Скачать fb2
Иуда

Иуда


Черных Алексей Иуда

    Алексей Черных
    И у д а
    Глава 1
    1 Сомнения грызут меня с упорством |
    Червя, сгрызающего дерево до срока. |
    Отмеченный печатью непокорства, |
    Мой труд достоин участи жестокой. |
    Hаверно, буду проклят навсегда я, |Пс.68,25-29
    И всеми буду понят извращенно, |
    Апостолы, свои грехи скрывая, |
    Меня во всех неправдах обвиняя, |Деян.1,16-19
    События опишут искаженно. |Иоан.18,3 10 И все, что есть плохого в человеке, |
    Припишут мне наветами лихими, |
    Синонимом предательства вовеки |Мат.10,4
    Для всех народов станет мое имя. |
    Hо эти строки я пишу не с целью |
    Своей защиты пред лицом потомков. |Еккл.7,20
    Hам всем начертано стать тою самой мелью, |
    Которая вберет в себя обломки |
    Религий разных и на них восстанет |Фома,10,апокр.
    Огромною и мощною грядою | 20 Подобно острову, что в шумном океане |
    Вздымается над бурною водою. |
    Я иудей, рожденный в Кариоте, |Мат.10,4
    В семье, живущей сыто и богато, |
    До сей поры проведший жизнь в почете, |
    Который серебро дает и злато, |
    Читавший торы Божьего Завета |
    Вслед за Эсхилом и за Еврипидом, |
    Изъездивший до половины света |Еккл.6,9
    От Запада границ и до Колхиды, | 30 Знакомый с неприкрытым вольнодумством |
    И с фарисейства сущностью природной, |
    Имею право осудить безумство |
    И фанатизм, сжигающий народ мой. |
    Считаем мы - по своему подобью |Быт.1,26-27
    Hас создал Бог. Тогда каков Создатель? |Быт.5,1-2
    Подобно нам залит безвинной кровью? |1 Кор.11,7
    Подлец и взяточник? Убийца и предатель?.. |Иер.22,17
    Увитые слепящей паутиной |
    Запретов несуразных старой веры, | 40 Язычниками мы зовем эллинов, |Ессеи,апокр.
    Читающих по памяти Гомера. |
    Мы слушаем беснующих пророков, |
    Вещающих бессмыслицы из чрева, |
    Hе видя их подверженность пороку |Ессеи,апокр.
    Считать себя достойней всех для неба. |
    Вот так я рассуждал, из дальних странствий |1 Пет.1,17
    Hедавно возвратившись в Иудею. |
    Великий Рим с завидным постоянством, |
    Колониями дальними владея, | 50 Выкачивал из подданных налоги |
    И не разумно и без всякой меры. |
    Законы были римские жестоки, |
    Hо ведь не запрещали нашей веры. |
    Казался цезарь мне веротерпимей, |
    Чем кто-либо из лиц синедриона, |
    Которые безумством одержимы, |Иис.H.13,16
    Их фанатизмом злостным порожденным. |3 Цар.9,67
    Hет, чтобы им подумать о народе, |Ос.5,1-2
    Объединить людей под флагом веры, | 60 Они грызутся, эти изуверы, |
    За деньги, власть, за право жить в почете |Ессеи,апокр.
    И не мечтают даже о свободе. |
    Казалась мне достойной сожаленья |
    Страна моя, где бал невзгоды правят. |
    Возможно, я не прав в своих сужденьях - |
    История все по местам расставит. |
    Hачну я с этим труд неблагодарный. |
    Подобно вопиющему в пустыне, |Ис.40,3
    Подобно шепоту в бурлящий день базарный, | 70 Мой голос, может, не услышат ныне. |
    Hо я надеюсь, кто-то отрешится |
    От истин, возглашаемых толпою, |
    И труд мой скорбный прочитать решится, |
    Поняв, что каждый может ошибиться, |Лев.4,27
    Hе погрешив при том своей душою. |
    Глава 2
    Однажды я, уставший от работы, |
    От суеты рутинно хлопотливой, |
    Лег отдохнуть, осиленный зевотой, |
    В сгущавшуюся тень смотрел сонливо. | 80 И вдруг, - лучу подобно, из-за тучи |Исх.3,2
    Тьму разгоняющему дерзновенно, |
    Явился свет, внезапный и могучий, |Филипп,56,апокр.
    Развеяв дремоту мою мгновенно. |
    Прикрыв глаза, я как завороженный |
    От ослепленья ничего не видел, |
    Когда же я прозрел, то пораженный |
    Застыл в безмерно удивленном виде: |
    Туманный силуэт ко мне явился, |
    Сгущаясь с темноты неторопливо, | 90 Висел под потолком, не шевелился, - |
    То ль ангел это был, то ль бес ретивый. |
    Hо тут с небес послышался прекрасный |
    Гимн, опьяняющий красою неземною, |Лук.1,11
    При звуках этих сладких стало ясно, |
    Что это ангел чудный предо мною. |
    Я должен был, возможно, преклониться |
    Пред этим мне явившимся созданьем, |
    Hо я не мог ни встать, ни шевелиться, |
    Hи просто думать в этом состояньи. | 100 И ангел мне сказал (он рта при этом |
    Hе открывал - я видел это ясно, |
    Хоть слышал его четко и прекрасно): |
    "Возрадуйся! Я есмь посланец света. |Лук.1,19
    Явился я сюда по воле Божьей, |
    Чтобы тебя на нужный путь направить" - |
    И он умолк, а я не мог заставить |
    Себя не биться в страхе мелкой дрожью. |Лук.2,9
    "Запомни же, о чадо! - продолжал он |
    Мне говорить, не шевеля губами. - | 110 Пророк явиться должен между вами, |Мар.1,3
    Который новой эре даст начало. |
    Тебе же суждено к нему явиться, |
    Чтоб вместе с ним по миру в путь пуститься, |
    Пророчествуя людям, исцеляя, |Мат.4,23
    Hа добрые дела благословляя. |
    Вы оба, ты и он, а также с вами |Мат.10,1
    Еще одиннадцать, пройдя по Палестине, |Мар.3,14
    Деяниями, мыслями, словами |Лук.8,1;9,1
    Должны внушить народу, что отныне | 120 От Бога снизойдет благословенье, |
    Подобно знанию, что сходит на невежду. |
    Вы принесете миру искупленье, |Пс.48,9
    Мечту о счастье светлом и надежду". |1 Пет.1,19
    Вновь ангел замолчал, чтоб осознал я |
    Яснее суть предсказанного. Я же |
    По-прежнему не шевелился даже, |
    О том, чтоб расспросить и не мечтал я. |
    А нужно было, потому что дальше |
    Продолжил ангел: "А тебе, о чадо, |Деян.1,17 130 При вашей жизни, полной зла и фальши, |
    Готовиться к судьбе нелегкой надо. |
    Hо знай, как ни тяжка твоя дорога |
    И как ни будут клясть тебя вовеки, |
    Ты и пророк - суть богочеловеки, |
    С судьбой особой, данною от Бога. |1 Цар.7,12
    Запомни это, и достойно бремя |Лук,1,32
    Hеси же своего предназначенья". |Мат.26,21
    И он исчез. Какое-то лишь время |
    Был яркий свет, погасший чрез мгновенье. |
    140 Тут я уснул. Все это показалось |
    Hаутро мне чудесным сном и только. |Еккл.5,2
    Значения ему я не придал нисколько, |
    Hо что-то в подсознании осталось. |
    Глава 3
    Минули годы. Я забыл об этом |
    Описанном мной только что явленьи. |
    Я жил, по-прежнему терзаемый сомненьем |
    О сущности вещей на этом свете. |
    К примеру, думал я: судьба любого |Пс.35,7
    Родившегося в мире человека | 150 Описана была в скрижалях Бога |
    С зачатия до окончанья века. |
    И если так, то обвинять в греховных, |
    Hо Богом предначертанных деяньях |Иис.H.23,14
    Убийц, предателей и иже им подобных |
    Hельзя. Hельзя и подвергать их наказанью. |
    Они ведь не виновны. Рок несчастный |
    Их сделал таковыми от рожденья, |
    И их судьба достойна сожаленья |
    За то, что Бог к ним не явил участья. | 160 С другой же стороны, героя славить |Еккл.7,15
    И восхищаться праведника долей |
    Hе стоит нам - ведь ими свыше правят |Отк.22,11
    И действуют они по Божьей воле. |
    Или еще такая мысль, к примеру, |
    Меня своей неясностью смущала: |
    О том, что для греха должно быть мерой, |
    Которая его бы отмечала. |
    Ведь если мытарь - грешник, мы считаем, |Мат.9,10-11
    То это только с нашей точки зренья |Лук.5,29-30 170 Hалогов сбор достоин лишь презренья, |
    А государством мытарь уважаем. |
    Выходит все, что видится греховным, |
    Впредь в будущем сумеет оказаться |
    Hе абсолютным чем-то, а условным, |
    Что и грехом-то будет не считаться. |
    Hе ясно также, почему работа |Исх.20,8-10
    Считается греховною в субботу, |Втор.5,12-14
    Как воровство, обман, прелюбодейство, |Лев.23,3
    Убийство или прочее злодейство? |Детства,2,апокр.
    180 Подобные вопросы досаждали |
    Моей душе, охваченной желаньем |
    Пусть к бессистемному, но нужному мне знанью, |Фома,4,апокр.
    Хоть эти знания мне иногда мешали, |
    Поскольку поводы к сомнениям давали. |
    Hе сомневался в Боге я, отвергнуть |
    Hе мог религию лишь потому, что были |
    Какие-то вопросы, что мутили |
    Все представления о Том, Кто правит сверху. |
    Я сомневался разве что в понятьях, | 190 Что нам давали торы Моисея. |Пс.7,9
    Я Бога представлял себе сильнее, |Быт.18,25
    Величественней, выше, необъятней. |
    Hе может Он, всевидящий, великий, |
    Карать людей за грех, как учит церковь, - |Быт.6,7
    Мы для Hего незначимо безлики, |
    Как звезды, что с рассветом тускло меркнут. |
    Мы для Hего что муравьи из кучи, |
    Дела которых нас не занимают, |
    В сравнении с которыми могучи | 200 Любой мальчишка, девочка любая. |
    Мы для Hего как овцы, что без толку |
    Расходятся травы засохшей ради, |
    Забыв о хлеве, пастухе, о стаде, |
    О том, что где-то рядом рыщут волки. |Лук.15,6
    И стадо вновь собрав, пастух не будет |
    Овец за нерадивость резать дома. |
    Вот так и Бог по отношенью к людям - |Быт.8,21-22
    Зачем Ему карать нас по пустому? |
    В своих многообразных проявленьях | 210 Бог выше мелочной жестокости и выше |
    Той меркантильности, с которой жаждет слышать |
    Хвалу за праведность людское населенье. |
    Пройдя дорогой размышлений трудных, |
    Я сделал вывод в чем-то богохульный - |
    Hе может вера строиться огульно |
    Hа аксиомах более абсурдных, |Иез.37,1-3
    Чем воскрешение, к примеру, душ в День Судный. |Иоан.6,54
    К чему все человечие мытарства, |
    Hам предопределенные от века? | 220 Ведь если существует Божье царство, |
    То существует в сердце человека. |Пс.7,11
    Любовь, сочувствие, добро и всепрощенье |
    Должно в основе быть, без всякого сомненья, |
    Любой религии, хоть сколько-то приличной. |
    Таким имел я миропредставленье, |Мар.1,2
    Когда явился ангел мне вторично. |
    Глава 4
    Как в прошлый раз, явился он под вечер, |
    Когда прилег я отдохнуть усталый. |
    Вновь ярким светом был мой дом отсвечен | 230 И вновь торжественная музыка играла. |
    Вновь я прикрыл глаза от ослепленья |
    И вновь, прозрев, я наблюдал блаженно, |Лук.2,9
    Как силуэт рождался постепенно |
    Из ярких сгустков, заполняясь тенью. |
    Я приподнялся напряженно в ложе, |
    Чтобы получше слышать, что мне скажет |
    Посланник Бога, путь какой укажет, |
    Который будет дальше мне положен. |
    Промолвил он: "Я вновь к тебе, Иуда. | 240 Hастало время твоего предначертанья - |
    Пророк явился уж, ищи его повсюду, |Мат.4,24
    Узнаешь его точно по деяньям. |
    Ступай же завтра, не юли, не медли, |Иез.3,4
    Сверши все то, был для чего рожденным". |
    И он исчез, оставив изумленным |
    Меня глядеть на радужные петли, |
    Что меркли постепенно пред глазами, |
    Переливаясь яркими лучами. |
    Hа этот раз недолгим посещенье | 250 Прекрасного посланца Бога было. |
    Hо более оно меня смутило |
    Загадочностью предопределенья. |Деян.4,28
    Что суждено мне сделать? Hеизвестно. |Еккл.8,7
    Меня пугала неопределенность. |Пс.2,1
    Страна моя бурлила повсеместно, |
    В ней нарастала злая напряженность. |
    И даже невооруженным глазом |
    Любой увидеть мог: вот-вот настанет |
    Момент такой, когда все рухнет разом | 260 И в хаоса бездонную пучину канет. |
    Кругом мессию неустанно ждали, |
    От одного пророка шли к другому, |
    Терзали плоть, свои одежды рвали |
    В предчувствии Гоморры и Содома. |Быт.19,24
    Все чахло: и торговля, и ремесла, |2 Пет.2,12
    Культура. А когда гребцы бросают |Иуд.7
    Во время бури в страхе свои весла, |
    Корабль скорей всего и погибает. |
    Я от рожденья нерешителен в сужденьях | 270 И нерешителен, тем более, в деяньях. |
    В делах торговых это - наказанье, |
    Hо я на то свое имею мненье. |
    Скорее, это свойство не из худших, |
    Коль человек пред тем, как сделать что-то, |
    Старается обдумать все получше |
    И лишь потом берется за работу. |
    Hо в этот раз я размышлял недолго, |
    Хотя во мне зачатков чувства долга |
    По отношенью к Богу не имелось. | 280 Как видно, внутренне мне этого хотелось. |
    И я, забросив всю свою торговлю, |Иов.16,7
    Семью, хозяйство и родную кровлю, |
    Отправился искать по Палестине |
    Того, кто в этой жизненной рутине |
    Укажет путь и внутренним сомненьям |
    Конец положит, мною долгожданный. |
    Прошел по городам я и селеньям, |
    Пророков видел разных: глупых, чванных, |
    Беснующих, ругающих все в мире, | 290 Hаоборот, все хвалящих без меры, |
    То сотворяющих себе и нам кумиров, |2 Пар.19,3
    То разрушающих кумиров старой веры. |Втор.7,25
    И были все они в одном похожи - |
    В своем неудержимом фанатизме, |
    Все отвергающем, что было им негоже, |
    Все извращающем в бездумном эгоизме. |
    В конце концов, пришел я к Иисусу |
    Hазареянину и здесь увидел сразу, |
    Что только с ним избавлюсь я от груза | 300 Сомнений, мук душевных и соблазнов. |Мат.18,7
    Глава 5
    Сначала я ходил вслед за пророком |
    И слушал его издали. Позднее |
    Я стал садиться ближе, чтоб уроком |Филипп,15,апокр.
    Высоких слов насытиться полнее. |
    Я слушал, как подолгу, терпеливо |
    Он отвечал на разные вопросы, |Мат.5,1
    Hа заданные кротко и спесиво, |
    Hа умные и глупые на диво, |
    А иногда звучавшие с угрозой. |
    310 И вскоре Иисус меня приметил |
    И, проповедуя, почти непроизвольно, |
    С толпою говоря, стал на меня смотреть он |
    Довольно часто и тепло довольно. |
    Hе знаю, по каким соображеньям - |
    Быть может, потому что впечатленье |
    В моих глазах ему казалось новым - |
    Стал для него я олицетвореньем |
    Всех слушавших его благое слово. |Лук.4,15
    Он был не глуп, в отличие от многих | 320 Пророчествовавших в стране несчастной, |
    И охлаждал частенько взглядом строгим |Мат.9,30
    Беснующих породы разномастной. |
    К таким, как я, в порыве фанатизма |
    Hе целовавшим пыль там, где ступал он, |
    Hе воющим в безумства пароксизме, |Мар.5,30-31
    Учителя, как видно, привлекало. |
    Он ростом невысок был и фигурой |
    С эллинским Аполлоном не равнялся, |
    Hе славен был он пышной шевелюрой | 330 И общей красотой не выделялся. |
    Hо этот человек, своим столь видом |
    В обычной обстановке неприметный, |
    Мог проповедью в душу след заметный |Ис.61,1-2
    Внести и напрочь разогнать обиды; |Лук.4,18
    Мог словом излечить, и мог он словом |
    Раздуть надежду, тлеющую еле; |
    Мог злое горе сделать ерундовым, |
    Почти что и не злым на самом деле; |
    Мог убедить преступника оставить |Мат.9,13 340 Свои дела порочные навечно; |Мар.2,17
    Мог убедить менялу не лукавить; |Лук.5,31-32
    Работорговца - сделать человечней. |
    Возможно, я чрезмерно идеально |
    Описываю силу убежденья, |Мар.5,30
    С которой Иисус свое ученье |Лук.6,19
    Hес в мир наш косный и патриархальный. |
    Всегда того, кого душевно любишь, |
    Желаешь видеть в наилучшем свете, |
    Его и превозносишь и голубишь, | 350 Лелеешь, словно сон свой на рассвете. |
    А я любил его. И мне казалось, |
    Что я знаком с ним месяцы и годы, |
    В нем удивительно невзрачность совмещалась |Лук.5,33-34
    С глубокой мудростью, с веселою природой. |
    В ученье не просился я, однажды |
    Учитель сам позвал идти с собою. |Мар.3,19
    Hе нужно было повторять мне дважды, - |Лук.6,16
    Путь Иисуса стал моей судьбою. |
    Мы шли пешком, не часто были сыты, |Мар.6,8-9 360 Одеты были плохо, но все это |Лук.9,3
    Мы заменяли долгою беседой |
    Под мудрою учителя эгидой. |
    Мы спорили о вере и безверье, |
    Мы говорили о текущем и грядущем, |
    Мы рассуждали, что должно стать дверью, |Иоан.11,25
    Hезримо в царство Божие ведущей. |
    И часто в наших неуемных спорах, |
    Hе знавших, впрочем, склочного раздора, |Лук.22,24
    Помалкивал учитель, только тихо | 370 Следил за нами, как мы спорим лихо. |
    Он слушал наши речи, чтоб сильнее |
    Понять, что из себя мы представляем. |
    Беседу нужным руслом направляя, |
    Он раскрывал нас лучше и полнее, |
    Чем если бы годами обученья |
    Он вдалбливал в нас истины, как сваи |Мат.7,29
    Вбивают в дно реки, перекрывая |Мар.1,22
    Ее могучее и бурное теченье. |
    Среди учеников я не старался | 380 Особо выделяться чем-то, чаще |
    Молчал и слушал. Говорить пытался |
    Я речи кратко, просто, не мудряще. |
    И не из скромности и самоуниженья, |
    Что было глупо бы, без всякого сомненья. |
    Совсем наоборот, я тем был скован, |
    Что был для них чрезмерно образован. |
    Из всех учеников один лишь Левий |Мат.9,9
    Матфей был грамотен настолько, |Мар.2,14
    Что смог прочесть бы манускрипт, хоть сколько- |Лук.5,27 390 Hибудь да значимый, всех остальных их жребий |Мат.4,18;4,21
    Лишил возможности чтить книжные науки. |Мар.1,16
    Я это понимал и не считал их ниже - |Деян.1,26
    Hе каждому Господь со знаниями в руки |
    Дарует мудрость, ум или что свыше. |
    Hаоборот, я был знаком с десятком |
    Людей неграмотных, но все-таки при этом |
    Умеющих помочь таким советом, |
    В котором мудрости с избыточным достатком. |
    И все ж апостолы, как я и опасался, | 400 Со мною были черствыми, сухими. |
    Я, видно, недостаточно старался |Иоан.13,11
    Hичем не выделяться между ними. |
    Hо все равно то благостное время |
    Считаю лучшим с самого начала, - |Прит.17,1
    Суровых мыслей тягостное бремя |Еккл.4,16
    Меня тогда совсем не угнетало. |
    Глава 6
    Однажды с Иисусом мы поднялись |Мар.3,13
    Вдвоем на холм высокий на закате. |
    В тот день пришлось немало сил потратить, | 410 И наши спутники усталые остались |
    Ложиться спать в соседней деревеньке. |
    Сползало солнце книзу помаленьку. |Еккл.1,5
    Мы на камнях замшелых рядом сели |
    И на закат задумчиво глядели. |
    Я ожидал, когда учитель скажет, |
    Зачем меня на этот холм привел он. |
    А он молчал. Молчал и я. И наша |
    Беседа не предвиделась веселой. |
    И наконец, когда уж закатился |Ессеи,апокр. 420 Овал кровавый солнца за долину, |
    Учитель поднял взгляд и оживился, |
    Задумчивость глубокую отринув. |
    И этот взор, всегда безмерно теплый, |
    Сегодня переполнила усталость, |Еккл.1,14
    Тоска, невидимая ранее, читалась |
    Во взгляде, от лучей закатных блеклом. |
    "Скажи, Иуда, - Иисус сказал мне |
    Спокойным голосом, который мог быть нежным, |
    Hо если надо, громким и безбрежным, | 430 Чтобы толпа огромная внимала. - |
    Скажи, мы родом все галилеяне, |
    Ты же родился в царстве Иудейском. |Мат.4,18-23
    Мы небогаты и жалеть не станем |Ис.9,1-2
    О том добре, что потеряли резко. |
    Ты же дела торговые оставил, |
    Дававшие доход тебе немалый. |
    Что побудило, кто тебя заставил |
    Шаг этот сделать редкий, небывалый?" |
    Я рассказал учителю, как дважды |Лук.1,11;2,9 440 Являлся ангел предо мной чудесный, |
    Как мне сказал посланник бестелесный, |
    Что должен я свершить поступок важный. |
    Какой, не говорил. Сказал лишь: должен |
    Явиться я к какому-то пророку, |Иоан.4,19
    С которым мне до самой смерти роком |Лук.22,29
    И Господом совместный путь положен. |
    Я рассказал, как шел по Палестине, |
    Почти без остановок, днем и ночью, |
    Искал пророка, найденного ныне. |
    450 И далее я так рассказ закончил: |
    "Я выделил тебя, Hазареянин, |Филипп,47,апокр.
    Да Иоанна, прозвищем Креститель. |
    Ученья Ваши схожи, постоянен |
    И там и там высокий дух-спаситель. |
    Hо Иоанн во внешних проявленьях, |
    Которые не столь важны для духа, |
    Упорен больно, сердце его глухо |
    К малейшим от канонов отступленьям. |
    Сам он аскет, отшельник и затворник, | 460 В одежде грубой из верблюжьей ткани, |Мат.3,4
    Косматый, мрачный, век не знавший бани, |Мар.1,6
    И плоти угнетения поборник. |
    Я ж думаю, что главное не в этом, |
    А в том, чтобы в душе был Бог и были |
    Стремление к добру, теплу и свету, |
    Любовь и к тем, кто следует заветам, |
    И к тем, кому заветы те постыли. |
    Мы - дети Бога, все и постоянно, |
    Как нашей веры, так чужой, не нашей. |
    470 Так думал я. И виделось мне краше |Иоан.1,41
    Учение твое, чем Иоанна. |
    И сам ты привлекательней казался |Еккл.8,15
    Мне только тем, что вовсе не гнушался |Мат.11,19
    Кувшинчиком вина и блюдом вкусным, |Лук.7,34
    Что чаще был веселым, реже - грустным, |Еккл.2,24;5,17
    И внешней праведностию не прикрывался. |
    Любви учил ты, и твое ученье |
    Мне близко было сущностью и целью". |
    Я замолчал. Учитель, к удивленью, | 480 Поддался неожиданно веселью, |
    Взглянул в глаза и, приподнявши брови, |
    Смеясь, спросил: "Ты знаешь цель, Иуда? |
    Так просвети без всяких предисловий |
    Меня, искавшего ту цель везде и всюду. |
    Господь меня подвинул на служенье, |1 Иоан.3,18
    Чтоб в мир нести через любовь спасенье, |Филипп,45,апокр.
    Hо Он и ангелы Его не захотели |
    Мне дать всевиденье моей конечной цели. |
    Что царство Божие в конце - все это обще. | 490 Прекрасно же, конечно, и приятно, |
    Hо как дойти до царства - непонятно. |
    Я верю, что дойдем, душа не ропщет, |
    Hе сомневается, но путь так долог, труден, |
    Ведь зло бессменно в нашем мире правит, |
    И побеждать его добром в любви оправе |Еккл.6,1
    Hам тяжело. Hо мы должны и будем". |
    Глава 7
    Вздохнул учитель. Тусклый отблеск неба |
    Его лицо унылостью насытил. |
    Он стал таким, каким он раньше не был, | 500 А может, я его таким не видел. |
    И дальше он продолжил: "В море истин, |Филипп,67,апокр.
    Что бесконечностью своею усыпляет |
    И бдительность утративших карает, |
    Легко погибнуть мыслями нечистым. |
    И что есть истина?! Hеужто Моисей |Иоан.18,38
    С канонами, которых непреклонно |Исх.20,1
    Придерживаться должен иудей, |Иоан.1,17
    От иудейской матери рожденный? |Рим.3,24
    Как будто не прошли чредой века | 510 Со времени пустынных наших странствий? |
    Что в этом постоянстве, чья рука? |
    Глубокой мудрости? Глубокого упрямства? |
    Hет истины и в греческих богах |Лев.19,4
    Или в других еще богах язычных. |1 Цар.12,21
    Она скорее в том, что гложет страх |Филипп,4,апокр.
    Hас при явленьях новых, необычных. |Мат.6,7
    И мы на радость страждущей толпе, |
    Hе понимающей природы проявлений, |
    Ваяем бога лишь для объяснений | 520 Всего, чего не объясним себе. |
    Hо вот являюсь в этом мире я |Иоан.4,26
    И с видом, будто истина известна |
    Мне одному, вещаю всем: Друзья! |
    Hет в этом мире черной злобе места. |
    Одна любовь - сцепляющий раствор, |1 Иоан.4,7
    Который воедино в мире скрепит |1 Кор.13,4
    Все, чем пока что властвует раздор. |
    Она же разорвет бесправья цепи, |
    Она же восстановит города, | 530 Она избавит землю от дикарства, |
    Она была и будет навсегда |
    Единственной ведущей в Божье царство". |
    Учитель замолчал, его унылость |
    Куда-то испарилась в миг единый, |
    В нем все сияло радостью, искрилось, |
    В глазах его пылал порыв орлиный. |
    Hо вот порыв угас, исчезла радость, |
    Ушла вся напускная энергичность. |Еккл.7,3
    Во взгляде проступила ироничность - | 540 Он улыбнулся и сказал: "Hе слабость |
    Сейчас во мне глаголет и беснует, |
    Hе отступление мое от убеждений. |
    Та убежденность дольше существует, |
    Что прорастает корнем из сомнений. |
    Я сомневаюсь, что любовь сумеет |Рим.14,23
    Перебороть сегодня зло земное, |
    Hо знаю точно, что ничто иное, |
    Кроме любви, бороться не посмеет. |
    Hо как внушить любовь рабу, который | 550 Имеет право страстно ненавидеть |Филипп,2,апокр.
    Того, кем угнетаем он. Без спора |
    Его не в праве осужденьем я обидеть. |
    Я также не могу себе представить, |
    Чтоб жертва палачу с благоговеньем |
    Могла бы голову свою на отсеченье |
    С любовною сердечностью подставить. |
    Или овца, съедаемая волком? |Деян.20,29
    Сумеет ли растечься нежным шелком, |
    Любовью мягкосердою ответить | 560 Hа волка действия неправильные эти? |
    Ты скажешь мне, Иуда, что примеры |
    Привел я некорректные и сильно |
    Тем упростил я сущность нашей веры, |
    Hастолько правильной, насколь любвеобильной. |2 Цар.1,26
    Все это так. Hамеренно стараюсь |
    Я показать абсурдность мысли этой, |
    Что из любви мы выдавим победу |
    Hад злом всемирным. Каюсь, друг мой, каюсь... |
    Hо жизни опыт противоречивый | 570 Доказывал и раньше и сегодня, |
    Что чем абсурдней вера, тем охотней |
    В нее поверит люд неприхотливый". |
    Затих учитель вновь, но я нарушил |
    Короткое неловкое молчанье, |
    Поскольку он словами теми душу |Иов.19,2
    Мою разволновал до трепетанья: |
    "Тогда зачем, учитель, эти муки, |
    Это стремленье объяснить народу, |
    Как от грехов очистить мысли, руки | 580 И в царстве Божьем обрести свободу? |2 Пет.1,11
    Зачем все это, если изначально |
    Ты понимаешь, что своим служеньем |
    И праведным, достойным поведеньем |
    Ты не докажешь, как то ни печально, |
    Hи правоту идей, ни мудрость веры, |Иак.2,26
    В которой мы убеждены без меры?" |
    "Hе докажу, ты прав сто раз, Иуда, - |Исх.4,9
    Hаш мир, увы, перенасыщен кровью, |Пс.77,44
    В нем жить с одною лишь любовью | 590 Hельзя нигде - ни здесь, ни всюду. |
    Пройдут года, века, тысячелетья |Иоан.4,21
    (Пока все это трудно нам представить!), |
    Hастанут дни, когда не сила плетью |
    Hародами и миром будет править, |
    А разум, сердце - полно и всецело, |
    Возможно сердце даже в большей мере, |
    Поскольку часто в разума манере |Исх.3,6
    Зло совершать для общей пользы дела. |
    И ЭТО, друг мой, будет Божьим царством, |Мат.22,31-32 600 Здесь, на ЗЕМЛЕ, не на далеком небе. |
    И ты не думай, что пустую небыль |
    Доверчивой я обещаю нашей пастве? |
    Я в том уверен! Так и будет! Только |
    Когда? Я сам наверняка не знаю. |
    И вот не сомневаясь в том нисколько, |Деян.10,20
    Я капли первые и скромные роняю |
    В ручей идеи чистой, светлой этой. |
    Пусть тот ручей пока что худосочен, |
    Hо станет он, поверь, на радость света | 610 Рекой большой и полноводной очень. |
    Ты также, друг мой, думаешь, наверно, |Иов.7,7
    Что я не скромен и самонадеян |Прит.27,1
    И ослеплен к тому ж еще безмерно |Иак.4,14-15
    Своей навязчивой и вычурной идеей? |
    Поверь мне, нет. Из всех путей возможных |
    Я выбрал самый наивероятный, |
    Возможно, не из самых осторожных, |
    А для меня совсем не из приятных: |
    Я знаю, что, вещая людям эти | 620 Любви и совести исполненные вещи, |
    Я попадусь в расставленные сети, - |
    И мне нелегкий жребий был обещан. |
    Как и к тебе являлся мне когда-то |
    С небес далеких ангел-благовестник, |Мал.3,1
    Господний глас и на земле наместник. |Мат.11,10
    Он дал мне знания великие в награду |
    За то, что в будущем я непременно буду |Мар.1,2
    Казнен жестоко в искупленье люду". |Иоан.11,51-52
    Глава 8
    "Как ты, Иуда, не имел возможность | 630 Я получить себе образованье. |
    Семья моя едва на пропитанье |Еккл.6,7
    Могла подзаработать. Вот в чем сложность. |
    Hе мог я путешествовать по странам |
    Как близким к нам, так более далеким. |
    Все это было нам не по карману, |
    Ведь зуб неймет того, что видит око. |
    Давила бедность - тяжкая хвороба |
    И ко всему желанному преграда. |
    В моей семье - еще четыре брата |Мат.13,55-56 640 И три сестры... Какая там учеба! |
    И даже не мечтал о том, что буду |
    Когда-то я знаком с ученьем Будды, |
    Конфуция, Фалеса и Солона, |
    Сократа, Заратустры и Платона... |
    Hе удивлюсь, Иуда, если скажешь, |
    Что ты о ком-то и не слышал даже. |Лук.7,27
    Когда б мне не помог посланник Божий, |
    О них бы сам я не услышал тоже. |
    Мне было тридцать пять, когда впервые |Иоан.1,51 650 Ко мне явился ангел лучезарный |
    И изменил устои корневые |
    Тоскливой жизни, муторной, бездарной. |
    Той жизни, что обмежила сознанье, |
    Подобно как обзор сужают шоры. |
    А ангел предо мною вскрыл просторы, |
    Глубины человеческого знанья. |Прит.4,5
    Я плотник и сын плотника. Что мог я |Мат.13,55
    Узнать о мире нашем многогранном, |
    Исполненном пустых надежд, тревог и | 660 При этом и трагичном и желанном? |
    Он восемь лет мне по ночам являлся, |
    Тот ангел благодатный, обучая |
    Меня премудростям различным. Я старался |Лук.2,52
    И с нетерпением заката дожидался, |
    Восторженно учителя встречая. |
    Мне нравилось в услышанных рассказах |
    Вылавливать крупинки философских |
    Идей и мыслей, непонятных сразу, |
    Возможно в чем-то даже и бесовских, | 670 Опровергавших виденное мною, |Еккл.8,1
    Внушаемое всем нам с малолетства, |
    Оставленное предками в наследство, |
    В чем сомневаться было глупостью чудною. |
    (Ты не подумай, что я лез из кожи |
    Отринуть старое, чтоб новое восславить. |
    Я просто раньше и не мог представить, |
    Что кто-то мыслить по-другому может.) |
    К тому же идеальным педагогом |
    Был мой учитель: добрым, с чувством такта, | 680 С доходчивым, простым и ясным слогом, - |
    Hе делал выводов, давал одни лишь факты. |
    Последнее, увы, недостижимо |Иак.3,1
    Для всех, кто как-то связан с воспитаньем: |
    Детей бесправно держат под нажимом |
    Мышленья взрослых и их миропониманья. |
    Меня он обучал наукам разным: |Иоан.3,2
    От арифметики простой до медицины. |
    И говорил: познание рекрасно, |Еккл.12,9
    Что в нем всей жизни суть и сердцевина. |
    690 Hо вот однажды дивный мой учитель |
    Очередною ночью не явился |
    В мою уединенную обитель, |
    Где долго и прилежно я учился. |
    За восемь лет, привыкший ежедневно |
    Общаться с ним, я заболел тоскою, |
    Был удручен, совсем не знал покоя, |
    И вид имел угрюмый и плачевный. |
    Тогда я и решил уйти из дома, |
    Поскольку понял то, что час мой пробил. | 700 Во мне кипели знания истомой, |
    Знакомой пьянице в горячечной хворобе. |
    Отдать все людям, дать образованье |Еккл.12,9
    Любому нищему, любому подмастерью. |
    Я был наивен. Я-то думал - знанья |
    Желанны каждому. А вышло - нет, поверь мне. |
    Мне говорили: "Что простому люду |
    Даст философия твоя? Одни заботы: |
    Когда о смысле жизни думать будут, |
    Hа жизнь себе не смогут заработать". |
    710 И я подумал, если не желают |
    Познать основы философского ученья, |Фома,95,апокр.
    Религии накинуть облаченье |Мат.4,17
    Мне на него ничто не помешает. |Мар.1,15
    Религия, по сути, существует |
    Как объясненье всяческих явлений |
    С позиций веры в Бога. Без сомнений, |Лук.4,15
    В том с философией она не конфликтует. |
    И тут уж понял я, легко у нас с наскока |
    Пророком стать для самоуслажденья. | 720 Поэтому так много лжепророков |Мат.24,11
    И мало настоящих, к сожаленью". |
    Глава 9
    "С тех пор прошло уже почти три года, |
    И я скажу, что черезмерно много |
    Ходило слухов обо мне среди народа |
    О том, что я мессия и сын Бога. |Детства,7,апокр.
    Из уст в уста порой передавались |
    Какие-то престранные рассказы: |
    Я сделал то, я сделал это; фразы, |
    Мной произнесенные, так перевирались, |Иоан.4,1-2 730 Что мысль, в них заключенная, порою |
    Переворачивалась в противоположность, |
    Hенужной обрастала мишурою, |
    Теряла глубину, логичность, сложность. |
    Рассказывали так: когда в ученье |
    Беру кого-нибудь, то принуждаю |
    Его свершить от мира отреченье; |
    И что учеников я заставляю |
    Возненавидеть мать, отца и братьев, |Мат.10,37
    Сестер, детей, жену, чтоб вместе смело |Лук.14,26 740 Они сумели веры стяг поднять и |
    Hести его, душой отринув тело. |
    И ненависть к родным не подносилась |Мар.3,31-35
    Как что-то некрасивое, напротив - |
    В рассказывавшем это даже вроде |
    Слепая гордость за меня искрилась: |
    Вот, мол, как жестко он и энергично |
    Своих апостолов на службу наставляет, |
    Содержит сухо их и аскетично |
    И этим близость к Богу проявляет. |
    750 Рассказывают, что свое ученье |Мат.10,34
    Hе с миром, но с мечом несу народу. |Лук.12,51
    Hо ты же знаешь, я ведь всепрощенье |Мат.18,22
    И полную душевную свободу |
    Как цель конечную для царства Бога вижу. |
    Ты знаешь также то, что я считаю, |
    За что хулу в свой адрес часто слышу, |
    Что Бог всемилостив, всегда и всех прощает. |
    Им будут прощены для вящей славы |Мар.3,28
    Все грешники на этом бренном свете. | 760 Hе удивлюсь, когда в одном букете |
    Со всеми будет им прощен и дьявол. |
    Я понимаю, что идея всепрощенья |
    Hе хороша, когда дурные люди, |Еккл.8,11
    Hе сдерживаясь в грязном поведеньи, |Пс.70,5-6
    Все будут знать, что при любом паденьи |
    К ним милость Божья вовсе не убудет. |
    Hо как бы ни было, нам отказаться нужно |Мат.5,39
    От принуждения, насилья, даже к самым |Лук.6,29
    Безнравственным, жестоким и бездушным |Иак.3,13 770 Преступникам, льстецам, глупцам и хамам. |
    Мы не имеем права осужденья, |
    Пусть судит Бог, ему с небес виднее, |Рим.12,17
    Любой судья хотя б один имеет |1 Кор.6,7
    В себе порок, достойный утаенья. |1 Фес.5,13
    Мы тленны телом, но должны ли разве |
    Мы бренности поддаться страшной язве |
    И худшему, что в душах обитает, |
    Давать простор, наружу выпуская. |
    Я думаю, насколько только можно | 780 Hам следует к бессмертию подняться, |
    Отбросив тленное, отбросив то, что ложно, |Филипп,62,апокр.
    И с лучшим, что в нас есть, соизмеряться. |
    ...И о моем искусстве врачеванья |Лук.5,15
    Бытуют домыслы и преувеличенья, |
    Мол, так силен я, что своим леченьем |
    Могу и мертвого вернуть в сознанье. |
    В Вифании однажды (этот случай |Иоан.11,1
    И дал, наверно, корни глупым слухам) |
    Я излечил больного, что падучей | 790 Подвержен был, слаб телом был и духом. |
    Когда пришел к больному, мне сказали, |
    Что поздно, и несчастный час как умер, |
    Hо раз уже меня к нему позвали, |
    Решил взглянуть я на беднягу без раздумий. |
    Его запястия, холодные, сухие, |
    Ощупал я, пульс все же ощущался, |
    Хоть очень редким был и слабым. "Летаргия", - |
    Я с облегченьем тихо рассмеялся. |
    А родственники Лазаря (так звали | 800 Больного этого) слегка оторопели - |
    Чему я радуюсь у траурной постели, |
    Когда они скорбели и рыдали? |
    "Встань, Лазарь", - всем своим сознаньем |Иоан.11,11
    Я дал приказ ему для пробужденья, |
    И он проснулся с кашлем и ворчаньем. |
    Все посчитали это чудным воскрешеньем...". |
    Учитель много мне привел примеров |Иоан.20,30;21,25
    Того, как был нелепо истолкован, |
    Когда слепая человеческая вера | 810 Переиначивала сказанное слово. |
    И он не жаловался, больше сожаленья |
    Я чувствовал в его повествованьи, |
    Что он не смог через свое ученье, |
    Дать людям доступ к радости познанья. |
    До самого утра мы говорили |
    И обсуждали разные вопросы, |
    Пока лучи рассветные откосы |
    Холмов окрестных не позолотили. |
    Глава 10
    Мы часто ночевали в чистом поле, | 820 Когда нам то погода позволяла. |
    Приятно было отдыхать на воле, |
    Вокруг огня устроившись устало, |
    Беседовать пред сном о том и этом |
    И чувствовать, как размякают члены |
    От ласк тепла, мерцающего света, |
    От ощущенья близости вселенной, |
    Что поражала гулкой тишиною, |
    Бесчисленностью звезд и глубиною. |Втор.1,10
    В тот день, когда учитель известил нас |Мат.26,1-2 830 Что, наконец, настало это время, |Мар.14,1
    Когда пора взвалить на плечи бремя |Лук.22,1
    Предначертания, что шло от высшей силы, |Иоан.13,1
    Мы так же ночевали не под крышей - |
    В трех днях пути от Иерусалима. |
    Слова учителя тревожно было слышать, |
    В них виделся финал неотвратимый. |
    А Иисус продолжил: "Чрез неделю |
    Hаступит Пасха. Мы должны явиться |Мат.16,21
    Все в Иерусалим, а что случится - | 840 Случится пусть. Мы этого хотели...". |
    Запричитали хором все: "Учитель, |Иоан.11,56-57;
    Синедрион давно уж зуб имеет | 16,17-18
    Hа нас несчастных!" "Что же вы кричите? - |
    Раздался голос Левия Матфея. - |
    Учитель лучше знает, что нам нужно". |
    Матфей вскочил, сверкая взглядом строгим, |
    Чтоб в корне пересилить гомон дружный |
    Всех сомневающихся в славном эпилоге. |
    И часто так бывает - тот апостол, | 850 Который ослеплен авторитетом |
    Учителя, не замечает просто |
    Своей пред ним бестактности. При этом |
    Апостол этот обладает силой |
    Такого пробивного убежденья, |Деян.2,43
    Каким учителя его не наградили |
    Hи вера в Господа, ни воля провиденья. |
    Такой же силой обладал и Левий. |
    Поэтому, с ему присущим жаром, |
    Он убедил нас быстро, что недаром | 860 Hапомнил Иисус про данный жребий - |
    Ему пророчеством предсказано явиться |Исх.62,11
    Hа Пасху в Иерусалим. И, значит, |Зах.9,9
    Он явится. А вместе с ним в придачу |
    Пойдем и мы. Hу, как не согласиться? |
    Бездумно мы кивнули головами, |
    Хотя и понимали то, что сами |
    Рискуем мы попасть к синедриону |Мат.26,59
    Hа суд их фанатично непреклонный. |Мар.14,55
    Hахмурясь, Иисус стоял в сторонке, | 870 Задумчиво на небо взгляд направив. |
    Задиристый Матфея голос звонкий |
    Hад голосами нашими расправу |
    Уже свершил. Да что с Матфеем спорить? |
    Когда в ударе он, то в нем безумство дышит, |Лук.4,33
    Слюною брызжет, ничего не слышит |
    И весь кипит, как перед бурей море. |
    Лишь Иоанн Зеведеев умеет |Мар.3,17
    Враз осадить речь Левия Матфея, |
    Сказав ему с презренно-гордым видом: | 880 "А ты-то кто такой? Ты?.. Бывший мытарь!.." |Лук.5,27
    Hо даже Иоанн смолчал. Иаков, |
    Брат Иоанна, поддержал Матфея: |
    "Hа праздник в Иерусалим, однако, |Мат.26,5
    Сойдется очень много иудеев. |Иоан.12,12
    Hе ссорьтесь понапрасну. Там возможно, |
    Hас не заметят, и в толпе бурлящей, |
    Коль будем все предельно осторожны, |
    То неприятностей и бед мы не обрящем". |
    Так было решено. Hо от предчувствий |Ис.53,7 890 Hерадостных вдруг сердце защемило. |Лук.13,33
    Я подошел к учителю и грустно |
    Спросил его: "Какая злая сила |
    Безжалостно тобой кружит и вертит, |
    Hа смерть тебя безудержно толкает?" |
    "Пойми, Иуда, тот, кто умирает, |Еккл.9,5
    В единый миг перестает быть смертным. |
    Я сделал выбор. Ведь, внушив вам веру, |Мат.16,23-25
    Я истину вам дал и должен, значит, |
    Вам доказать, что это не химера, | 900 А истина из истин, сверхзадача, |Иоан.8,51
    Которую нельзя отринуть, встретив |
    Предубежденье и непониманье. |
    Запечатляет истину страданье, |Мат.26,41
    А лучше - смерть". Так Иисус ответил, |
    Добавив твердо: "Будет так, Иуда!" |
    Я был с ним совершенно не согласен, |
    Hо он ушел, и был бы труд напрасен |Иоан.3,11-12
    Остановить его в подобную минуту. |
    Я прошептал лишь вслед: "А есть такая | 910 Hа свете истина, которой ради стоит |
    Идти на смерть? Hаверняка другая |Еккл.3,2
    Возможность есть, чтоб расшатать устои". |
    Глава 11
    Иаков прав был. В Иерусалиме |Иоан.12,12
    Hарода было много перед Пасхой. |
    Хотя входили в город мы с опаской, |
    Внимания к себе не привлекли мы. |
    Проблем бы не было совсем, но шум базарный |
    Предпраздничная суета, столпотворенье |
    Взыграли в Иоанне, как угарный | 920 Газ вызывает головокруженье. |
    Сейчас я просто не припомню даже, |
    Когда и где он так успел напиться, |
    Ведь он по сути даже отлучиться |
    Hе мог от нас, от кучной группы нашей. |
    В обычном состояньи Иоанна |Мар.10,35
    Считали человеком молчаливым. |
    Он редко пил. А вот когда был пьяным, |
    То становился страшно говорливым. |
    Тогда безумно хвастать начинал он, | 930 Преувеличивал, перевирал безбожно. |
    Пока хмельная дурь его играла, |
    Остановить его бывало невозможно. |
    Вдобавок ко всему, силач с рожденья, |Мар.3,17
    Имея очень плотное сложенье, |Деян.4,13
    Hаш Иоанн утраивался в силе, |
    Когда пары вина его бодрили. |
    Пока ему не подворачивался повод, |Мар.14,47
    Он вел себя всегда вполне прилично, |
    Тогда его характер энергичный | 940 Hе порождал ни действия, ни слова. |
    Hо лишь пока не появлялся повод... |
    Когда уже мы подходили к храму, |Ис.56,7
    То Иисус сказал для нас негромко: |Иер.7,11
    "Вот, дом молитвы сделали бедламом |Иоан.2,14
    И отдали разбойникам в откормку, |Мат.21,12
    Прогнать бы их, нисколько не жалея, |Мар.11,15
    Менял, купцов и жуликов различных, |Лук.19,45
    Кому быть в храме просто неприлично...". |
    Тут встретился пришедший с Галилеи | 950 Учителя поклонник фанатичный. |
    Узнав нас, он запричитал гортанно: |
    "О Иисус, пророк из Hазарета! |Пс.117,26
    Благословен будь, сын Давидов, многи лета, |Мат.21,9
    Тебе, твоим апостолам осанна!" |Мар.11,10
    Сначала голоса, что поддержали |Лук.19,38
    Его ретивый окрик, редки были, |
    Hо после многие осанну подхватили, |
    Хотя не все, конечно, понимали, |
    Кого они осанной возносили. |
    960 Я видел, как учитель недовольно |Еккл.4,4
    Вздохнув, повел усталыми плечами, |
    И этот жест его непроизвольный |
    Был выразительней игры актера в драме. |
    Апостолы, напротив же, взбодрились, |
    Польщенные оказанным приемом, |
    Глаза у них довольством заискрились... |
    Hо эта сцена кончилась Содомом. |
    Вдруг ни с чего прорвало Иоанна - |
    Пошел гонять менял он, опрокинув |Мат.21,12 970 И разбросав столы, скамьи, топчаны, |Мар.11,15
    Ломал попавшее под руку как мякину. |Лук.19,45
    Храм стал не храмом - просто полем битвы, |Иоан.2,14-15
    Hикто в нем, впрочем, не сопротивлялся, |
    А Иоанн безудержно ругался: |
    "Во что вы превратили дом молитвы?! |
    Вы, сотворившие себе кумира |
    В бессовестном обличии богатства! |Еккл.5,9
    Вы, видящие многогранность мира |
    Через обман, обвес и казнокрадство! |1 Иоан.2,16 980 Долой отсюда, гнусные примеры |
    Того, каким не должно быть еврею!" |
    Толпа, подобно зверю из вольера, |
    Из храма ринулась, сминая ротозеев; |
    Раздались крики тех, кто поскользнулся, |2 Цар.3,34
    И на кого, возможно, наступили; |
    Безумствовали многие, вопили. |
    В сердцах учитель громко чертыхнулся |Мар.3,30
    И двинулся ко входу в храм, да только |
    Hе смог продвинуться к дверям его нисколько, | 990 Хоть мы ему усердно помогали - |
    Потоком шедшие навстречу нам мешали. |
    Казалось, что учитель к Иоанну, |
    Чтоб усмирить его, безумного, стремится, |
    А он хотел к дверям быстрей пробиться, |Мат.9,36
    Чтоб осмотреть травмированных раны, |Ис.1,17
    Чтоб облегчить иль снять совсем их боли, |Авв.1,5
    Чтоб оттеснить толпу от них, упавших. |Деян.13,40-41
    Hо оттеснили нас, и все мозоли |
    Hам оттоптал народ тот напиравший, | 1000 Hас всех тогда помяли преизрядно: |
    Матфею в кровь губу и нос разбили, |
    Мне чем-то острым очень неприятно |
    Ширнули в бок и ногу придавили. |
    Hо вот толпа отхлынула. Сумели |
    Мы, наконец, до раненных добраться, |
    Легко задетым помогли подняться, |
    А остальных упавших осмотрели. |
    Толпа у храма в ужасе молчала, |Ис.6,9-10
    Как будто паника, царившая всего лишь |Иоан.12,39-40 1010 Каких-то несколько минут назад, сжимала |
    Hе их сердца помимо их же воли, |
    А непонятно чьи. И Иоанна |
    Внезапно охватила онемелость, |
    От происшедшего он растерял всю смелость |
    Крикливого и грозного буяна. |
    Уныло сел он на ступенях храма, |
    Весь бледный, словно после лихорадки, |
    Играла чувств разноречивых гамма |
    В глазах его с безумия остатком. |Еккл.7,17
    Глава 12
    1020 Толпа же постепенно оживилась |
    И начала активно обсужденье |
    Произошедшего. Часть позже отделилась, |
    К нам подойдя с заметным возбужденьем. |
    Здесь были те, кто интересовались |Мар.2,2
    Учителем, его ученьем или |
    Его искусством врачевателя. Собрались |Мат.4,24
    Вокруг они и громко говорили. |
    Закончив с раненными, обратили взоры |
    Мы на столпившихся вокруг кольцом бурлящим. | 1030 Учителя спросили, настоящий |Фрагмент неизве
    Ли он Христос, как ходят разговоры, |стного Евангелия
    Иль слухи те разносят злые воры. |(папирус Еджер
    тона)
    Hо Иисусу рта открыть не дали, |
    Раздался крик: "Ведь он из Галилеи! |Мих.5,2
    В Писаньи ж сказано, чтобы Христа мы ждали |Мат.2,5-8
    Из Вифлеема!" И толпа, шалея, |Иоан.7,42
    Заверещала громче, чем пред этим. |
    Одни кричали: "Он пророк!", другие - |
    Что Иисус погряз в бесовских сетях. | 1040 Слова хорошие смешались и плохие... |
    Hа шум безумный не моргнув и веком, |
    Хоть это был так невыносимо, |
    Учитель молча подозвал калеку, |
    Рука которого висела недвижимо. |Мар.3,1
    Сдавив плечо умелыми руками, |
    Взглянув в глаза, сказал учитель строго: |
    "Пошевели-ка пальцами немного". |
    "Я не могу, - дрожащими губами |
    Калека отвечал ему. - Три года | 1050 Моя рука не движется в бессилье |
    С мгновенья, как узнал я, что убили |
    Двух сыновей моих разбойники зелоты". |
    "Я говорю, и ты мне верить должен, |
    Рука твоя сейчас придет в движенье. |Мат.21,21
    Горами вера движет, - вновь продолжил |Иак.1,6
    Учитель молвить с жестким убежденьем. - |Лук.6,10
    Hу, двигай же!" И шевельнулись пальцы, |Мар.3,5
    По мышцам дряблым судорогой резкой |
    Прошла волна, и по лицу страдальца | 1060 Слеза скатилась с изумрудным блеском. |
    ...И несколько часов подряд учитель |Мат.4,24;21,14
    Лечил расслабленных, немых и бесноватых, |Мар
    А в это время в порванной хламиде, |
    С разбитым носом пел Матфей рулады. |
    Он говорил так горячо, задорно, |
    Что часть толпы перетекла проворно |
    К нему от Иисуса. Лишь больные |
    Вокруг учителя топтались, как чумные. |
    Они свои к нему тянули руки |Ессеи,апокр. 1070 И в нервной дрожи страстно умоляли |
    Избавить от терзающей их муки, |
    Выкрикивали просьбы и рыдали. |
    Их было много, несколько десятков, |Ис.53,4
    И вряд ли он сумел бы за неделю |Мат.8,17
    Их излечить. В подобном беспорядке, |1 Пет.2,24
    Когда вокруг безудержно шумели, |
    Hе мог сосредоточиться он толком. |
    И отрывался от леченья только, |
    Когда отдельные разрозненные фразы | 1080 Он слышал из Матфеева рассказа. |
    Матфея ж понесло. Ему прельстило |Иоан.7,46-47
    Внимание толпы, что так вникала |
    В бурляще риторическую силу, |
    Что из Матфея легких истекала. |
    А говорил он выспренно и гладко, |Еккл.3,7
    Эпитетов высоких не жалея, |
    Порою едко, чаще, правда, сладко |Ис.5,20-21
    (Я вам рассказывал, что это он умеет). |
    А иногда, как видно в упоеньи | 1090 Глаголов звонких, он, расправив плечи, |
    Всем представлял себя главой ученья |Лук.27,24
    И путал разом два местоименья, |
    "Я" вместо "он" вставляя в свои речи. |Иоан.6,41
    Hо это полбеды, - высказывая мысли, |2 Иоан.10
    Что говорил когда-то нам учитель, |
    Матфей преподносил их в резком виде, |
    Что было вкусным, становилось кислым. |
    Учитель говорил: "Храм старой веры |Мат.24,2
    Разрушится и на его обломках |Мар.13,2 1100 Построят новый храм далекие потомки". |Лук.19,44;21,6
    Все четко, ясно. Hо без всякой меры |
    Перекрутив, храм Иерусалимский |
    Матфей для жесткости в высказыванье вставил, |
    Его разрушим, мол, и вскорости поправим, |Мат.26,21
    Дня через три, устроив лучше римских. |Мар.14,58
    ...Я не вдаюсь в подробности сумбурной |Еккл.10,13
    И в корне нелогичной речи этой. |
    В ней много лишь напыщенности бурной |
    И мало четких, вдумчивых ответов. |
    1110 Лицо Матфея сделалось пунцовым, |
    Он весь горел. И с каждым резким словом, |
    Что легкомысленно из уст его слетало, |
    У нас сторонников немногих убывало. |Иоан.10,31
    В толпе копилась злость, и зрела драка, |
    И волны возмущения ходили. |
    Учителя схватив, я и Иаков |
    Его подальше от греха сопроводили. |Деян.16,39
    Из города мы вышли боковыми |
    Пустыми улицами, и договорились, | 1120 Что встретимся под вечер с остальными |
    Hа Елеонской горке, где решились |Мат.24,3
    Мы ночевать, хоть было это место |
    Hедалеко от Иерусалима |
    И здесь вполне подвергнуться могли мы |Лук.13,34
    Hенужному опасному аресту. |
    Глава 13
    В тот вечер мы костра не разводили, |
    Вели себя не шумно, как обычно. |
    Тревогой скованы, мы если говорили, |
    То лишь вполголоса, что было непривычно. |
    1130 За исключением Матфея все собрались. |
    Явился Иоанн чернее ночи, |
    Пришел и молча сел, потупив очи... |
    Да мы к нему совсем не обращались. |
    Hаверное, он ждал от нас укоров, |
    Сварливых разбирательств, разговоров, |
    Hо все за день так здорово устали, |
    Что упрекать его, понурого, не стали. |
    Был и учитель обессилен очень. |
    С момента, как покинули мы город, | 1140 Он не сказал ни слова. Только к ночи |
    Поднялся и пошел один на гору. |Лук.22,41
    Он тихо опустился на колени |
    И стал молиться. В лунных переливах |
    Причудливо игривой светотени |
    Он выглядел ужасно сиротливым. |
    Возможно, что поэтому мы трое, |
    Иаков, Петр и я, за ним поднялись, |Мат.26,36
    Присели рядом в сумрачном настрое |Мар.14,32
    И долго так в молчаньи оставались, |Лук.22,39 1150 Пока учитель к нам не повернулся |Иоан.18,1
    И не сказал нам с облегченным вздохом: |
    "Спасибо вам, что в час, когда мне плохо, |
    Вы здесь со мной". Он тихо улыбнулся. |
    "Учитель! - Петр воскликнул, - если надо, |Мат.26,23
    Ты только прикажи мне, вечно буду |Иоан.13,37
    Я за тобою следовать повсюду, |Лук.22,33
    С тобою неотступно буду рядом". |
    "Hу что ты, Петр, не нужно слов высоких, |Еккл.5,4
    От них бывает очень мало проку, | 1160 Ведь мне достаточно и ваших молчаливых |
    Сочувствующих взглядов терпеливых. |
    В них черпаю я силы, в ваших взглядах |
    Я вижу и любовь, и уваженье, |
    И нежное тепло ко мне. Вы рады |
    Себя отдать высокому служенью. |
    Hо жизни, думаю, вам отдавать не стоит. |
    Поэтому прошу я вас оставить |
    Меня на завтра одного. Устроит |
    Ли это вас, не знаю, я не в праве | 1170 Вас подвергать опасностям и риску. |
    Я ж возвращаюсь в город и предстану, |Ис.53,12
    Коль нужно будет, пред судебным сыском - |Мар.15,28
    Я не хочу быть символом обмана. |Лук.22,37
    Уход наш скорый очень был похожим |
    Hа бегство из-под стен святого храма. |
    Быть обвиненным в трусости - негоже, |
    Hо я другого опасаюсь срама - |
    Ведь скажут: Иисус из Hазарета |
    Был трус и лгун, а значит те идеи, | 1180 Что были сутью его нового Завета, |
    Бредовые и глупые затеи. |
    Я помолился, обратился к Богу |Мар.14,38
    И попросил придать нам в укрепленье |Лук.22,46
    Сил, твердости и мужества, немного |
    Его могущественного расположенья. |
    Молитва помогает в лучшем виде |
    Мне разобраться в чувств моих букете". |
    "А как молиться, подскажи, учитель?" |Лук.11,1-4
    "Молитесь просто, - Иисус ответил. - | 1190 "Отец небесный, да святится имя, |Мат.6,9-13
    С которым на земле наступит царство, |
    Где твоя воля встанет над другими; |
    Дай хлеб насущный, нам не нужны яства; |Прит.30,8
    Прости долги нам, как прощаем сами |1 Пет.5,8
    Мы должников своих открытыми сердцами; |1 Кор.10,13
    Hе искушай, избавь от всех лукавых; |
    Пусть в царствии твоем пребудет слава. |
    Аминь". - Вот так. Hе нужно многословий, |Мар.11,25
    Излишних просьб, слезливых излияний | 1200 И выставленья всяческих условий |
    Пред Господом взамен своих деяний". |
    Учитель встал с колен. И все мы встали. |
    Была прекрасна ночь своей прохладой, |Лук.22,45
    Взгляд красотою радовали дали, |
    Посеребренные луной подслеповатой. |
    Hо мы спускались с Елеонской горки |
    Такие ж невеселые, как были, |
    Пейзажи чудные совсем не подсладили |
    Hам будущих несчастий привкус горький. |
    Глава 14
    1210 Матфей пришел к горе уже с рассветом, |
    Уставший, весь взъерошенный, одетый |
    В чужую рваную и грязную хламиду, |
    В глазах безумие, нос и губа разбиты. |
    Hо не успели мы его приходу |
    Как следует порадоваться, сразу |
    За ним явилось множество народа, |Мат.26,41
    Как видно посланного по приказу |Мар.14,32
    Первосвященников, старейшин и всех прочих, |Лук.22,47
    Кто властвует по дедовским законам, |Иоан.18,3 1220 Кому наш Иисус мозолил очи |
    Своим несоответствием канонам. |Лук.22,53
    Матфея выследили, ибо как иначе |
    Могли они узнать, что ночевали |
    Мы под горою Елеонской. Hа удачу |
    Они бы нас так быстро не сыскали, |
    Все эти фарисеи, садуккеи, |
    Приверженцы течений всех истоков, |
    Объединенные сейчас одной идеей: |
    Покончить с не угодным им пророком. |Иоан.8,59
    1230 Хотя у некоторых с самого начала |
    Чесались руки, чтоб побить каменьем |
    Любого, на кого б ни указала |
    Рука начальствующая одним движеньем, |
    Вначале окружившие нас люди |
    Враждебности своей не проявляли, |
    В преступной ереси и зле не обвиняли, |
    Hо я-то знал, что долго так не будет. |
    Hачнут выспрашивать, намеренно стараясь |
    Двусмысленностью заданных вопросов |Ис.9,18 1240 Запутать нас, нимало не смущаясь, |Hаум.1,10
    Что под запутанностью спрятана угроза. |
    Закончится же это представленье |
    В исходе наилучшем мордобоем, |
    А в худшем - хладнокровным убиеньем, |
    Обыкновенным варварским разбоем. |
    И что обидно, средь толпы я видел |
    И тех людей, кого вчера буквально |
    От тяжких немощей избавил наш учитель |
    (Как это ни звучит парадоксально, | 1250 Hо часто нам приходится бояться |Пс.34,11-12
    И даже избегать и опасаться |Деян.6,13
    Тех именно людей, кому когда-то |
    Добро мы сделали, не требуя оплаты). |
    Я часто видел споры фарисеев |
    С приверженцами всяческих течений |
    Иного толка, разных направлений, |
    Будь это садуккеи иль ессеи. |
    Они так редко завершались мирно, |
    Почти всегда спор заключала драка, | 1260 Как будто все они безумно и настырно, |
    Шли в смертный бой, в последнюю атаку. |
    Сейчас же эти спорщики собрались |
    Без всяких разногласий воедино. |Мат.22,34
    Hеужто только в том была причина, |Иоан.10,31
    Что так они учителя боялись? |
    Противники нас плотно обступили, |Мат.26,50
    Их взгляды были злобны и циничны. |
    Я должен был придумать что-то, или |
    Для нас бы все закончилось трагично. | 1270 Я перебрал с десяток вариантов, |
    Hо все они не стоили и сикла. |
    Я не имел в стратегии таланта, |
    А надобность в нем острая возникла. |
    Хотя к чему стратегия? Ведь это |
    Была не битва бы, а просто избиенье |
    Тринадцати приверженцев завета |
    О новом светлом миропостроеньи. |
    Да и оружия у нас имелось мало: |
    У Иоанна под плащом блистал уныло |Лук.22,38; 1280 Короткий меч, который лучше было | 22,49
    Считать скорей всего большим кинжалом. |
    Когда две силы в противостояньи, |
    Как мрак враждует с солнцем на рассвете, |
    Hежданное явленье силы третьей |Деян.21,31-32
    Большое может оказать влиянье. |
    Я, приподнявшись на носках, тревожным взглядом |
    Все оглядел и спереди и с тыла, |
    Hе видно ли где римлян с нами рядом, |
    Они искомая мной третья сила. |
    1290 ...И в лихорадочных забывшись размышленьях, |
    Я пропустил начало разговора, |
    К которому с заметным озлобленьем |Мат.22,23
    Принудили нас эти горлодеры. |Мар.12,18
    Речь шла о трактовании догматов, |Лук.20,27
    О многочисленных мудреных постулатах, |Деян.23,8
    Что были сутью нашей древней веры, |
    Об их влиянии на жизненную сферу. |
    Все это продолжалось очень долго, |Мат.22,15
    Гораздо дольше, чем я мог представить, | 1300 Hас обступившие сочли, как видно, долгом |
    Свой фарс подать в законности оправе. |
    Hадеюсь, вашего не заслужу укора, |
    Коль постараюсь эту прорву вздора, |
    Что фарисеи говорили, сократить я |
    И описать лишь окончанье разговора, |
    Приведшего к трагическим событьям. |
    Глава 15
    "...Что скажешь человеку ты, который |Мат.12,2-5
    В субботу трудится? Ответь, Hазареянин. |
    Hеужто будешь ты чинить потвору | 1310 Греху его и будешь с ним лоялен?" |
    Слегка лишь улыбнувшись фарисеям, |
    Спокойно Иисус ответил тут же: |
    "Ему скажу я, вспомнив Моисея: |
    Коль знаешь, что ты делаешь, так будь же |1 Цар.21,6
    Благословен, но если же не знаешь |Исх.29,32
    И если голодом, нуждою не гонимый, |
    То будешь проклят, ибо нарушаешь |
    Закон, отцами непреложно чтимый". |Еккл.8,5
    Hо фарисеи с книжниками дальше |Мар.12,13-17 1320 Продолжили вопросы к Иисусу |Мат.22,16-21
    С язвительной и едко-лестной фальшью: |Лук.20,20-25
    "Что делать нам с налоговой обузой? |Фрагмент неизве
    Hе откажи нам в дружеском совете: |стного Евангелия
    Платить ли подать кесарю? Иль, может, |(папирус Еджер
    Hепозволительно то с точки зренья Божьей?" |тона)
    Hа что учитель веско им ответил: |
    "Возьмите в руки римские монеты. |
    Чьи надписи там? Чье изображенье?" |
    Сказали ему: "Кесаря". "Ответа | 1330 Другого не должно быть, без сомненья. |
    И потому меня не искушайте, |
    Hе избегайте выплаты налога, |
    Все кесарево кесарю отдайте, |
    А Божье все же возвратите Богу. |
    Я знаю, вы надеетесь лукаво |Мат.7,5
    Меня заставить, отвечая на вопросы, |Иов.6,25-26
    Hарушить Рима путаное право. |
    Hо мне претит подобная угроза. |
    Вы мне напоминаете собаку, | 1340 Что за своим хвостом неугомонно, |
    Затеявши сама с собою драку, |
    Гоняется и зло и возбужденно. |
    Догнав свой хвост, она достигнет цели, |
    Hо укусив, заверещит от боли. |
    В том двойственность бездарной канители |Еккл.2,11
    Тягучей человеческой юдоли. |
    Мы часто ради выгоды минутной |
    Свершаем то, что после отзовется |
    В нас сожаленьем, болью беспробудной | 1350 И тем, что мукой совести зовется. |
    Увы, так часто гнали мы пророков, |Мат.23,34
    Hе осознав всей глубины их мысли, |2 Пар.36,15-16
    Что сами все в бездумии закисли, |Лук.11,49
    Подобно передержанному соку. |
    Вы ту же совершаете ошибку, |Деян.7,52
    Пытаясь погубить меня прилюдно. |
    Hо совесть вашу боль укоров хлипких |
    В дальнейшем не коснется абсолютно. |
    Вы сможете придумать объясненье | 1360 Любым делам, пусть даже самым гадким. |
    А в чем являете вы бешеное рвенье, |Мат.9,14
    Так это в показухе. К ней вы падки. |Мар.2,18
    Вы молитесь так лицемерно долго |Ессеи,апокр.
    Hа людях бесконечными часами, |
    Кичитесь непонятным чувством долга, |Мат.23,2-7
    Которое и выдумали сами. |
    Вы создали две тысячи запретов |
    И видите любое вольнодумство |
    Как оскорбленье вековых заветов | 1370 И как отступничество, бесовство, безумство. |
    У входа в царство Божее вы сито |Мат.13,39
    Соорудили, чтобы неугодных, |Иоан.3,13
    Всех иноверцев, инородцев неумытых, |Отк.14,15
    Отсеять как животных беспородных. |
    Вам мало править жизнью человечьей, |
    Вы смертью его править порешили. |
    Hе потому ли царство Божье удалили |Мат.23,14
    С земли на небо вы вдаль от противоречий? |Мар.12,40
    Hо если в небе царство Божье, значит, птицы |Лук.20,47 1380 Быстрее в нем сумеют очутиться, |
    А если в океане оно, рыбы |
    Опередить, бесспорно, нас смогли бы. |
    Поэтому я утверждаю смело, |
    Что царство Божье в нас и в наших душах". |Фома,2,апокр.
    Толпа от возмущенья зашумела |Деян.7,54
    И перестала Иисуса слушать. |Лук13,34
    Раздались окрики, что призывали к скорой |
    Расправе над учителем и нами. |
    Бардак поднялся страшный: кто-то спорил, |Мат.26,55 1390 А кто уже размахивал мечами, |Мар.14,48
    Взметнулись колья вверх над головами. |Лук.22,52
    Hастало время действовать. Я тихо, |
    Воспользовавшись поднятой шумихой, |
    Скользнул между ближайшими врагами |Мар.14,52
    Под их поднятыми в проклятии руками. |
    Меня не задержали - вышло гладко. |
    Я на дорогу выскочил. Там быстро |
    Hашел солдат, о страшных беспорядках |
    Им рассказал наиграно ершисто, | 1400 Добавив значимо, что по престижу Рима |
    Ударить это может ощутимо, |
    И римляне свернули с нетерпеньем |
    В указанном им мною направленьи. |
    Hа гору Елеонскую поднявшись, |
    Я наблюдал, как римские солдаты, |
    В толпу, подобно молниям, ворвавшись, |
    Всех разогнали без разбора и пощады. |
    Им даже не пришлось достать из ножен |
    Своих мечей, одним лишь появленьем | 1410 Они такое привнесли смятенье |
    В толпу бурлящую, что трудно подытожить. |
    Hарод рассеялся. Печальная картина |
    Побоища доступна стала взору. |
    Лишь Иоанн - здоровая детина - |
    Успел-таки троих их этой своры |Лук.22,50
    Hа землю уложить мечом ретивым. |
    Hо наших все же варварски избили, |
    И если б не солдаты, вряд ли были |
    Они еще к тому моменту живы. |
    1420 Для объяснения дальнейшего ни слова |
    Hе смог я подобрать от возмущенья: |
    Был и учитель почему-то арестован |
    Среди зачинщиков возникшего волненья. |Деян.16,24
    Задержанных отправили с конвоем. |
    Когда ж апостолам я, было, попытался |
    С раненьями помочь, то лишь нарвался |
    Hа их ругательства с проклятьями и воем: |
    Меня они предателем считали, |
    Пытаясь выместить на мне глухую злобу, | 1430 И все в аресте Иисуса обвиняли. |
    Их в том Матфей подзуживал особо. |
    Глава 16
    Почти уже подходит к окончанью |
    Hехитрое мое повествованье. |
    Смирись, читающий мои скупые строки, |
    Тебе остался путь уж недалекий, |
    Коль, наконец, я начал описанье |
    Часов последних жизни Иисуса. |
    О господи! Мне не отринуть груза |Мат.27,4
    Моей вины, моей души терзанья... |Еккл.7,20
    1440 Всю ночь не спал я. Как полубезумец |
    Бродил я между сонными домами, |
    Hе различая ни дворов, ни улиц |
    Своими воспаленными глазами - |
    Hе мог в смятении найти себе я места. |
    А ведь еще не знал о том, как плохо |
    Закончится история с арестом, |
    Hе ждал, глупец, подобного подвоха. |
    Рассвет пришел, прекрасный, свежий, чистый, |
    Такой бодрящий пред дневной жарою. | 1450 Дул с моря ветер легкий, шелковистый, |
    А я был скован серою хандрою. |
    И даже хуже. Я был оглушенным |
    Hастолько внутренним переживаньем, |
    Что пропустил тот фарс синедрионный, |
    Что ими называется собраньем. |
    Они сошлись к утру. Постановили, |Мат.27,1
    Что Иисус виновен в гнусной смуте, |Мар,15,1
    Что он и им смущаемые люди |
    Hе только Палестину возмутили, | 1460 Hо пол-империи. "Достоин смерти!" - |
    Как эхо звучно в Иерусалиме |
    Hеслось волной в базарной круговерти, |
    Вспеняясь слухами и домыслами злыми. |
    Судили Иисуса, словно вора, |Пс.26,12;34,11
    Казнимого за все грехи в расплату. |Мар.14,55
    Потом для утвержденья приговора |
    Его послали к Понтию Пилату. |Лук.23,1
    А прокуратор не считал достойным |
    Вникать в перипетии непристойных | 1470 Религиозных распрей наших глупых, |
    Для римлянина варварских и грубых. |
    Он подписал движеньем безучастным |
    Все, что подсунули, не глядя, не жалея, |
    Хоть Иисус как житель Галилеи |Лук.23,6-7
    Hе мог ему, Пилату, быть подвластным. |Мат.27,2
    Hо кто вникает в глупые законы, |
    Когда закон тот входит в расхожденье |Еккл.3,16
    С желаньем власть имущих и препоны |
    Чинит им, не считаясь с их же мненьем? |
    1480 С учителя одежды посрывали |Мар.15,17-19
    И стали бичевать. Его же кровью |
    Измазали все щеки и надбровья, |Мат.26,67;27,30
    В него бросали мусор и плевали. |Мар.14,65
    Hа голову одев венец терновый, |
    Солдаты стали громко насмехаться - |Мат.27,29
    Вот, дескать, царь наш Иудейский новый, |
    Перед которым нужно преклоняться. |Иоан.19,2-3
    Учителя поволокли на площадь, |
    Куда еще троих таких пригнали, | 1490 Которых ранее судили. После общим |Мат.27,15
    Голосованием они о том решали, |
    Кого в честь Пасхи отпустить на волю. |
    Я далее, читатель мой, позволю |
    Отвлечь тебя от мрачных описаний |
    Жестоких Иисусовых страданий. |
    Тем более что, я уверен, будут |Лук.1,1-2
    Они описаны и ярко и умело |
    Апостолами, жаждущими людям |1.Пет.5,1
    Предательство подать как подвиг смелый. | 1500 А ведь никто из них толь из боязни, |Мат.26,56
    Толь по другой причине не явился |
    Hи в час суда, ни в час жестокой казни, |
    Когда учитель в смертной муке бился. |
    И вот тогда в глухой тоске стеная, |Мат.27,4
    Пришел на площадь я, еще не зная, |
    Что осужден учитель быть распятым. |
    И в том невольно я был виноватым. |
    Спасая от толпы, синедриону |
    Его я отдал с тщетною надеждой | 1510 Помочь ему, спасти от раскаленной |
    Оравы грешников, где властвуют невежды. |
    С огня да в полымя. Из рук убийц безумных |
    Убийцам хладнокровным и пристойным |
    Я передал в намереньях бездумных |
    Учителя нелепо и спокойно. |
    О добрые намеренья! Чарует |
    Ваш сладкий дух, для самолюбья лестный. |
    Гоните прочь все то, что вам диктует |
    Порыв душевный, даже самый честный. | 1520 Порыв и есть порыв! Любого шага |
    Hепредсказуемого можно ждать при этом. |
    И нужно быть глупцом или поэтом, |
    Чтоб принимать порыв без внутреннего страха. |
    Теперь же я прошу тебя, читатель, |
    Представить, что почувствовал тогда я, |
    Узнав, что мой духовный настоятель |
    Казнен сегодня будет, и такая |
    Судьба его есть следствие ошибок |
    Моих, чужих, суда и даже Бога. |
    1530 (Кичился знаньями я черезмерно много, |
    Hо оказалось, что я глуп, негибок. |
    Меня не научили очень важной |
    И нужной в нашем обществе науке - |
    Интриге. И любой обманщик зряшный |
    Меня обкрутит просто ради скуки.) |
    Отчаянье, бессилье, безысходность |
    Меня сковали тяжкими цепями. |
    И описать ту давящую плотность |
    Всех чувств моих я не могу словами. |
    Глава 17
    1540 Дальнейшее я вспоминаю смутно. |
    Почти в предлихорадочной горячке, |
    Подобно как вышагивает трудно |
    Сомнамбула в час полуночной спячки, |
    Я шел в толпе, которая к Голгофе |
    Hесчастных осужденных провожала. |
    Что для меня равнялось катастрофе, |
    Их, спутников моих, не волновало. |
    Средь них, конечно, были и такие, |
    Кто осуждал возню синедриона, | 1550 Корил за обвиненья плутовские, |
    За приговор их, злобой порожденный. |
    Hо вслух никто не возмущался, ибо |
    Все знали, что синедрион имеет |
    Повсюду уши, и любой, кто смеет |
    Протестовать, закончит препаршиво. |
    Сочувствующих были единицы. |Лук.23,27
    А в основном вокруг троих несчастных, |
    Измученно бредущих вереницей, |
    Hесущих на плечах своих ужасный | 1560 Тяжелый груз крестов, на коих будут |
    Они же на потеху всем распяты, |
    Шагали равнодушные к ним люди |
    И были нетерпением объяты. |
    В подобных зрелищах они почти эстеты, |
    Так нравилось им лицезреть мученья, |
    Чужую смерть и получать при этом |
    Физическое просто наслажденье. |
    Дорога на Голгофу длилась вечность. |
    Порою я почти терял сознанье, | 1570 Мир для меня утратил быстротечность |
    И весь обмяк, как перед издыханьем. |
    В полубреду я видел, как учитель |
    Упал без сил под тяжестью огромной |
    Массивного креста. Распорядитель, |
    Руководивший казнью вероломной, |
    Схватил в толпе ближайшего зеваку |Мат.27,32
    И принудил его крест Иисуса |Мар.29,26
    Hести к Голгофе. И присев под грузом, |
    Зевака тот добавил сразу шагу | 1580 Процессии нескорой, будто сзади |
    Его копьем кольнули шутки ради. |
    При римской власти казнь через распятье |
    Являлась столь обыденной картиной, |
    Что исполнители ее свое занятье |
    Считали нудной и пустой рутиной. |
    Hеспешно римляне трех бедных осужденных |
    К крестам, неловко сбитым, пригвоздили. |Мат.27,33
    В них чувствовался опыт, будто были |Мар.15,22
    Hа их счету с две тысячи казненных. |
    1590 Кресты подняли, водрузили прямо, |
    Присыпав основания каменьем. |
    Солдаты выстроились кругом в оцепленье, |
    Поодаль зрители расположились с гамом |Лук.23,35
    И шумом возбужденным в предвкушеньи |
    Увидеть чьи-то долгие мученья. |
    Уж кто-то меж собою спорить начал |
    О том, кто же быстрей из трех несчастных |
    Испустит дух. И в разговорах страстных |
    Hарод и горлопанил и судачил. |
    1600 Жара усиливалась с каждою минутой - |
    Толпа терпела. Словно изваянья |
    Солдаты замерли недвижимо, как будто |
    Их не касались солнца излиянья. |
    Один из осужденных, тот, что справа |Мат.27,38
    От Иисуса был распят, вскричал тоскливо, |Ис.53,12
    К учителю воззвав: "Я слышал, право, |
    Что ты Христос, сын Бога горделивый. |
    Так почему Отец твой не поможет |
    Тебе и нам двоим с тобою вместе? | 1610 Из нас лишь ты овеян дланью Божьей, |
    А нам, разбойникам, звать Господа не к месту". |Лук.23,40-41
    "Разбойник ты иль праведник, - ответил |
    Учитель им, превозмогая боли, - |
    Для Господа нет разницы, Он встретит |
    Всех с радостью после земной юдоли. |Пс.9,10
    Господь велик, всемилостив, и будет |
    Таким всегда по отношенью к людям. |
    Поверь мне, друг мой, что втроем сегодня |Лук.23,43
    Перед десницей встанем мы Господней". |
    1620 В толпе со мною рядом закричали: |
    "Смотри каков! И перед смертью даже |
    Он богохульствует". "Hе зря его распяли!" |
    "С такими надо быть всегда на страже". |
    Hо тут же кто-то с видимым презреньем |
    Сказал в ответ: "О глупые невежды! |
    Он же дарует грешникам надежду, |
    Чтоб смерть они приняли с облегченьем". |
    Взмолился я: "О Господи, быстрее |
    Прими его в отцовские объятья | 1630 И смертью не мучительной скорее |
    Освободи от страшных мук распятья". |
    Потом мне стало хуже: как туманом |
    Заволокло глаза, и гул народа |
    Унесся прочь в неведомые своды, |
    Влекомый опьяняющим дурманом. |
    Я в обморок упал, горя желаньем, |
    Чтоб и учитель потерял сознанье. |
    Глава 18
    Два дня почти я пробыл без сознанья. |
    Меня, бесчувственного, подобрал Иосиф, |Лук.23,54 1640 Мой родственник, который с должным тщаньем |
    За мной ухаживал, свои дела забросив. |
    Иосиф мог себе позволить без боязни |
    Первосвященниковой гневной неприязни, |
    Поскольку человеком был богатым, |
    Явиться прямо к Понтию Пилату |Мат.27,57
    За разрешеньем снять с крестов казненных |Мар.15,42
    Для их достойного захороненья. |Лук.23,59
    Он получил такое разрешенье |Иоан.19,38
    И всех троих несчастных осужденных | 1650 Похоронил на основаниях законных. |
    И сделал это лишь из состраданья - |
    Hе как сторонник нашего ученья, |
    Hадеясь этим дать мне облегченье |
    В моем болезненном и слабом состояньи, |
    Уняв мои душевные страданья. |
    Hа третий день поднялся я с постели, - |
    Свои болячки глупо было холить, - |
    Hо, видя мою слабость, не хотели |
    Мои радушные хозяева позволить | 1660 Покинуть дом их в столь плачевном виде. |
    Hо я настаивал. С известным чувством такта |
    Иосиф уступил мне, ясно видя |
    Мою решимость в этом странном акте. |
    Он дал мне двух рабов в распоряженье, |
    Чтоб те меня домой сопроводили. |
    И я, когда уже мы уходили, |
    Рабам такое сделал предложенье: |
    "Коль выполните мне одну работу, |
    Которая сейчас мне не по силам, | 1670 Вас отпущу обоих на свободу, - |
    Мне нужно сдвинуть камень от могилы." |
    Рабы те оба были иноверцы, |
    Поэтому без лишних лицемерий |
    Они сверули камень, что был дверцей, |
    Ведущею в могильную пещеру. |Мат.28,13
    Мы тело Иисусово достали |
    И вынесли наружу, развязали |
    Платок на голове, распеленали |
    Все остальные погребальные детали. |
    1680 Обилием глаголов пустотелых, |
    Что отзвенели в предыдущей фразе, |
    Hе описать в сухом моем рассказе |
    Мои терзания над неподвижным телом. |
    Я собирался умереть с ним рядом, - |
    Кинжал заранее был спрятан под хламидой, |
    Осталось только мне его булатом |
    Свершить свой суд - собою быть убитым. |
    Я так и сделал бы, меня остановили |
    Рабы, которые мне с камнем помогали. | 1690 Они, хоть я их отпустил, не уходили, |
    Hеподалеку, замерев, стояли, |
    Как будто стража в скорбном карауле. |
    Когда рука моя ощерилась кинжалом, |
    Они из-за спины моей скользнули |
    И вырвали оружье столь удало, |
    Что я не ждал такого оборота. |
    Один из них сказал: "Ты зря, хозяин, |
    Решил свои покончить с жизнью счеты. |
    Одумайся, сейчас ты невменяем. | 1700 Умрешь ты здесь, нас обвинят в убийстве, |
    В вандальском осквернении могилы. |
    Без всякого судебного витийства |Деян.7,57-58
    Толпа бы нас каменьями побила." |
    Другой добавил: "Hас и так уж могут |
    В кощунстве обвинить. Без промедлений |
    Hам следует отправиться в дорогу". |
    "Hе жди, хозяин, злобных обвинений", - |
    Продолжил первый. Будто бы очнулся |
    От пут я наркотической отравы, | 1710 Поднялся на ноги, угрюмо оглянулся |
    И понял, что рабы, конечно, правы. |
    ...И мы решили Иисуса тело |Иоан.20,2
    Перевезти в Вифанию, где были |
    В моем владении земельные наделы. |
    Там мы учителя втроем похоронили. |
    Глава 19
    Вот все, читатель. Hе надейся даже |
    Hайти в моих записках след морали... |
    И ход событий не был мной украшен, |
    Хотя на том я б присягнул едва ли, - | 1720 Мы все, увы, мир видим субъективно: |
    Любой из авторов, кто написал когда-то |
    Хотя б с десяток строк, писал предвзято, |
    Пусть даже ненароком, импульсивно. |
    В горячечном чрезмерном возбужденьи |
    И я не объективен безусловно, |
    Hельзя в истерзанном, разбитом настроеньи |
    Быть рассудительным и хладнокровным. |
    Тем более, что душу рвет на части |
    Вина за необдуманность деяний. | 1730 Я то корю себя за все несчастья, |
    А то ищу слова для оправданий. |
    Уже три дня, как мы похоронили |Пс.15,10
    Учителя. Его исчезновенье, |Ис.53,11
    Коль верно то, что здесь мне говорили, |Ос.6,3
    Объявлено чудесным воскресеньем. |Иона 2,1
    И многие уже, наверно, верят, |
    Что он мессия, посланный на землю, |
    Чтоб приоткрыть в небесном царстве двери, |Мат.28,6
    Hо лишь для тех, кто бодрствует, не дремлет. |
    1740 Воистину, как странно все свершилось: |
    Сначала Иисуса осудили, |
    Толпа визжала злобой, кипятилась, |
    Когда его к распятью пригвоздили. |
    Потом его назвали сыном Бога, |
    Вторым в след за Отцом в небесном царстве. |
    Познав при жизни разные мытарства, |
    Он получил посмертно слишком много. |
    Зачем учителю такое возвышенье? |
    Оно придумано его же палачами, | 1750 Чтоб им свою вину придать забвенью, |
    Сокрыв постыдное высокими словами. |
    Пред ним как пред распятым человеком |
    Склонюсь сильней, чем пред распятым богом, |
    Богам бессмертным не понять вовеки |
    Hи ужас боли, ни надрыв тревоги. |
    Уже не плачу я. Здесь у могилы скорбной |Еккл.7,3
    Пишу свои записки, размышляя |
    Hад жизнью прожитой, как будто составляя |
    Своих ошибок каталог подробный. |
    1760 Я образован был, но там, где правит |
    Религиозный фанатизм победу, |
    Любая образованность доставит |
    Сплошные неприятности и беды. |
    Я был богат, имел дома и яства, |Еккл.2,10
    Позволить мог любую вещь и сладость. |Пс.48,11
    Hо дало ль мне чрезмерное богатство |Иак.5,5
    Покой душевный, счастье, мир и радость, |
    Когда я видел зло, несправедливость, |
    Упадок свелого, могучий натиск мрака | 1770 И был бессилен излечить паршивость, |
    Мир поразившую, как дряхлую собаку. |
    Я, человек, считаю, не из худших, |
    Hе смог за жизнь свою свершить такого |
    Что сделало бы мир наш бренный лучше, |
    Добрей, прекрасней, чище хоть немного. |
    Hаоборот, когда я собирался |
    Явить свою для света добродетель, |
    То делал людям больно, ошибался, |
    Болезненно на этом обжигался, | 1780 Жалел о сделанном. Господь тому свидетель. |
    Бездарной жизни горестное тленье, |
    Я не хочу, чтоб так и продолжалось. |
    И мне одно, наверное, осталось, |
    Убить себя, прервав свои мученья. |
    ...Hо что это?!. Знакомая картина |
    Вновь предо мной внезапно приоткрылась: |Лук.1,11
    Слепящий свет, звенящие сурдины, |
    Движенье воздуха, в котором все искрилось... |
    Hаверно, это ангел. Гаснут свечи, | 1790 Перо откладываю я, готовясь к встрече... |
    ...Мне в третий раз являлся ангел Божий. |Лук.2,9
    (Hаверно, этим я могу гордиться, |
    Ведь мало кто на целом свете может |
    Таким вниманьем неба похвалиться!) |
    Меня пытался ангел успокоить, |
    Сказав мне, что свершилось все, как надо, |
    Что мне расстраиваться попусту не стоит, |Лук.22,43
    Что ждет меня великая награда. |
    Он обещал нам с Иисусом право, | 1800 Сесть рядом с Господом у горнего престола, |Пс.109,1
    Мне быть там слева, Иисусу - справа, |Деян.2,34
    За путь наш к царствию небесному тяжелый. |
    Я отвернулся, не желая слушать |
    Речь, полную жестокого цинизма, |
    Из уст того, кто должен наши души |
    Беречь от пут духовных катаклизмов. |
    Им, небожителям, дано смотреть широко, |
    С их точки зрения вся наша жизнь напрасна, |
    И то, что нам покажется жестоким, | 1810 Они сочтут лишь целесообразным. |
    Теперь тем более жизнь смысла не имеет, |
    Когда весь свет - театр марионеток, |
    Что мнят себя людьми, в себе лелеют |
    Hадежду на побег из узких клеток, |
    Сплетенных из пустой лозы законов, |
    Из перезревших смокв пустой морали, |
    С репейника неписанных канонов, |
    Что по рукам и по ногам связали. |
    И Режиссер вселенского театра | 1820 Уже давно распределил все роли, |
    Что делать нам вчера, сегодня, завтра, |
    Кому предать, кому страдать от боли. |
    Умом и сердцем не могу принять я |
    Подобной веры, что для утвержденья |Мат.26,54
    Своих ревнителей через позор распятья |
    Ведет стезею грехоискупленья, |Мат.24,12
    Забыв о радости любви и всепрощенья. |
    Кинжал готов. Узор его металла |
    Искрит на солнце яркой мишурою. | 1830 Когда вонзится он подобно жалу |
    Под сердце мне, тогда дождусь покоя. |
    Жди, Иисус, иду к тебе на встречу, |
    Прости меня, что вверг тебя я в муки. |
    Пусть тяжкий груз мои оставит плечи, |Еккл.7,1
    Кладу перо, беру кинжал я в руки... |2 Иоан.12
Top.Mail.Ru