 Из нее сделали опоры для столбов при входе в Шатер Встречи, медный жертвенник с решеткой и его утварь, 31 опоры столбов для завесы вокруг двора и для ворот двора, а также колышки для скинии и для завесы вокруг двора.
    39 Из голубой, пурпуровой и багряной пряжи соткали одежды для богослужения в святилище — соткали священные одежды для Аарона. Так повелел Моисею Господь.
    2 Из золота, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна сделали эфод. 3 Для этого золото расплющили в листы и разрезали их на нити, а из этих нитей, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна соткали ткань с орнаментом.
    4 По сторонам к эфоду пришили наплечники. 5 Поясок эфода был соткан так же, как и сам эфод, и составлял с ним единое целое — он был соткан из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. Так повелел Моисею Господь.
    6 Приготовили камни шохам, вставленные в узорчатые оправы из золота; на этих камнях, как на печатях, были вырезаны имена сыновей Израиля. 7 Их прикрепили к наплечникам эфода, чтобы эти камни были напоминанием о сыновьях Израиля. Так повелел Моисею Господь.
    8 Сделали нагрудник — так же, как эфод, — из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, с вытканным орнаментом. 9 Нагрудник был квадратным, в пядь длиной и в пядь шириной, из сложенной вдвое ткани. 10 На нем было четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду — рубин, хризолит и изумруд; 11 во втором — бирюза, сапфир и гагат; 12 в третьем — яхонт, агат и халцедон; 13 в четвертом — топаз, шохам и яшма. Все камни были в узорчатых золотых оправах. 14 Камней было двенадцать, с именами сыновей Израиля: на каждом камне, как на печати, было вырезано имя одного из двенадцати племен Израиля.
    15 Для нагрудника сделали цепочки из чистого золота — витые, как шнуры. 16 Сделали две узорчатые золотые оправы. Сделали также два золотых кольца и, укрепив их по углам нагрудника, 17 соединили двумя золотыми цепочками 18 с двумя оправами, а оправы эти прикрепили к наплечникам эфода, спереди. 19 Сделали еще два золотых кольца и прикрепили их к двум углам нагрудника с внутренней стороны, там, где он прилегает к эфоду. 20 Сделали еще два золотых кольца и прикрепили их спереди к нижнему краю наплечников — там, где они пришиты, сверху, к пояску эфода. 21 Кольца нагрудника были связаны голубым шнурком с кольцами эфода, так что нагрудник, находясь над пояском эфода, вплотную прилегал к эфоду. Так повелел Моисею Господь.
    22 Соткали ризу под эфод — сплошь из голубой пряжи. 23 В ней был вырез с прочным краем, как у воинского облачения, чтобы риза не рвалась. 24 По нижнему краю ризы сделали шарики в виде гранатовых плодов из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. 25 Сделали колокольчики из чистого золота и подвесили их между гранатовыми плодами по всему нижнему краю ризы. 26 Колокольчики и гранатовые плоды шли, чередуясь, вдоль всего нижнего края ризы для богослужения. Так повелел Моисею Господь.
    27 Для Аарона и его сыновей соткали рубахи из льна, 28 сделали льняной тюрбан и льняные головные повязки, сделали штаны из тонкого льна. 29 Соткали разноцветный пояс — из тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи. Так повелел Моисею Господь.
    30 Сделали венец святыни — золотой цветок — и вырезали на нем, как на печати, надпись: «святыня Господня». 31 К нему прикрепили голубой шнурок, чтобы привязывать поверх тюрбана. Так повелел Моисею Господь.
    32 И завершилась работа над скинией — Шатром Встречи. Сыны Израилевы сделали все в точности так, как повелел Моисею Господь. 33 Они принесли Моисею скинию, покров и все их принадлежности — застежки, рамы, перекладины, столбы и опоры — 34 а также покрытие из дубленых бараньих шкур и покрытие из тонко выделанной кожи, завесу, 35 ковчег Завета, его шесты, навершие, 36 стол и его сосуды, хлеб, что будет лежать пред лицом Господа, 37 светильник из чистого золота и лампы, которые должны стоять на нем, все его принадлежности и масло для него, 38 золотой жертвенник, масло для помазания, благовония для воскурений, полог для входа в Шатер, 39 медный жертвенник с медной решеткой, его шесты и его утварь, чан с подставкой, 40 завесы двора, его столбы и опоры под них, полог для ворот двора, веревки и колышки, всю утварь для служения в скинии — Шатре Встречи — 41 а также одежду для богослужения в святилище: священные одежды Аарона-священника и священнические одежды его сыновей. 42 Как повелел Моисею Господь, в точности так сыны Израилевы все и сделали.
    43 Моисей оглядел то, что они сделали, — все было сделано в точности так, как повелел Господь. И Моисей благословил их.
    40 Господь сказал Моисею: 2 «В первый день первого месяца поставь скинию — Шатер Встречи. 3 Внеси туда ковчег Завета и закрой его завесой. 4 Внеси туда стол и расставь на нем все, что нужно; принеси светильник и расставь на нем лампы. 5 Перед ковчегом Завета поставь золотой жертвенник для воскурений. На входе в скинию повесь полог. 6 Перед входом в скинию — Шатер Встречи — поставь жертвенник для всесожжений. 7 Между Шатром Встречи и жертвенником поставь чан и наполни его водой. 8 Вокруг устрой двор, а в воротах двора повесь полог. 9 Затем возьми масло для помазания и помажь скинию и все, что в ней есть: освяти скинию и всю ее утварь — и они станут святыней. 10 Помажь также жертвенник для всесожжений и всю его утварь: освяти жертвенник — и он станет святыней святынь. 11 Помажь чан и его подставку — освяти их. 12 Потом приведи Аарона с сыновьями ко входу в Шатер Встречи и омой их. 13 Надень на Аарона священные одежды и помажь его: освяти его, чтобы он стал Моим священником. 14 Приведи его сыновей, надень на них рубахи, 15 помажь их, как ты помазал их отца, и они будут Моими священниками. Это помазание будет означать, что священническое звание принадлежит им навеки — из рода в род». 16 Моисей все сделал в точности так, как повелел ему Господь.
    17 В первый день первого месяца второго года скиния была поставлена. 18 Моисей поставил скинию: он уложил опоры, установил на них рамы, соединив их перекладинами, установил столбы, 19 накрыл скинию покровом, а сверху сделал покрытие — как повелел ему Господь.
    20 Моисей взял Завет и положил его в ковчег, прикрепил к ковчегу шесты и возложил на него навершие, 21 внес ковчег в скинию и повесил завесу, закрыв ею ковчег Завета, — как повелел ему Господь.
    22 В северной части скинии — Шатра Встречи — Моисей поставил перед завесой стол 23 и разложил на нем хлеб пред Господом — как повелел ему Господь. 24 В южной части скинии — Шатра Встречи — напротив стола, Моисей установил светильник 25 и расставил на нем лампы пред Господом — как повелел ему Господь. 26 В Шатре Встречи, перед завесой, он поставил золотой жертвенник 27 и воскурил на нем благовония — как повелел ему Господь.
    28 На входе в скинию он повесил полог. 29 У входа в скинию — Шатер Встречи — он поставил жертвенник для всесожжений и совершил на нем всесожжение и хлебное приношение — как повелел ему Господь.
    30 Между Шатром Встречи и жертвенником он поставил чан и наполнил его водой для омовений. 31 Моисей, Аарон и сыновья Аарона омывали в нем руки и ноги, 32 когда им нужно было войти в Шатер Встречи или подойти к жертвеннику, — как повелел Моисею Господь.
    33 Вокруг скинии и жертвенника он устроил двор, а в воротах двора повесил полог.
    Завершил Моисей свой труд — 34 и облако скрыло Шатер Встречи, и Слава Господня наполнила скинию. 35 И не мог он войти в Шатер Встречи, ибо облако окутало Шатер Встречи и Слава Господня наполнила скинию.
    36 Когда это облако над скинией поднималось вверх, сыны Израилевы отправлялись в путь и совершали очередной переход. 37 Если же облако не поднималось, то они не трогались с места и ждали дня, когда оно поднимется.
    38 Днем над скинией стояло облако Господне, а ночью в этом облаке горел огонь — и это видели все израильтяне. Так было всегда во время их странствий.

Третья книга Моисея
ЛЕВИТ

    1 И воззвал Господь к Моисею из Шатра Встречи, и повелел Моисею: 2 «Возвести сынам Израилевым: если кто-нибудь из вас совершает приношение Господу, то может совершать приношение как из крупного скота, так и из мелкого.
    3 Если он приносит жертву всесожжения из крупного скота, то должен взять быка без изъянов. Пусть он поставит быка перед входом в Шатер Встречи, чтобы жертва была угодна Господу. [68] 4 Пусть он возложит руку на голову быка, чтобы эта жертва была угодна, чтобы совершилось искупление жертвователя. 5 И пусть зарежет быка пред Господом, а священники, потомки Аарона, пусть возьмут кровь жертвы и со всех сторон окропят ею жертвенник, что у входа в Шатер Встречи. 6 Нужно снять с жертвы всесожжения шкуру, а тушу разрубить на части. 7 Пусть потомки Аарона, священника, разведут на жертвеннике огонь и разложат дрова. 8 И пусть они, потомки Аарона, священники, разложат части жертвы, вместе с головою и жиром, на дровах, что горят на жертвеннике. 9 Внутренности и ноги быка нужно вымыть в воде. И пусть священник сожжет все это на жертвеннике — это будет всесожжение, дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.
    10 Если кто-нибудь приносит жертву всесожжения из мелкого скота, из баранов или козлов, то он должен взять барана или козла без изъянов. 11 И пусть зарежет его пред Господом у северной стороны жертвенника, а потомки Аарона, священники, пусть со всех сторон окропят жертвенник кровью жертвы. 12 Тушу нужно разрубить на части, отрубив голову и отделив жир, и пусть священник разложит все это на дровах, что горят на жертвеннике. 13 Внутренности и ноги жертвы нужно вымыть в воде. И пусть священник совершит приношение — сожжет все это на жертвеннике. Это всесожжение, дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.
    14 Если кто-нибудь приносит в жертву всесожжения Господу птицу, то он должен взять для приношения горлицу или голубя. 15 Священник должен поднести птицу к жертвеннику, свернуть ей голову и сжечь на жертвеннике, а кровь выжать на стенку жертвенника. 16 Пусть, взявшись за перья, оторвет от тельца зад с нечистотами и бросит все это туда, куда ссыпают золу, у восточной стороны жертвенника. 17 Пусть, взявшись за крылья, надорвет тельце птицы (но разрывать ее на части не надо). И пусть священник сожжет ее на жертвеннике, на горящих дровах. Это всесожжение, дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.
    2 Если кто-нибудь делает Господу хлебное приношение, то оно должно быть из пшеничной муки. Пусть он польет муку оливковым маслом, положит ладан 2 и принесет священникам, потомкам Аарона. И пусть священник возьмет оттуда горсть муки с маслом, а также весь ладан, и сожжет на жертвеннике как знаковую долю жертвы. Это будет дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему. [69] 3 Остальная часть принадлежит Аарону и его потомкам: это святыня святынь, она взята от даров Господу. [70]
    4 Если твое хлебное приношение испечено в печи, то оно должно быть из пшеничной муки: пресные лепешки, смоченные оливковым маслом, или пресные коржи, промазанные оливковым маслом.
    5 Если твое хлебное приношение приготовлено на противне, то это должен быть пресный хлеб из пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом. 6 Разломай хлеб на куски и полей оливковым маслом. Это хлебное приношение.
    7 Если твое хлебное приношение приготовлено на сковороде, то оно должно быть из пшеничной муки, на оливковом масле.
    8 Принеси Господу приготовленное так хлебное приношение и отдай его священнику, а тот пусть поднесет его к жертвеннику, 9 отделит часть приношения как знаковую долю и сожжет ее на жертвеннике — это будет дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему. 10 Остальная часть принадлежит Аарону и его потомкам: это святыня святынь, она взята от даров Господу.
    11 Ваши хлебные приношения Господу должны быть приготовлены без закваски. Ни дрожжевой хлеб, ни патоку нельзя сжигать как дар Господу: 12 приносите их Господу как первинки нового урожая, но не сжигайте их на жертвеннике, чтобы вознести благоуханный дым, приятный Ему.
    13 Все хлебные приношения приправляй солью. Нельзя, чтобы в твоем хлебном приношении отсутствовала соль договора с твоим Богом! Во всякое приношение добавляй соль.
    14 Если приносишь Господу хлебное приношение из первых плодов урожая, то приноси толченые зерна из молодых колосьев, поджаренные на огне. 15 Добавь туда оливковое масло и посыпь сверху ладан. Это хлебное приношение. 16 И пусть священник сожжет знаковую долю этого приношения — часть зерен с маслом и весь ладан — как дар Господу.
    3 Если кто-то приносит пиршественную жертву из крупного скота — быка или корову, то пусть он возьмет животное без изъянов и поставит его пред Господом. 2 Пусть он возложит руку на голову жертвы и зарежет эту жертву у входа в Шатер Встречи, а священники, потомки Аарона, пусть со всех сторон окропят жертвенник кровью. 3 Из пиршественной жертвы нужно отдать в дар Господу жир, покрывающий внутренности и весь жир, что рядом, 4 обе почки и тот жир, что на них, у бедер, а также отросток печени (его нужно извлечь вместе с почками). 5 И пусть потомки Аарона сожгут все это на жертвеннике — вместе с жертвой всесожжения, которая лежит на горящих дровах, — это будет дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.
    6 Если же кто-то приносит пиршественную жертву Господу из мелкого скота — самца или самку, то пусть он приведет животное без изъянов. 7 Если он приносит в жертву барана, то пусть поставит его пред Господом, 8 а затем пусть возложит руку на голову жертвы и зарежет эту жертву перед Шатром Встречи. И пусть потомки Аарона со всех сторон окропят жертвенник кровью. 9 Из пиршественной жертвы нужно отдать в дар Господу жир: весь курдюк (его нужно срезать по самый копчик), жир, покрывающий внутренности и весь жир, что рядом, 10 обе почки и тот жир, что на них, у бедер, а также отросток печени (его нужно извлечь вместе с почками). 11 Пусть священник сожжет все на жертвеннике — это дар, пища для Господа.
    12 Если кто-то приносит в жертву козла, то пусть поставит его пред Господом, 13 а затем пусть возложит руку на его голову и зарежет его перед Шатром Встречи. И пусть потомки Аарона со всех сторон окропят жертвенник кровью. 14 Нужно отдать в дар Господу жир, покрывающий внутренности и весь жир, что рядом, 15 обе почки и тот жир, что на них, у бедер, а также отросток печени (его нужно извлечь вместе с почками). 16 Пусть священник сожжет все это на жертвеннике — это дар, пища для Господа, дым приятный Ему. Весь жир принадлежит Господу. 17 Вот вам предписание навеки — соблюдайте его из рода в род, где бы вы ни жили: не употребляйте в пищу ни жир, ни кровь».
    4 Господь сказал Моисею: 2 «Возвести сынам Израилевым: вот как надо поступать, если кто-нибудь непреднамеренно нарушит один из запретов Господних, сделает что-то, чего делать нельзя.
    3 Если священник-помазанник совершит проступок, и вина ляжет на весь народ, то пусть этот священник за совершенный им проступок принесет в жертву Господу быка без изъянов как очистительную жертву. 4 Пусть он приведет быка и поставит его у входа в Шатер Встречи, пред Господом, а затем пусть возложит руку на голову быка и зарежет его пред Господом. 5 Пусть священник-помазанник наберет бычьей крови, внесет ее в Шатер Встречи, 6 обмакнет палец в кровь и семикратно покропит ею пред Господом, перед завесой святилища. 7 Пусть он также помажет кровью роги жертвенника для воскурения благовоний, что пред Господом, в Шатре Встречи, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника для всесожжений, что у входа в Шатер. 8 Из быка, принесенного в очистительную жертву, нужно извлечь весь жир: жир, покрывающий внутренности и весь жир, что рядом, 9 обе почки и жир, что на них, у бедер, а также отросток печени (его нужно извлечь вместе с почками), — 10 подобно тому, как поступают с быком, принесенным в пиршественную жертву. И пусть священник сожжет все это на жертвеннике для всесожжений. 11 А шкуру быка и все его мясо, вместе с головой, ногами, внутренностями и нечистотами, — 12 все, что осталось от быка, — нужно вынести за пределы стана, на чистое место, где высыпают золу, и там сжечь на дровах. Все это следует сжечь там, где высыпают золу.
    13 Если вся община Израиля непреднамеренно совершит проступок и не заметит этого — если они нарушат какой-либо из запретов Господних, и вина ляжет на общину, 14 и им будет указано, что они совершили проступок, — пусть община приведет быка для очистительной жертвы, пусть поставят его перед Шатром Встречи. 15 Пусть старейшины общины возложат пред Господом руки на голову быка и зарежут его пред Господом. 16 Пусть священник-помазанник внесет кровь быка в Шатер Встречи, 17 обмакнет палец в кровь и семикратно покропит ею пред Господом, перед завесой. 18 Пусть он помажет кровью роги жертвенника, что пред Господом, в Шатре Встречи, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника для всесожжений, что у входа в Шатер. 19 Нужно извлечь из быка весь жир и сжечь этот жир на жертвеннике. 20 Нужно сделать все, что полагается делать с быком, принесенным в очистительную жертву. Так священник совершит над ними искупительный обряд — и они будут прощены. 21 А тушу быка нужно вынести за пределы стана и сжечь так же, как и в предыдущем случае. Это очистительная жертва за общину.
    22 Если предводитель совершит проступок — если он непреднамеренно нарушит какой-либо из запретов Господа, Бога своего, и на него ляжет вина 23 или ему будет указано на совершенный им проступок — пусть он принесет в жертву козла без изъянов. 24 Пусть он возложит руку на голову козла и зарежет его на том же месте, где приносят жертву всесожжения, пред Господом. Это очистительная жертва. 25 Пусть священник обмакнет палец в кровь этой жертвы и помажет кровью роги жертвенника для всесожжений, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника. 26 А весь жир нужно сжечь на жертвеннике, как и жир пиршественной жертвы. Так священник совершит над ним искупительный обряд, очистив его от греха, — и предводитель будет прощен.
    27 Если кто-то из простых людей непреднамеренно совершит проступок — если он нарушит какой-либо из запретов Господних, и на него ляжет вина 28 или ему будет указано на совершенный им проступок — пусть он принесет в жертву козу без изъянов. 29 Пусть он возложит руку на голову очистительной жертвы и зарежет ее на месте, отведенном для жертв всесожжения. 30 Пусть священник обмакнет палец в кровь и помажет ею роги жертвенника для всесожжений, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника. 31 А весь жир нужно извлечь, как из пиршественной жертвы. И пусть священник сожжет жир на жертвеннике — это будет благоуханный дым, приятный Господу. Так священник совершит над этим человеком искупительный обряд — и этот человек будет прощен.
    32 Если же этот человек будет приносить очистительную жертву из овечьего стада, то пусть приведет овцу без изъянов. 33 Пусть он возложит руку на голову жертвы и зарежет ее на том же месте, где режут жертву всесожжения. 34 Пусть священник обмакнет палец в кровь и помажет ею роги жертвенника для всесожжений, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника. 35 А весь жир нужно извлечь, как из барана, принесенного в пиршественную жертву. И пусть священник сожжет жир на жертвеннике, вместе с дарами Господу. Так священник совершит над этим человеком искупительный обряд — и этот человек будет прощен. [71]
    5 Если на человека легла вина за какой-либо из следующих проступков:
    — если он согрешил тем, что был очевидцем происшествия, или что-то видел, или что-то знает о происшествии, но, слыша, как очевидцев под страхом проклятия призывают в суд, ничего не сказал;
    2 — если он прикоснулся к какой-то нечистой вещи, или к трупу нечистого зверя, или к трупу нечистой скотины, или к трупу мелкой нечистой твари, и не заметил, но сделался нечист;
    3 — если он прикоснулся к человеческой нечистоте (к любой нечистоте, которая бывает у людей) и сперва этого не заметил, но потом понял;
    4 — если он необдуманно поклялся что-то сделать, будь то злое или доброе (дал какую-нибудь необдуманную клятву, какую могут дать люди), и сперва не понимал, что это значит, но потом понял, —
    5 итак, если на человека легла вина за один из этих поступков, то пусть он признается в содеянном, 6 а в возмещение за совершенный проступок, пусть принесет Господу очистительную жертву — овцу или козу. Так священник совершит над ним искупительный обряд, очистив его от греха.
    7 Если же он не может принести в жертву овцу, пусть принесет Господу в возмещение за свой проступок двух горлиц или двух голубей: одну птицу — как очистительную жертву, а другую — во всесожжение. 8 Пусть он отдаст их священнику, а тот пусть возьмет сначала птицу, предназначенную для очистительной жертвы, свернет ей шею, не отделяя голову, 9 и окропит кровью этой очистительной жертвы стенку жертвенника; остаток крови нужно выжать у основания жертвенника. Это очистительная жертва. 10 Вторую птицу нужно принести в жертву всесожжения, как положено. Так священник совершит над ним искупительный обряд, очистив его от греха, который он совершил, — и этот человек будет прощен.
    11 А если он не может принести в жертву двух горлиц или двух голубей, пусть принесет за свой проступок одну десятую эфы пшеничной муки — как очистительную жертву. Пусть он не добавляет к муке оливкового масла и не посыпает ее ладаном, ибо это очистительная жертва. 12 Пусть он отдаст свою жертву священнику, а тот пусть возьмет горсть муки как знаковую долю и сожжет эту муку на жертвеннике, вместе с дарами Господу. Это очистительная жертва.
    13 Так священник совершит над этим человеком обряд искупления за совершенный им грех, — и этот человек будет прощен. Остаток муки принадлежит священнику, подобно тому, как ему принадлежит хлебное приношение».
    14 Господь сказал Моисею: 15 «Если кто-нибудь провинится, непреднамеренно сделает с какой-либо из святынь Господних то, чего делать нельзя, то пусть он в возмещение отдаст Господу барана без изъянов, пусть выплатит его стоимость, серебром, в шекелях святилища — в качестве возместительной жертвы. 16 Пусть он возместит ущерб, который причинил святыне, и прибавит еще одну пятую, и отдаст все это священнику. Пусть священник, взяв барана для возместительной жертвы, совершит над этим человеком искупительный обряд — и этот человек будет прощен.
    17 Если кто-нибудь согрешит — нарушит, не сознавая того, один из запретов Господних, и на него ляжет вина, 18 то пусть он отдаст барана без изъянов — пусть выплатит священнику стоимость барана в качестве возместительной жертвы. Пусть священник совершит над этим человеком искупительный обряд за проступок, который человек совершил, не сознавая того, — и этот человек будет прощен. 19 Это возместительная жертва: человек приносит возмещение пред Господом».
    6 Господь сказал Моисею: 2 «Если человек согрешил, совершив преступление против Господа: если стал отрицать, что ему на хранение либо под его ответственность была дана какая-то вещь, или скрыл краденое, или незаконно отнял что-то у ближнего, 3 или, найдя вещь, потерянную ближним, стал это отрицать — если совершил один из тех грехов, что люди могут совершить, и усугубил его ложной клятвой, — 4 пусть тот, кто совершил такой поступок и на кого легла вина, сперва вернет то, что было им украдено, или отнято, или отдано ему на хранение и не возвращено, или потеряно кем-то, а им найдено; 5 пусть вернет все то, о чем он дал ложную клятву. Пусть полностью возместит причиненный ущерб и прибавит еще одну пятую. Все это он должен отдать владельцу в день принесения возместительной жертвы. 6 И пусть в возмещение он принесет Господу барана без изъянов; пусть выплатит священнику стоимость барана в качестве возместительной жертвы. 7 Священник совершит над ним пред Господом обряд искупления — и проступки, навлекшие на этого человека вину, будут ему прощены».

    8 Господь сказал Моисею: 9 «Возвести Аарону и его сыновьям: вот закон для всесожжения. Жертва всесожжения должна оставаться там, где ее предали огню, — на жертвеннике — всю ночь, до утра; на жертвеннике должен гореть огонь. 10 Пусть священник, надев льняное одеяние и льняные штаны, прикрывающие плоть, соберет золу, оставшуюся на жертвеннике после всесожжения, и высыплет ее рядом с жертвенником. 11 Затем, сменив одежду, пусть вынесет золу за пределы стана, на чистое место. 12 Пусть огонь на жертвеннике горит и не угасает. Пусть священник каждое утро добавляет туда дров, раскладывает всесожжение, а вместе с ним сжигает и жир пиршественных жертв. 13 Огонь на жертвеннике должен гореть постоянно, не угасая.
    14 Вот закон для хлебного приношения. Сыновья Аарона должны возлагать это приношение пред Господом, у жертвенника. 15 Нужно взять из приношения горсть муки с оливковым маслом, а также весь ладан, и сжечь на жертвеннике как знаковую долю — это будет благоуханный дым, приятный Господу. 16 Остальную часть пусть съедят Аарон и его сыновья. Хлебное приношение должно быть съедено в виде пресного хлеба, на святом месте: пусть едят его во дворе Шатра Встречи. 17 Нельзя готовить его на дрожжах. Эту долю из приносимых Мне даров Я отдаю Аарону и его сыновьям. Эта доля — святыня святынь, как в случае очистительной и возместительной жертв. 18 Все мужчины из числа потомков Аарона могут есть ее; вовеки, из рода в род, она им причитается от приносимых Господу даров. И все, что соприкоснется с этими дарами, станет святыней».
    19 Господь сказал Моисею: 20 «Аарон и его сыновья со дня своего помазания должны приносить Господу регулярное хлебное приношение из одной десятой эфы пшеничной муки — половину утром и половину вечером. 21 Такой хлеб нужно готовить на противне, с оливковым маслом. Этот хлеб, приносимый вами, должен быть испечен из хорошо замешенного теста; крошите его на кусочки. Это будет благоуханный дым, приятный Господу. 22 Пусть так делает каждый священник — потомок Аарона, который будет помазан как преемник Аарона. Такой хлеб причитается Господу вовеки и сжигается полностью. 23 Всякое хлебное приношение священника должно быть всецело сожигаемой жертвой — есть его нельзя».
    24 Господь сказал Моисею: 25 «Возвести Аарону и его сыновьям: вот правило для очистительного жертвоприношения. Очистительная жертва должна быть зарезана пред Господом, на том же месте, где режут жертву всесожжения. Это святыня святынь. 26 Священник, приносящий очистительную жертву, должен ее съедать; нужно есть ее на святом месте, во дворе Шатра Встречи. 27 Все, что соприкоснется с этим мясом, станет святыней. Если кровь жертвы попадет на одежду, то забрызганную часть одежды следует отстирать на святом месте. 28 Глиняный сосуд, в котором варилось мясо такой жертвы, нужно разбить; если же оно варилось в медном сосуде, этот сосуд нужно выскрести и сполоснуть водой. 29 Все мужчины из священнического рода могут есть такую жертву: это святыня святынь. 30 Но мясо очистительной жертвы, кровь которой вносили в Шатер Встречи, чтобы совершить в святилище обряд искупления, есть нельзя; его следует сжечь.
    7 Вот правило для возместительного жертвоприношения. Это святыня святынь. 2 Возместительную жертву режут на том же месте, что и жертву всесожжения. Надо окропить жертвенник кровью со всех сторон 3 и возложить на жертвенник весь жир: курдюк, жир с внутренностей, 4 а также обе почки и тот жир, что на них, у бедер, и отросток печени (его надо извлечь вместе с почками). 5 Священник должен сжечь все это на жертвеннике как дар Господу. Это возместительная жертва. 6 Все мужчины из священнического рода могут ее есть. Ее надо есть на святом месте. Это святыня святынь.
    7 И для возместительной, и для очистительной жертвы правило одно: жертва принадлежит священнику, который совершает искупительный обряд.
    8 Священник, совершивший всесожжение за другого человека, берет себе шкуру животного, которое он принес в жертву.
    9 Хлебное приношение, испеченное в печи, приготовленное на противне или на сковороде, принадлежит священнику, совершившему жертвоприношение. 10 Всякое хлебное приношение, смоченное оливковым маслом или сухое, принадлежит всем потомкам Аарона в равной мере.
    11 Вот закон для пиршественной жертвы, которую человек приносит Господу. 12 Если она приносится в знак благодарности, то благодарственную жертву должно сопровождать приношение пресного хлеба, смоченного оливковым маслом, пресных коржей, промазанных маслом, и лепешек из пшеничной муки, из хорошо замешенного теста, смоченных маслом. 13 Это приношение, к которому добавляется хлеб из дрожжевого теста, должно сопровождать благодарственную пиршественную жертву. 14 По одному хлебу каждого вида берется для подношения Господу; эта доля принадлежит священнику, который совершал окропление кровью пиршественной жертвы. 15 Мясо благодарственной пиршественной жертвы должно быть съедено в тот же день — ни одного кусочка нельзя оставлять до утра.
    16 Принося жертву по обету или добровольную жертву, нужно съедать ее в тот же день, а остаток — на следующий день. 17 То мясо, что останется на третий день, надо сжечь. 18 Если мясо пиршественной жертвы едят и на третий день, эта жертва не будет угодна, она не будет засчитана тому, кто ее принес. Это порченое мясо, и кто его ест, на того ляжет вина.
    19 Мясо, которое соприкоснулось с чем-либо нечистым, есть нельзя; его нужно сжечь. Только тот, кто чист, может есть мясо. 20 Кто, будучи нечист, ест мясо пиршественной жертвы, принесенной Господу, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего. 21 Кто коснется чего-либо нечистого, будь то нечистота человека, или нечистое животное, или нечистая мерзкая тварь, а затем поест мясо пиршественной жертвы, принесенной Господу, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего».
    22 Господь сказал Моисею: 23 «Возвести сынам Израилевым: жир коров, овец и коз не ешьте. 24 Жир животных издохших или растерзанных зверями употребляйте для всяких нужд, но только не в пищу. 25 Кто ест жир животных, принесенных в дар Господу, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего. 26 Где бы вы ни жили, не употребляйте в пищу кровь птиц и животных. 27 Кто употребляет в пищу кровь, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего».
    28 Господь сказал Моисею: 29 «Возвести сынам Израилевым: приносящий пиршественную жертву Господу пусть часть ее отдает Господу. 30 Своими руками он должен преподнести Господу свой дар: пусть отдаст жир и грудь животного — чтобы эта грудь была вознесена пред Господом как дар. [72] 31 Пусть священник сожжет жир на жертвеннике, а грудь жертвы принадлежит Аарону и его потомкам. 32 Правое бедро ваших пиршественных жертв отдавайте священнику как подношение. 33 Правое бедро — доля того из потомков Аарона, кто возлагает на жертвенник кровь и жир пиршественной жертвы. 34 Ибо Я беру у сынов Израилевых, из их пиршественных жертв, грудь жертвы, возносимую как дар, и бедро, подносимое в дар, и отдаю их Аарону-священнику и его потомкам. Это доля, которая причитается им вовек, от сынов Израилевых».
    35 Такое вознаграждение получают Аарон и его сыновья со дня своего посвящения в священники Господа — из даров, приносимых Господу. 36 Когда Господь помазал их, Он повелел, чтобы сыны Израилевы отдавали им это вознаграждение — из века в век, из рода в род.
    37 Таков закон для всесожжений, а также хлебных, очистительных, возместительных, посвятительных и пиршественных жертвоприношений. 38 Все это Господь возвестил Моисею на горе Синай — когда повелел, чтобы сыны Израилевы совершали приношения Господу, — в Синайской пустыне.
    8 Господь сказал Моисею: 2 «Приведи Аарона и его сыновей; возьми одеяния, масло для помазания, быка для очистительного жертвоприношения, двух баранов и корзину с пресным хлебом. 3 Собери всю общину у входа в Шатер Встречи». 4 Моисей сделал так, как повелел ему Господь. Когда община собралась у входа в Шатер Встречи, 5 Моисей сказал: «Вот что повелел Господь».
    6 Он вывел вперед Аарона и его сыновей, омыл их водой, 7 надел на Аарона рубаху, опоясал его поясом, облачил его в ризу и эфод, обвязал его узорчатым пояском эфода. 8 Он надел на Аарона нагрудник, вложил в нагрудник ури́м и тумми́м, 9 а на голову Аарону возложил тюрбан. Спереди Моисей прикрепил к тюрбану золотую пластинку — священный венец, как повелел ему Господь.
    10 Потом Моисей взял масло для помазания и, помазав скинию и все, что в ней было, освятил ее. 11 Семикратно окропив жертвенник маслом, помазав маслом его и всю его утварь, чан для омовений и его подставку, Моисей освятил их. 12 Возлив масло помазания на голову Аарону, Моисей помазал и освятил его. 13 Потом он вывел вперед сыновей Аарона, надел на них рубахи, опоясал их поясами и повязал им головные повязки, как повелел ему Господь.
    14 Затем он вывел быка для очистительного жертвоприношения. Аарон и его сыновья возложили руки на голову быка. 15 Затем быка зарезали. Моисей обмакнул палец в кровь и помазал ею роги жертвенника, чтобы очистить жертвенник. Остаток крови он вылил к его подножию. Так он освятил жертвенник, совершив над ним обряд искупления. 16 Весь жир, покрывавший внутренности быка, отросток печени, обе почки и жир, что на них, Моисей сжег на жертвеннике, 17 а остальные части быка — шкуру, мясо и нечистоты — он предал огню вне стана, как повелел ему Господь.
    18 Затем вывели барана для всесожжения. Аарон и его сыновья возложили руки на голову барана — 19 и барана зарезали. Моисей со всех сторон окропил жертвенник кровью. 20 Тушу барана разрубили на части, и Моисей сжег голову, части туши и жир. 21 Внутренности и ноги барана промыли в воде, и Моисей сжег барана на жертвеннике без остатка. Это была жертва всесожжения, благоуханный дым, приятный Господу, дар Ему, как и повелел Господь Моисею.
    22 Затем вывели второго барана — посвятительную жертву. Аарон и его сыновья возложили руки на голову барана — 23 и барана зарезали. Моисей взял его кровь и помазал Аарону мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги. 24 Потом вывели вперед сыновей Аарона, и каждому из них Моисей помазал кровью мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги — и со всех сторон окропил жертвенник кровью. 25 Потом он взял жир — курдюк барана, весь жир, что покрывает внутренности, отросток печени, обе почки и тот жир, что на них, — а также правое бедро барана. 26 Из корзины с пресным хлебом, что стояла пред Господом, Моисей взял пресную лепешку, лепешку, смоченную оливковым маслом, и корж — и положил их на жир и правое бедро барана. 27 Все это, положенное на руки Аарона и его сыновей, Моисей вознес пред Господом. 28 Затем Моисей взял все, что лежало на руках у Аарона и его сыновей, и сжег на жертвеннике вместе со всесожжением. Это была посвятительная жертва, благоуханный дым, приятный Господу, дар Ему. 29 Взяв грудь барана, Моисей вознес ее пред Господом. Это была доля Моисея от посвятительной жертвы, как повелел ему Господь.
    30 Потом Моисей взял масло помазания, взял кровь с жертвенника и окропил Аарона и его одежды, а также его сыновей и их одежды. Так он освятил Аарона и его одежды, а также его сыновей и их одежды.
    31 Моисей сказал Аарону и его сыновьям: «Сварите это мясо у входа в Шатер Встречи и съешьте его там, вместе с хлебом, что лежит в корзине для посвятительного жертвоприношения. Так Я повелел вам, когда сказал: „Это должны съесть Аарон и его сыновья“. 32 А остатки мяса и хлеба сожгите. 33 Не отходите от входа в Шатер Встречи семь дней — пока не завершится ваше посвящение в священники. Оно должно длиться семь дней. 34 То, что сегодня было сделано, Господь предписал делать для вашего искупления. 35 Семь дней оставайтесь у входа в Шатер Встречи, днем и ночью, исполняя свое служение Господу, и тогда вы не умрете. Так мне было велено». 36 Аарон и его сыновья исполнили все, что Господь повелел им через Моисея.
    9 На восьмой день Моисей призвал Аарона с сыновьями и старейшин Израиля 2 и сказал Аарону: «Приведи для очистительного жертвоприношения собственного теленка, и для всесожжения — собственного барана; оба должны быть без изъянов. Поставь их пред Господом. 3 Скажи сынам Израилевым, чтобы и они привели для очистительной жертвы козла, а для всесожжения — теленка и ягненка, годовалых, без изъянов. 4 Еще пусть возьмут быка и барана для пиршественного жертвоприношения пред Господом, а также хлебное приношение, смоченное оливковым маслом. И сегодня вам явится Господь!»
    5 Сыны Израилевы доставили к Шатру Встречи все, что повелел Моисей; вся община пришла и стала пред Господом. 6 Моисей сказал: «Вот что Господь повелел вам сделать, чтобы вам явилась Слава Господня». 7 Аарону же Моисей сказал: «Подойди к жертвеннику и принеси свою очистительную жертву и свою жертву всесожжения, чтобы совершить искупительный обряд и за себя, и за народ. Потом сделай приношение от народа, чтобы совершить искупительный обряд за народ, как повелел Господь».
    8 Аарон подошел к жертвеннику и зарезал теленка как очистительную жертву за себя. 9 Сыновья поднесли ему кровь теленка, он обмакнул в нее палец и помазал роги жертвенника. Остаток крови он вылил к подножию жертвенника. 10 Жир, почки и отросток печени очистительной жертвы он сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею, 11 а мясо и шкура теленка были сожжены вне стана.
    12 Потом Аарон зарезал жертву всесожжения; сыновья поднесли ему кровь жертвы, и он со всех сторон окропил жертвенник кровью. 13 Сыновья передали Аарону разрубленную на части тушу жертвы и ее голову, и он сжег все это на жертвеннике. 14 Промыв внутренности и ноги жертвы, он сжег их на жертвеннике вместе с жертвой всесожжения. 15 Затем он принес в жертву животных, приведенных народом. Он взял козла — очистительную жертву от народа — и зарезал его, чтобы совершить очистительный обряд, как и перед этим.
    16 Затем он вывел животное для всесожжения и принес его в жертву, как положено. 17 Потом он взял горсть хлебного приношения и сжег его на жертвеннике, вдобавок к утреннему всесожжению.
    18 Аарон также зарезал быка и барана как пиршественную жертву от народа. Сыновья поднесли ему кровь жертв, и он со всех сторон окропил жертвенник кровью. 19 Они поднес­ли ему жир быка и барана — курдюк, жир с внутренностей, почки и отросток печени — 20 и рядом с жиром положили грудные части животных. Жир Аарон сжег на жертвеннике, 21 а грудь и правое бедро жертв вознес пред Господом, как повелел Моисей.
    22 Аарон простер руки к народу и благословил людей. Принеся все жертвы — очистительную, всесожжение и пиршественную — он сошел вниз.
    23 Моисей и Аарон вошли в Шатер Встречи и, выйдя оттуда, благословили народ. И всему народу явилась Слава Господня. 24 Огонь, пришедший от Господа, поглотил всесожжение и жир на жертвеннике. Увидев это, весь народ издал ликующий крик и пал ниц.
    10 А сыновья Аарона Надав и Авиуд, взяв свои кадильницы и положив в них горящие угли и благовония, принесли Господу чуждый огонь, чего Он им делать не велел. [73] 2 Пришел огонь от Господа и сжег их — они умерли пред Господом. 3 Моисей сказал Аарону: «Вот об этом и говорил Господь: на тех, кто приближен ко Мне, Я покажу Свою святость, перед всем народом явлю Свою славу». Аарон молчал.
    4 Моисей позвал Мисаила и Элцафана, сыновей Уззиэла, дяди Аарона, и сказал им: «Подойдите сюда. Унесите тела ваших родичей прочь от святыни, за пределы стана». 5 Те подошли и, взявшись за их одеяния, вынесли тела из стана, как и велел Моисей. 6 Тогда Моисей сказал Аарону и его сыновьям Элеазару и Итамару: «Не распускайте волосы, не разрывайте свои одежды, иначе вы умрете, а на всю общину падет Гнев. Но братья ваши, все сыны Израилевы, пусть оплакивают это сожжение, свершенное Господом. 7 А вы не удаляйтесь от входа в Шатер Встречи, чтобы вам не умереть, ведь на вас — масло помазания Господнего». И они послушались Моисея.
    8 Господь сказал Аарону: 9 «Ни ты ни твои потомки не должны пить вино и брагу, когда собираетесь войти в Шатер Встречи, иначе вы умрете. Это вам предписание навеки, для всех поколений. 10 Вы обязаны отличать священное от несвященного и нечистое от чистого 11 и учить сынов Израилевых всем предписаниям, которые Господь дал им через Моисея».
    12 Моисей сказал Аарону и его оставшимся сыновьям Элеазару и Итамару: «Возьмите хлебное приношение, оставшееся от даров Господу, и съешьте его, возле жертвенника, приготовив из него пресный хлеб. Это приношение — святыня святынь. 13 Ешьте его на святом месте: эта доля приносимых Господу даров принадлежит тебе и твоим потомкам. Так мне было велено.
    14 А грудь жертвенного животного, возносимую как дар, и бедро, подносимое в дар, ты — и твои сыновья и дочери после тебя — вправе есть на любом чистом месте. Тебе и твоим потомкам принадлежит эта доля от всех пиршественных жертв, приносимых сынами Израилевыми. 15 Они должны отдавать вместе с жиром жертв бедро, подносимое в дар, и грудь, возносимую как дар, чтобы ты вознес их пред Господом. Эта доля, которая причитается тебе и твоим потомкам вовеки. Так повелел Господь».
    16 Моисей стал спрашивать, где козел, принесенный в очистительную жертву. Оказалось, что его сожгли. Моисей разгневался на Элеазара и Итамара, оставшихся сыновей Аарона, и сказал им: 17 «Почему вы не съели мясо очистительной жертвы на святом месте? Ведь это — святыня святынь; она дана вам, чтобы вы совершили пред Господом обряд искупления общины и тем сняли с общины вину! 18 Раз кровь этой жертвы в святилище не вносили, вы обязаны были съесть жертву на святом месте, как я повелел».
    19 Аарон сказал Моисею: «Сегодня Господу принесли очистительную жертву и жертву всесожжения, а потом с нами случилось то, что случилось. Если бы я съел сегодня мясо очистительной жертвы, разве Господь одобрил бы это?» 20 Выслушал Моисей эти слова, и одобрил. [74]
    11 Господь сказал Моисею и Аарону: 2 «Возвестите сынам Израилевым: вот животные, которых вы можете есть.
    Из крупных животных, обитающих на земле, 3 вы можете есть всех копытных, у которых копыто раздвоено и которые жуют жвачку. 4 Из животных, жующих жвачку или имеющих копыта, не ешьте верблюда (хотя он и жует жвачку, но копыт у него нет, и он нечист для вас), 5 дамана (хотя он и жует жвачку, но копыт у него нет, и он нечист для вас), [75] 6 зайца (хотя он и жует жвачку, но нет у него копыт, и он нечист для вас) 7 и свинью (хотя это копытное животное и копыта у нее раздвоенные, но она не жует жвачку, и она нечиста для вас). 8 Мясо их не ешьте, к их трупам не прикасайтесь; они нечисты для вас.
    9 Из животных, живущих в воде, — из всех существ, что населяют воды морей и рек, — ешьте тех, у кого есть плавники и чешуя. 10 А те, у кого нет плавников и чешуи, — существа морские и речные, мелкие твари, снующие в воде, прочая водяная живность — это мерзость для вас. 11 Это мерзость для вас: мясо их не ешьте, издохшими тварями гнушайтесь. 12 Все животные, живущие в воде, лишенные плавников и чешуи, — это для вас мерзость.
    13 Вот птицы, которыми вы должны гнушаться (их нельзя есть, это мерзость): орел, гриф, ястреб, 14 канюк и коршуны разных видов, 15 вороны разных видов, 16 филин, сипуха, чайка и соколы разных видов, 17 неясыть, баклан, совка, 18 сыч, сова, скопа, 19 аист, цапли разных видов, удод и летучая мышь. [76]
    20 Все мелкие летающие твари с четырьмя лапками — мерзость для вас. 21 Но вы можете есть тех мелких летающих тварей с четырьмя лапками, у кого кроме этих лапок есть еще сгибающиеся ножки, чтобы прыгать по земле. 22 Итак, вы можете есть саранчу разных видов, любую длинноголовую саранчу, сверчков разного вида и всевозможных кузнечиков. 23 А все прочие мелкие летающие твари с четырьмя ножками — мерзость для вас.
    24 Вот животные, из-за которых вы можете оказаться нечистыми — кто прикоснется к трупу одного из них, будет нечист до вечера, 25 а кто поднимет такой труп, должен будет постирать свою одежду и останется нечистым до вечера. 26 Все копытные животные, у которых копыта не раздвоены или которые не жуют жвачку для вас нечисты; кто прикоснется к их телу, будет нечист. 27 Все четвероногие животные, которые ходят на лапах, для вас нечисты. Кто прикоснется к трупу одного из них, будет нечист до вечера, 28 а кто поднимет такой труп, должен будет постирать свою одежду и останется нечистым до вечера. Они для вас нечисты.
    29 Из мелких тварей, которые снуют по земле, для вас нечисты крот, мышь, крупные ящерицы разных видов, 30 геккон, пятнистая ящерица, обычная ящерица, сцинк и хамелеон. 31 Это нечистые мелкие твари. Кто прикоснется к такой твари, уже издохшей, тот будет нечист до вечера. 32 На что такая тварь, издохнув, упадет, то станет нечистым, будь оно из дерева, ткани, шкуры или мешковины. Если эта вещь необходима для дела, ее следует погрузить в воду; она будет нечистой до вечера, а затем станет чистой. 33 Если одна из этих тварей попадет в глиняный сосуд, то его содержимое станет нечистым, а сосуд должен быть разбит. 34 Пища, которую было разрешено есть, станет нечистой — если на нее попадет вода из него; также и питье, которое было разрешено пить, станет нечистым, в какой бы посуде оно ни находилось. 35 На что эта тварь, издохнув, упадет, то станет нечистым; очаг или печку следует разрушать — они нечисты; нечисты они будут для вас. 36 Источник же или яма с собранной в ней водой сохранит чистоту — но тот, кто прикоснется к дохлой твари, плавающей в этой воде, будет нечист. 37 Если дохлая тварь упадет на семена, которые должны быть посеяны, они останутся чистыми. 38 Но если она упадет на семена, залитые водой, они будут нечисты для вас.
    39 Если животное, разрешенное в пищу, издохнет, то всякий, кто прикоснется к его трупу, будет нечист до вечера. 40 Кто поест этого мяса, должен будет постирать свою одежду и останется нечистым до вечера. Кто поднимет такой труп, должен будет постирать свою одежду и останется нечистым до вечера.
    41 Все мелкие твари, снующие по земле, — это мерзость; их нельзя есть. 42 Не ешьте никаких мелких тварей, снующих по земле: ни тех, что ползают на брюхе, ни тех, что ходят на четырех лапах или имеют множество ножек; все это мерзость. 43 Не оскверняйте себя никакими мелкими тварями, не становитесь нечистыми — не делайте себя нечистыми из-за них. 44 Ибо Я — Господь, Бог ваш. Будьте святы, храните свою святость, ибо Я свят. Не становитесь нечистыми из-за мелких тварей, бегающих по земле. 45 Ибо Я — Господь, выведший вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Будьте святы, ибо Я свят».
    46 Это закон о крупных животных и о летающих тварях, о всякой живности, снующей в воде, и о всех мелких тварях, снующих по земле, — 47 чтобы отличать нечистое от чистого: тех животных, которых можно есть, от тех животных, которых есть нельзя. [77]
    12 Господь сказал Моисею: 2 «Возвести сынам Израилевым: если женщина родит и у нее будет сын, то семь дней она будет нечиста, как во время месячных; 3 на восьмой день следует обрезать крайнюю плоть младенца. 4 Очищение этой женщины от кровяных выделений будет длиться тридцать три дня; пусть она не прикасается ни к чему священному и не приближается к святилищу, пока не закончится ее очищение. 5 Родившая же девочку две недели будет нечиста, как во время месячных; после этого шестьдесят шесть дней будет длиться ее очищение от кровяных выделений.
    6 Когда закончится ее очищение после рождения сына или дочери, пусть она придет ко входу в Шатер Встречи и передаст священнику годовалого ягненка для всесожжения и голубя или горлицу для очистительного жертвоприношения. 7 Пусть священник принесет Господу эти жертвы, совершая над ней искупительный обряд, и тогда она очистится от истечения крови. Это закон для женщины, которая родила сына или дочь.
    8 Если же она не может привести ягненка, пусть возьмет двух горлиц или двух голубей: одну птицу — как всесожжение, а другую — как очистительную жертву. Пусть священник совершит над ней искупительный обряд, и тогда она будет чиста».
    13 Господь сказал Моисею: 2 «Если у человека на коже появятся вздутия, струпья или белые пятна — признаки проказы, этого человека нужно отвести к священнику Аарону или к одному из его потомков — священников. 3 Пусть священник осмотрит пораженную кожу; если волосы на этом месте побелели и там образовалось углубление, то это проказа. Если священник увидит такое, он должен объявить больного нечистым. 4 А если на коже белые пятна, но углубления нет и волосы на этом месте не побелели, пусть священник изолирует больного на семь дней. 5 На седьмой день пусть священник его осмотрит. Если пораженное место не изменилось и болезнь не распространилась по коже, пусть священник еще на семь дней изолирует больного, 6 а на седьмой день осмотрит его снова. Если пораженное место поблекло и болезнь не распространилась по коже, священник должен объявить больного чистым: это просто струпья. Пусть этот человек постирает свою одежду — и будет чист. 7 Но если уже после того, как он показался священнику и был объявлен чистым, струпья распространились по коже, он должен снова показаться священнику. 8 Если священник увидит, что струпья распространились по коже, он должен объявить больного нечистым: это проказа.
    9 Человека, у которого проказа, нужно отвести к священнику. 10 Если священник увидит, что на коже есть побелевшие вздутия, и волосы на этих местах побелели, а мясо обнажилось, 11 значит, у больного — хроническая проказа. Священник должен объявить этого человека нечистым; изолировать его незачем, — он нечист. 12 Но если проказа распространилась по коже и покрыла больного с головы до пят, насколько священник может заметить, 13 если священник увидит, что проказа покрыла все тело больного, — он должен объявить этого человека чистым. Тот, кто побелел целиком, чист. 14 Однако с того дня, как на человеке обнажится живое мясо, он будет нечист. 15 Если священник увидит живое мясо, он должен объявить больного нечистым. Живое мясо нечисто; это проказа. 16 Но если живое мясо опять побелеет, пусть человек снова придет к священнику. 17 Пусть священник осмотрит его; если пораженные места побелели, священник должен объявить больного чистым — он чист.
    18 Если у человека на коже появился нарыв, который затем прошел, 19 а на его месте возникло белое вздутие или красновато-белое пятно, пусть больной покажется священнику. 20 Если священник увидит, что на этом месте — углубление, а волосы там побелели, он должен объявить больного нечистым. Это проказа, которая развилась на месте нарыва. 21 Но если священник не обнаружит там белых волос и углубления и окажется, что пятно поблекло, пусть изолирует больного на семь дней. 22 Если пятно распространится по коже, священник должен объявить человека нечистым: это болезнь. 23 А если белое пятно не меняется и не распространяется, то это просто рубец от нарыва, и тогда священник должен объявить больного чистым.
    24 Если кто-нибудь обожжется и живое мясо на месте ожога станет красновато-белым или белым, 25 пусть священник осмотрит этого человека. Если волосы на пятне побелели и образовалось углубление — значит, на ожоге развилась проказа. Тогда священник должен объявить больного нечистым: это проказа. 26 Но если священник не обнаружит там белых волос и углубления и окажется, что пятно поблекло, пусть он изолирует больного на семь дней. 27 На седьмой день пусть священник его осмотрит. Если пятно распространилось по коже, священник должен объявить больного нечистым: это проказа. 28 А если белое пятно не меняется и не распространяется по коже, если оно поблекло, то это вздутие от ожога. Священник должен объявить больного чистым: это просто рубец от ожога.
    29 Если у мужчины или женщины воспалится кожа на голове или на подбородке 30 и священник увидит, что на этом месте — углубление, а волосы там редкие и желтые, он должен объявить больного нечистым: это парша, проказа на голове или на подбородке. 31 Но если священник увидит, что на том месте, где появилась парша, нет углубления и нет черных волос, пусть он изолирует больного на семь дней. 32 На седьмой день священник должен осмотреть больного. Если парша не распространилась и на этом месте не появилось желтых волос и углубления, 33 то пусть больной обреется, не затрагивая воспаленного места, и пусть священник изолирует его еще на семь дней. 34 На седьмой день пусть священник осмотрит больного. Если парша не распространилась по коже и углубления не появилось, священник должен объявить больного чистым. Пусть этот человек постирает свою одежду — и будет чист. 35 А если, уже после того как больной был объявлен чистым, парша распространилась по коже, 36 то священник, увидев, что она распространилась, может уже не искать желтых волос: больной нечист. 37 Но если вид воспаленного места не изменился и там выросли черные волосы — значит, парша сошла и больной чист. Священник должен объявить его чистым.
    38 Если у мужчины или женщины кожа покроется белыми пятнами, 39 а священник, осмотрев больного, увидит, что белизна этих пятен поблекла, — значит, это просто побеление на коже. Больной чист.
    40 Если человек потеряет волосы на затылке, то это лысина на затылке, он чист. 41 Если человек потеряет волосы спереди, то это лысина спереди, он чист. 42 Но если на лысине, которая на затылке, или на лысине спереди появится красновато-белое пятно — значит, на этом месте развилась проказа. 43 Если священник, осмотрев этого человека, увидит, что у того на лысине, которая на затылке, или на лысине спереди есть красновато-белое вздутие, похожее на проказу, какая бывает на теле, — 44 значит, у этого человека проказа и он нечист. Священник должен объявить его нечистым: у него на голове проказа.
    45 На больном, который поражен проказой, должна быть рваная одежда, волосы его должны быть распущены; он должен закрывать лицо от усов и ниже. И пусть он кричит: „Нечист, нечист!“ 46 Он останется нечистым, пока болезнь не пройдет. Он нечист и должен жить один; пусть его жилище будет вне стана.
    47 Если появится проказа на одежде, шерстяной или льняной, 48 на продольных или поперечных нитях льняной или шерстяной ткани, на коже, на любом изделии из кожи, 49 если это пятно, на одежде или коже, на продольных или поперечных нитях ткани, на какой-либо кожаной вещи, будет зеленоватого или красноватого цвета — значит, это проказа; эту вещь нужно показать священнику. 50 Пусть священник осмотрит вещь и велит, чтобы семь дней к ней никто не прикасался. 51 Если на седьмой день священник увидит, что пятно распространилось по одежде, по продольным или поперечным нитям ткани, или по кожаному изделию, каково бы ни было его предназначение, значит, это вредоносная проказа, эта вещь нечиста. 52 Тогда надо сжечь эту одежду, эти продольные или поперечные нити, эту ткань, шерстяную или льняную, или это изделие из кожи — все, на чем появится пятно. Это вредоносная проказа; вещь должна быть сожжена. 53 А если священник увидит, что пятно не распространилось по ткани, по продольным или поперечным нитям, по кожаной вещи, 54 пусть он прикажет постирать ту вещь, на которой пятно, и велит, чтобы еще семь дней к ней никто не прикасался. 55 Если после стирки священник увидит, что пятно не изменило цвета, хотя и не распространилось, то эта вещь нечиста. Ты должен сжечь ее: на изнанке ли пятно или снаружи — вещь испорчена. 56 А если священник увидит, что после стирки пятно поблекло, пусть он оторвет эту часть ткани, или кожи, продольных или поперечных нитей. 57 Если же пятно снова появится на ткани, на продольных или поперечных нитях, на кожаной вещи — значит, оно распространяется; тогда ты должен сжечь вещь, на которой пятно. 58 Но если после стирки с ткани, с продольных или поперечных нитей, с любой кожаной вещи сойдет это пятно, пусть вещь постирают еще раз — и она будет чиста».
    59 Таков закон при появлении проказы на шерстяной или льняной ткани, на продольных или поперечных нитях и на всякой кожаной вещи — так объявляют вещь чистой или нечистой.
    14 Господь сказал Моисею: 2 «Вот закон о том, что нужно делать при очищении человека, переболевшего проказой. Пусть подведут его к священнику, 3 который должен выйти к нему из стана. Если священник увидит, что проказа у больного прошла, 4 пусть велит принести для того, кто очищается, двух живых чистых птиц, кедровую щепку, кусок багряной ткани и иссоп [78]. 5 Пусть священник велит зарезать одну из птиц над глиняным сосудом, наполненным проточной водой, 6 а затем, взяв живую птицу, вместе с кедровой щепкой, багряной тканью и иссопом, пусть обмакнет их в кровь птицы, которая была зарезана над сосудом с проточной водой. 7 Этой кровью священник должен семикратно окропить человека, который очищается после проказы, чтобы очистить его. А живую птицу священник должен выпустить на волю. [79] 8 Пусть тот, кто очищается, постирает свою одежду, полностью сбреет волосы, омоется — и будет чист. После этого он может войти в стан, но еще семь дней он должен оставаться вне своего шатра. 9 На седьмой день он должен полностью сбрить волосы — обрить голову, сбрить бороду и брови. Пусть полностью сбреет волосы, постирает свою одежду, омоется — и будет чист.
    10 На восьмой день пусть он возьмет двух ягнят без изъянов, и годовалую овцу без изъянов, и три десятых эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, — для хлебного приношения, и один лог оливкового масла. 11 Пусть священник, совершающий очищение, поставит того, кто очищается, вместе с его приношениями, пред Господом, у входа в Шатер Встречи. 12 Пусть священник возьмет одного ягненка и принесет его как возместительную жертву, вместе с логом оливкового масла. Пусть он вознесет их пред Господом. 13 Ягненка надо зарезать на святом месте, там же, где приносят очистительную жертву и жертву всесожжения. Возместительная жертва, как и очистительная, принадлежит священнику — это святыня святынь. 14 Пусть священник возьмет кровь возместительной жертвы и помажет тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец на правой руке и большой палец на правой ноге. 15 Пусть священник нальет принесенного масла себе в левую ладонь, сложенную горстью, 16 и, обмакнув палец правой руки в это масло, налитое в горсть, семикратно покропит пред Господом. 17 А маслом, оставшимся в горсти, он должен помазать тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги — поверх крови возместительной жертвы. 18 Масло, оставшееся в горсти, священник должен вылить на голову того, кто очищается. Так священник пред Господом совершит над ним обряд искупления.
    19 Пусть священник принесет очистительную жертву. Так священник совершит над этим человеком обряд искупления, очистив его от нечистоты.
    Затем надо зарезать жертву всесожжения, 20 и пусть священник возложит всесожжение и хлебное приношение на жертвенник. Так священник совершит обряд искупления — и тот человек будет чист.
    21 Если человек беден и не имеет средств, пусть возьмет одного ягненка, который должен быть вознесен в качестве возместительной жертвы, чтобы совершить над этим человеком искупительный обряд, и одну десятую эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, для хлебного приношения, и лог оливкового масла, 22 а также двух горлиц или двух голубей (то, что ему по средствам) — одну птицу для очистительной жертвы, а другую для всесожжения. 23 Пусть на восьмой день своего очищения он придет со всем этим к священнику и станет у входа в Шатер Встречи, пред Господом. 24 Пусть священник возьмет ягненка для возместительной жертвы и лог оливкового масла и вознесет их пред Господом. 25 Затем надо зарезать ягненка как возместительную жертву, и пусть священник возьмет его кровь и помажет тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги. 26 Пусть священник нальет оливкового масла себе в левую ладонь, сложенную горстью, 27 и семикратно покропит с пальца правой руки пред Господом — тем маслом, которое у него в горсти. 28 Маслом из горсти священник должен помазать тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги — поверх крови возместительной жертвы. 29 Масло, оставшееся в горсти, священник должен вылить на голову того, кто очищается; так священник совершит над ним обряд искупления пред Господом. 30 И пусть тот человек принесет в жертву одну из птиц (горлиц или голубей, что ему по средствам) — 31 то, что он способен дать, — принесет ее как очистительную жертву, а вторую птицу как всесожжение, вместе с хлебным приношением. Так священник совершит над этим человеком искупительный обряд пред Господом».
    32 Вот закон о том, что нужно делать для очищения человека, страдавшего проказой, если он беден.
    33 Господ